— Ваш любимый автор, полагаю, Шекспир? — поинтересовался Рич. — Я всегда поражался его гению.

— Да, очень рад, что мы единомышленники в этом вопросе, — ответил Крис, энергично тряся его руку.

— И среди его пьес «Гамлет» — самая близкая вам по духу?

— Естественно. Я даже разрабатываю сейчас одну программу для школ, где «Гамлет» займет достойное место. Видите ли... — И Кристофер Боули стал с увлечением развивать перед Ричем основные идеи своего замысла.

Грейс смотрела на мужчин как загипнотизированная. Она так долго ненавидела Рича, что уже совсем забыла, каким обаятельным мог он быть. Ей не надо было поддерживать беседу. Остроумные замечания Рича легко выуживали информацию из собеседника — так же, как когда-то вытягивали доверительные признания из семнадцатилетней девушки.

— Так вы пойдете с нами? — услышала Грейс голос профессора. — Я как раз собирался похитить мисс Мэдок и заставить ее пригласить меня на пир богов. За счет «Мэдокс компани», разумеется. Мы, университетские профессора, можем позволить себе только сандвичи, увы!

Она сразу же ухватилась за представившуюся возможность ускользнуть. Но сработает ли это? Мысль о Марлин, сидевшей у пыльного окна в ожидании сестры, вынудила ее рискнуть.

— О, я уверена, Рич с удовольствием пошел бы с нами, — начала Грейс, надеясь, что голос ее звучит естественно. — Но вряд ли у него найдется сегодня время на пиршество. — Она не отрывала взгляда от Кристофера, не желая знать, понимает ли Рич, к чему она клонит. Это был ее единственный шанс, и она должна была его использовать. — У Рича много работы, — торопливо продолжила она. — Отец нанял его провести одно секретное расследование, и я знаю, что ему не терпится начать. — Собрав всю свою храбрость, Грейс повернулась и в упор посмотрела на Слейда. — Правда ведь?

Молчание детектива длилось всего секунду или две, но девушке они показались часами. Они смотрели друг другу в глаза — вызов против силы, страх против дерзости. Ну, кто победит? Скажи, что у тебя здесь нет никакого дела!

— Боюсь, Грейс права, — улыбнулся Рич, оборачиваясь к Крису. — Как бы мне ни хотелось пойти, будет лучше, если я останусь и приступлю к работе.

Явно расстроенный Кристофер начал было протестовать, но, боясь, что Слейд передумает, Грейс торопливо схватила свою сумочку. Как это ни было смешно, ей льстило, что задуманный ловкий ход удался. Даже Марлин, со всеми ее хитростями, не смогла бы придумать ничего лучшего!

— Поедем на моей машине, — проворковала Грейс, беря Криса под руку. Затем, с деланным сожалением, бросила взгляд на Рича. — Знаю, что оставляю тебя без средства передвижения, но, когда закончишь дела, Лиза вызовет тебе такси. За счет фирмы, разумеется.

К ее удивлению, Рич не выразил ни малейшего протеста, а ведь понимал, что его обошли. И Грейс не смогла удержаться от ядовитого дополнения:

— Кстати, я могу освободиться поздно. Если не успею к ужину, извинись за меня перед отцом.

Теперь он просто обязан был рассердиться!

— С удовольствием, — весело отозвался Рич.

Слишком уж он сговорчив! Ощущение триумфа начало быстро меркнуть. Почему он не выглядел побежденным? Разумеется, великий Ричард Слейд не может быть побежденным, но почему он даже не расстроен? У него такой вид, словно он... словно он... Грейс никак не могла подобрать верное определение.

Нужные слова пришли в тот момент, когда они с Кристофером вошли в лифт и двери уже закрывались. Ричард Слейд доволен собой! Все происходило так, как он замыслил, — и это не могло не радовать его! А значит, она сама и Марлин находятся в большой опасности!

Как только лифт начал опускаться, Рич двинулся в направлении лестницы, на ходу вынимая из кармана ключи. Он неторопливо достиг первого этажа — спешить было некуда. Бедная Грейс! Наивная девочка! Ричарда Слейда не так-то легко провести!

И хотя Рич вот уже несколько лет как не вел слежки — теперь он в основном сидел за столом и обхаживал клиентов, а всю черную работу за него выполняли сотрудники — навыки у него остались. Прошлым вечером, прежде чем ехать на ранчо, он просто так, на всякий случай, припарковал возле здания «Мэдокс компани» не привлекавший внимания серый седан, взятый напрокат. «Просто так, на всякий случай!» — старый девиз частных детективов. Те из них, кто не придерживался этого правила, долго не жили.

Взять, к примеру, случай с Марлин. На первый взгляд ничего особенного. Маленькое семейное недоразумение, которых он обычно избегал, как чумы. Если бы не Дуглас Мэдок, Рич никогда не взялся бы за эту работу.

Скорее всего со стороны Марлин это просто каприз. Насколько он помнил, подобное поведение всегда было в ее стиле. Но в самых прекрасных сердцах есть темные уголки, поэтому, может быть, в этом деле все было совсем не так просто!

Он ускорил шаг, выходя из дверей. Надо было успеть к машине первым. Просто так, на всякий случай!

Удача сопутствовала ему. И за несколько минут до того как машина Грейс осторожно выехала из подземного гаража, Рич уже сидел за рулем неприметного седана у противоположной стороны тротуара. Вот Грейс внимательно оглядела оживленную улицу. Ее недавнее безразличие сменилось явной обеспокоенностью, руки крепко сжимали руль.

Наклонившись вперед, он уткнулся лицом в ладони, продолжая, однако, следить за нужной машиной краем глаза. Крис, разумеется, говорил, без умолку и жестикулируя обеими руками. Но Рич не сомневался, что Грейс не слышит ни единого слова шекспироведа. Она выглядела бледной, лишь голубые глаза резко выделялись на лице.

— Эй, леди! Пошевеливайтесь! — крикнул водитель ехавшей позади ее машины, и Грейс, словно проснувшись, влилась в транспортный поток.

Когда она проезжала мимо, Рич пригнулся еще ниже. Однако ее взгляд в этот миг не отрывался от входа в здание «Мэдокс компани». Конечно, она ждала, что, выскочив оттуда, сыщик побежит вслед за машиной. На серый седан Грейс не обратила никакого внимания. Когда она оказалась впереди, Рич завел двигатель и неспешно двинулся следом.

Деловой центр города в час ланча являлся идеальным местом для слежки. Движение было достаточно оживленным, чтобы оставаться незамеченным, но позволяло вместе с тем свободно маневрировать. Красный цвет машины Грейс, достаточно дорогой и поэтому не часто встречавшейся, был бы мечтой любого детектива. За такой яркой машиной следить вообще легко. То ли дело серенький побитый драндулет.

Так и есть! Остановившись у светофора в ожидании зеленого света, Грейс оглянулась, но ее глаз ни разу не остановился на скромном автомобиле, пристроившемся за пять машин позади нее. Зажегся зеленый — и она рванула вперед. Но Рич уже настолько приспособился к ритму ее движения, что мог предугадать, куда она повернет в следующий раз и когда...

Взгляд Слейда по-прежнему был сосредоточен на красном автомобиле, когда неожиданно весь окружавший мир, казалось, ринулся ему навстречу, туманя взгляд и прерывая дыхание. Как при замедленной съемке он увидел приближавшуюся к трудной клетке колонку рулевого колеса, почувствовал, как голову потянуло к ветровому стеклу, пока натянувшийся пояс безопасности не отбросил его назад.

Что за черт?! Ударив по тормозам, Рич ухитрился объехать неожиданно возникшую впереди машину и благополучно затормозил у тротуара, хотя сердце билось как сумасшедшее, а грудь болела. Хватая воздух сразу пересохшим ртом, он взглянул вперед.

Это походило на сцену из какого-то сказочного фильма. Маленькие, одетые в темно-синее, из микроавтобуса выскакивали смеющиеся и вопящие гномы. И как только они поместились внутри? — тупо подумал Рич, протягивая руку к ключу зажигания. Он боролся с искушением нажать на газ и последовать за Грейс, красный автомобиль которой был уже в двух кварталах от него.

— Черт побери! — Глубоко вздохнув, Рич взъерошил волосы и вновь посмотрел на микроавтобус. Гномы, оказавшиеся дюжиной детей в бойскаутской форме, возбужденно крича, столпились вокруг единственного взрослого. — Черт побери, — снова пробормотал он, наблюдая за тем, как машина Грейс исчезает вдали. Какая неудача!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: