Когда остался один шаг, отделяющий ее тело от него, Габриэль вдохнул аромат лимона и кожи, согретой водой. Чем больше он вдыхал, тем больше терял голову. Он ощущал каждый удар сердца в трех местах: под ребрами, в голове и в паху.

Едва касаясь, он провел губами по изгибу ее плеча. Она содрогнулась, но не отстранилась. Влажный жар его дыхания вызывал мурашки на ее коже и отражался, возвращаясь к его лицу. Он ждал, наслаждаясь этой интимной лаской, зная, что возьмет ее, если ощутит ее вкус.

Теперь она дышала чаще. Ее плечи поднимались и опускались. Габриэль представил, как набухла ее грудь. Какого цвета будут ее соски? Темные или розовые? Из-за паники от того, что нашел ее спящей в горячей ванне, он не насладился роскошью полюбоваться ею. Сейчас ему было нужно только повернуть ее. Это будет так же легко, как взять ее за руку и потянуть.

– Прикажи мне уйти, – прохрипел он.

Ада оглянулась через плечо. Он позволил своим глазам опуститься на ее лоб, потом на щеки и подбородок.

– Я не сделаю этого, – ответила она.

–– Почему? – Желание коснуться ее снова горело в нем, как адское пламя. – Никакая приличная женщина не ведет себя так, как ты.

– Мы оба знаем, что я уже очень давно забыла о приличиях.

– Для тебя это игра, ты хочешь наказать меня.

– Ты ошибаешься, если считаешь, что это касается только тебя. Возможно, я делаю это, просто чтобы посмотреть, что будет дальше. Теперь я уже едва ли знаю, кто я. Это заставляет меня задуматься.

Габриэль протянул руку, чтобы провести по ее лопатке, но не сделал этого.

– Задуматься о чем?

– Такая ли я женщина, которая соблазнит тебя сразу же, или я буду ждать тебя? В любом случае ты стал самым приятным развлечением.

Она повернулась, и Габриэль получил свой ответ. Ее соски были розовыми.

– Ада, не надо...

– Ты думаешь, что исцелил меня, потому что я больше не трясусь и не кричу, – сказала она. – Но ты ошибаешься. Желание все еще здесь. Прямо здесь. – Она сжала ладони. – Это как жажда, или как голод, или вожделение. Необходимость. Ты можешь это понять?

Он только кивнул. Перед ним стоял восхитительный и распутный ангел, его собственная притча об искушении. Краснота от горячей воды сошла, оставив самую гладкую на свете фарфоровую кожу – наслаждение для его глаз. Но он хотел большего. Не важно, каковы были его цели и клятвы, он был мужчиной, которому нужно большее.

– Я могу понять, – хрипло произнес он.

– Тогда помоги мне, Габриэль. Дай мне что-то взамен.

Глава 11

Один вдох, и Ада уже стояла, обнаженная, перед ним, возбужденная, как никогда в жизни. Ждущая. Желающая, чтобы он был мужчиной, которого пытался спрятать, мужчиной, опасным и сильным.

И еще через один вдох она была в его объятиях.

Их губы встретились. Его резкий, мускусный вкус окутал ее язык. Но больше, чем вкус, он источал жар. Огонь и пламя и глубокий рык в горле. После долгого пребывания в горячей ванне Ада вдруг почувствовала озноб и ей захотелось согреться в объятиях Габриэля.

Все еще целуя, все еще вкушая, она обвила руками его шею и запустила дрожащие пальцы в его короткие темные волосы. Он отвечал ей так же нетерпеливо, его руки обнимали и ласкали ее спину. Шероховатая шерсть его туники скользила по ее чувствительным соскам.

Ада извивалась в его крепких объятиях. Ноющая пустота между ног сделала ее алчной. Никогда раньше она не ощущала такого всепоглощающего желания быть вместе и рядом с другим человеком.

Прильнув к твердому телу Габриэля, она закрыла глаза и наслаждалась шершавостью его языка, колкой мягкостью его волос, шуршанием его отросшей щетины по ее щекам и губам. Твердой длиной его возбужденного естества. Он снова сжал ее ягодицы, почти до боли, притягивая ее к себе. Только его бриджи разделяли их ищущие тела.

Мысль об этой преграде – оставляющей их так близко к тому, чего они оба хотели, и все же разделенными – исторгла из нее мучительный стон. Он издал похожий звук, с новой силой углубляя поцелуй. Сильные рывки его языка и легкие покусывания зубов исследовали глубины ее страсти, призывая не отставать. Сдерживаемая сила и затаенное напряжение в его мускулах добавляли ей возбуждения. Сколько еще он может целоваться? Сколько еще сможет целоваться она, не стянув с него одежду и не увлекая его на землю?

Нет, она могла бы целовать его целую вечность.

Мужской крик из дальнего конца коридора заставил их отпрянуть друг от друга. Они замерли, глядя друг на друга и прислушиваясь. Губы Габриэля распухли. Грудь тяжело вздымалась. Он нахмурился и склонил голову в сторону двери. И вдруг, в, мгновение ока, страсть, затуманивавшая его глаза, рассеялась.

– Хватай свою сумку и прячься, – приказал он, поворачиваясь, чтобы запереть дверь.

Вдруг осознав свою наготу, Ада оглядела овальную купальню в поисках укрытия и не нашла такового. Свет от факела освещал каждую поверхность. Габриэль как будто прочитал ее мысли. Он выдернул факел из настенного канделябра и, бросив на Аду еще один жаркий взгляд, затушил пламя о каменный пол.

Комната погрузилась в темноту и оживила старые страхи. Ритм ее дыхания сбился от паники, хлынувшей в ее кровь. Ада ненавидела темноту. Темнота означала плен, боль и беспомощность. Ее руки и ноги отказывались слушаться. Шум в ушах становился все сильнее и мешал ей ориентироваться. Ей нужно одеться.

Тут чья-то рука зажала ей рот. Ада закричала, но звук остался внутри.

– Inglesa, успокойся.

Чувство облегчения окутало ее кожу. Она повисла на его груди, поддерживаемая им за талию.

– Кто-то идет, – прошептал Габриэль ей на ухо. – А ты должна приготовиться.

Ада отодвинула его пальцы со своего рта.

– Темно.

– В темноте нет опасности. Я здесь, с тобой. А теперь найди свою одежду и приготовься.

Во второй раз Габриэлю пришлось отступить. И не важно, каковы были его цели на будущее, он не хотел этого. Как раз в тот момент, когда он был готов послать к черту все свои клятвы, кто-то обнаружил их. Если он будет продолжать обнимать ее, это никак не поможет защитить их.

Габриэль слышал, как Ада шарит по камням. Он вытащил ее кинжал из ножен на поясе и отсчитал три шага к двери. Скользя пальцами по дереву, он нашел защелку, запер дверь и повернулся, прижавшись спиной к стене.

– Встань передо мной, – прошептал он.

Ада подобралась ближе, его тело было между ней и дверью. Она боролась с чем-то – наверное, с юбкой. Запах лимона пробрался в его ноздри. Возбуждение, которое только начало отступать, вспыхнуло снова. Разочарование осаждало его со всех сторон и испытывало его терпение. Кровь закипела, дыхание участилось.

По коридору эхом разнесся крик, все еще звонкий и испуганный, несмотря на то что дверь приглушила его.

– Бланка, – тихо произнесла Ада.

– Они ничего не сделают ей, если они ищут нас.

– А если это обычные воры или насильники?

– Я не подвергну опасности никого из нас.

Ада вонзила ногти в его руку.

– Ты не можешь бросить ее! Она спасла нам жизнь!

– Мы этого не знаем, – произнес он с большей убежденностью, чем на самом деле чувствовал. – Это могла быть уловка, чтобы заманить нас сюда, в ловушку.

– Глупости. А теперь отдай мне мой кинжал, раз уж ты отказываешься помочь ей.

– Нет.

– А почему нет? Я видела, как твои клятвы сковывают твою способность сражаться.

Габриэль покачал головой. Клятвы и благие намерения в сторону, он должен защитить Аду. В этот момент, в этом опасном месте первобытный импульс защитить свою женщину возобладал над всеми высшими идеалами – даже если она никогда не сможет быть его женщиной.

Движением плеча он сбросил ее руку и прижал ее к стене. Она надела как минимум юбку, тонкая ткань под его рукой стала теплой от ее тела. Он сжимал до тех пор, пока Ада тихонько не взвизгнула.

– Ты внимательно слушаешь, inglesa?

– Да.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: