— Я… — смутилась Джасинда.
Она запнулась и прикусила губу, вспомнив о своем намерении больше не встречаться с ним. «Едва ли еще одна встреча сможет причинить боль, — возразила она себе. — Нет, это уже может причинить боль». Ее тяга к нему была почти непреодолима. Лишь одним способом она еще могла с этим справиться, и этот способ заключался в том, чтобы не видеть Эрика вообще.
Лэнн смотрел на нее с любопытством.
— Конечно, ты можешь пригласить любого, кого ты захочешь, — он обезоруживающе улыбнулся. — Я знаю, что ты встречаешься с одним преподавателем университета. Пригласи его, а я скажу Мейзи, что Эрик внезапно сломал ногу.
— Я думаю, что приглашу Филипа, — протянула она, все еще борясь с желанием пригласить Эрика. Только один раз, подталкивал внутренний голос. Но она не могла ему уступить.
— Прекрасно, — согласился Лэнн.
Он неуверенной походкой вышел из комнаты.
Джасинде не приходило в голову, что Филип может не захотеть пойти на этот вечер. Вечером, когда она позвонила ему из своей квартиры, он действительно не выразил особого энтузиазма.
— Не могли бы мы просто побыть одни в этот вечер? — спросил он.
— Я уже приняла предложение, — объяснила Джасинда. — Почему ты не хочешь туда пойти?
— Джасинда, ты же знаешь, что там будет скучно. Я не хочу показаться снобом, но что общего может быть у каждого из нас с компанией местных жителей?
Потряхивая рукой с только что накрашенными ногтями, чтобы подсушить лак, она возразила:
— Они очень милые люди.
Он вздохнул.
— Я не говорю, что нет. Я просто думаю, что мы могли бы получить большее удовольствие, проведя вечер наедине, чем с ними. Но если ты действительно хочешь пойти туда, я непременно составлю тебе компанию.
— Лучше будет, если ты не пойдешь, раз это для тебя такая уж большая жертва, — грубо ответила она.
«А Эрик не возражал бы против того, чтобы пойти. Если только…» — подумала она.
— Давай не будем спорить об этом, — сказал он устало. — Когда я должен заехать за тобой? — пытался успокоить ее Филип.
— В шесть.
По крайней мере, они едины в одном — не стоило бы затевать спор из-за таких мелочей.
После того как он повесил трубку, Джасинда не спеша еще раз покрыла ногти лаком. Филип прожил в Арканзасе уже два года, размышляла она, а еще не установил контактов с местными жителями. Он с неослабевающим нетерпением ждал возвращения в Нью-Йорк. «Будет ли она похожа на него через два года? Или она привыкнет к жизни в Арканзасе?» — думала Джасинда.
Джасинда считала, что это маловероятно. По крайней мере, куда бы она ни уезжала, она нигде не задерживалась надолго. К тому же здесь не было метро, чтобы воспользоваться им в любом месте города и доехать куда угодно не более чем за пятнадцать минут. В прошлую пятницу в полдень она пешком прошла до центральной площади и погуляла по саду. Хотя ей и нравились спокойные пешие прогулки, возможно, что через два года она устанет от подобных развлечений.
Не устанет ли она также и от Эрика? — спрашивала она себя. Не потеряют ли для нее эти карие глаза и белокурые волосы всю их привлекательность? Ведь его особенный акцент уже сейчас стал для нее привычным. А будет ли он сам всегда казаться ей таким же очаровательным? Заглянуть в будущее невозможно, но в данный момент она не отрицала, что все эти прелести Эрика очень впечатляют ее. Единственный способ, воспользовавшись которым она могла бы избежать полной зависимости от Эрика и его очарования, — это держаться подальше от него.
Джасинда была вынуждена напомнить себе об этом, когда он позвонил и предложил отобедать вместе. Звучание его голоса заставило ее сильнее сжать телефонную трубку, и у нее перехватило дыхание, когда она отказала ему. В следующий раз, когда Джасинда откажет ему, он непременно спросит ее о причине, и она совсем не будет уверена в том, что сможет сказать ему правду. Она решительно старалась не думать об этом.
В пятницу вечером Филип приехал точно в шесть часов. На нем были брюки из плотной хлопковой ткани и рубашка в светлую тонкую полоску. Она надела голубую, украшенную цветочным узором блузку и хлопковую юбку, которую купила на прошлой неделе.
Джасинда и Филип оказались в числе первых из приехавших гостей. Мейзи приветствовала их у дверей своего двухэтажного дома.
— Входи, дорогая, — улыбаясь произнесла она.
Она улыбнулась Филипу, когда Джасинда представила его.
— Рада с вами познакомиться. Проходите в гостиную.
Принимая мексиканский салат, который принесла Джасинда, она добавила:
— Я отнесу его на кухню.
В гостиной Джасинда увидела нескольких знакомых и улыбнулась им. Филип неловко осматривался вокруг.
Худощавая женщина коснулась ее руки и довольно хихикнула.
— Ты та самая девушка, которая была в будке для поцелуев?
Филип быстро повернул голову и пристально посмотрел на нее.
— Будка для поцелуев? — прошептал он недоверчиво, в то время как они направлялись в сторону Лэнна.
Даже если бы было время, чтобы ему ответить, Джасинда сомневалась, что сказала бы ему правду. Потрясение, явно проступившее у него на лице, раздражало ее.
— Филип, я хотела бы познакомить тебя с моим шефом, Лэнном Уэстоном.
Лэнн схватил его руку и энергично потряс.
— Рад видеть тебя, Фил. Я полагаю, Джасинда рассказала тебе о том, как весело мы провели ярмарку? — он заговорщически подмигнул ей. — Я слышал, что ты преподаешь в колледже?
— Да, я профессор университета, — бостонский акцент Филипа прозвучал подобно колоколу в заполненной гостиной.
— Это великолепно! — искренне восхитился Лэнн. — Откуда ты, Фил?
— Из Бостона, — он с благоговением произнес название родного города.
— Неужели? — глаза Лэнна вспыхнули. — У меня там кузен, Джесс Хэндерсон. Он портовый грузчик. Не думаю, чтобы ты его знал.
— Боюсь, что нет, — Филип слабо улыбнулся.
Вечер прогрессивно ухудшался. В течение нескольких минут Филип был занят разговором с пожилой, немного глуховатой, женщиной, и Джасинда могла слышать их возгласы через весь зал. Затем кто-то пролил на него пунш, когда он, опершись на подлокотник кресла, поедал свой ужин. В оставшуюся часть вечера он почти не разговаривал и бросал многозначительные взгляды в сторону двери, особенно во время обсуждения цен на урожай. Джасинде стало жаль его, и она наклонилась к нему.
— Хочешь уйти?
— Как только ты будешь готова, — сказал он равнодушно.
Они ушли вскоре после десяти.
— Ты не получил удовольствия, верно? — спросила Джасинда, как только они сели в машину.
— Все было так, как я и предполагал, — сурово произнес Филип.
Он включил двигатель.
— Мне не следовало бы заставлять тебя идти на вечер. Я чувствую себя виноватой из-за того, что ты так плохо провел время.
Он бросил на нее заинтересованный взгляд, когда они ехали под уличными фонарями.
— Мне нравится быть рядом с тобой, Джасинда. Это означает, что я пойду куда угодно и буду делать рядом с тобой все что угодно, даже то, чего я обычно избегаю.
Она размышляла над этим, пока они ехали по главной улице. Ей стало лестно, что он так считается с ней. Но было бы гораздо лучше, если бы он тоже получил удовольствие от этого вечера. Ей не хотелось чувствовать себя виноватой потому лишь, что кто-то приносил себя в жертву ради того, чтобы быть рядом с ней. Гораздо приятнее знать, что человек при этом испытывает искреннюю радость.
— А что конкретно тебе не понравилось на вечере? — спросила Джасинда.
Его руки сильнее сжали рулевое колесо.
— Я не выношу фамильярности. Я ненавижу, когда меня называют Фил. Я не люблю людей, которые панибратски хлопают меня по плечу. Представляешь, я целых полчаса разговаривал с одним мужчиной, прежде чем до меня дошло, что мы обсуждаем достоинства его борова. И давай прекратим этот разговор, — закончил он раздраженно.
Джасинда кивнула, соглашаясь. Она тоже не получила особого удовольствия. Сознание того, что Филип огорчен, делало это невозможным. Если бы она пошла с Эриком, то, вероятно, хорошо провела время. Но с другой стороны, Филип чувствовал бы себя как рыба в воде на любом званом вечере в Нью-Йорке. А Эрик нет. Она подавила тяжелый вздох. Она снова остро осознала тот факт, что они с Эриком — представители двух разных миров.