— Даниель, ты ему веришь? — взволнованно спросил Райан.
— Абсолютно! — решительно ответила Дени и поторопилась подальше запрятать воспоминания о том, как он вначале шантажировал ее, убеждая взяться за предложенную работу.
Куинн переговорил с репортерами, и те быстро оставили всех в покое. Остаток вечера прошел замечательно, и наконец наступил час, когда все заторопились домой. Дени и Куинн уезжали в Порт-Дуглас последними, вместе с Риком и Кимберли. Рик никак не мог успокоиться по поводу нашествия прессы.
— Но как они узнали? Клянусь, что я выясню, какая сволочь каждый раз напускает их на нашу семью.
У Рика были свои претензии к журналистам. Он до сих пор не мог простить им, какое шоу те устроили шесть недель назад из его свадьбы.
Дени немного устала, но усталость была приятной. Она поудобнее пристроилась к Куинну и сказала:
— Куинн считает, что репортеры приехали в город вслед за Джеком.
— За Джеком Вансом? — насторожился Рик, — что этому типу здесь понадобилось?
— Он приехал повидаться с Куинном, — ответила Дени. — Они друзья.
В воздухе повисло напряженное молчание. Рик и Кимберли многозначительно переглянулись.
— У тебя была насыщенная неделя, Куинн. Сначала Метт Хаммонд, теперь Джек Ванс. — Рик сложил на груди руки и, помолчав, спросил:
— Кто-то скупает акции компании Блекстоунов. Ты что-нибудь знаешь об этом?
Куинн не спешил отвечать. Пауза явно затягивалась. Дени начал бить легкий озноб. Наконец Куинн сказал:
— Может быть. А что?
— Я так и знал, — пробормотал Рик сквозь зубы. — Я так и знал, что это дело рук Метта Хаммонда.
Кимберли накрыла руку мужа своей рукой, пытаясь успокоить его.
— Ты не скрываешь, что в течение последней недели встречался с Хаммондом и Вансом, и при этом надеешься, что я поверю в то, что вы не обсуждали, как поступить с акциями, — сердито продолжал Рик.
— Ты можешь верить, чему хочешь, — спокойно ответил Куинн и добавил: — Тебе прекрасно известно, что у нас у всех есть акции корпорации. Сегодняшнее положение вещей меня вполне устраивает.
Мужчины впились друг в друга взглядом, а Дени и Кимберли испугано переглянулись.
— Я тебе не верю, Эверард, — холодно отозвался Рик.
— Дело твое!
— Признайся, ты рассчитываешь с помощью Даниель втереться в нашу семью?
— Рик! — одновременно воскликнули обе девушки.
— Следи за тем, что ты говоришь, — с угрозой в голосе сказал Куинн.
После этих слов он откинулся на спинку сиденья, всем своим видом показывая, что разговор закончен.
Однако Рик не собирался молчать:
— Ты можешь сейчас поклясться мне, что вы втроем не планировали, как вам завладеть всеми акциями? Согласись, Куинн, я могу спросить об этом.
— Нет, не можешь, — ровным голосом ответил Куинн. — Повторяю! Меня вполне устраивает то небольшое количество акций, которое у меня есть. — А потом добавил: — Пока устраивает.
Рику стало немного легче. Но через минуту он спросил:
— А Ванс?
— Что Ванс?
— О чем он разговаривал с Меттом в Сиднее?
— Меня не касаются его дела… но мне кажется, что на сегодняшний день его голова занята совсем другими вещами.
— У Джека только что умерла мать, — тихо напомнила Дени.
Но Рик хотел узнать все до конца.
— Что будет, если он попросит тебя поддержать его?
Затаив дыхание Дени ждала ответа Куинна.
— Если он попросит, я его поддержу, — твердо сказал Куинн.
Рик с ненавистью посмотрел на Куинна и глубоко вздохнул, но прежде, чем он успел открыть рот, в разговор вмешалась Кимберли. Она сердито посмотрел на обоих мужчин:
— Прекратите немедленно. Как вам не стыдно сегодня так себя вести!
Глава одиннадцатая
Высадив Кимберли и Рика у их отеля, Дени и Куинн поехали к себе. По дороге они почти не разговаривали друг с другом. Напряжение, возникшее во время разговора Куинна с Риком, никуда не исчезло и подействовало на Дени отрезвляюще.
Они вышли из машины, но, когда Куинн хотел войти в дом, Дени остановила его.
— Нам нужно поговорить. Пошли на пляж.
— Ты испортишь платье.
В ответ Дени пожала плечами и направилась в сторону океана. Пройдя несколько шагов по песку, она остановилась около большего дерева и обернулась к Куинну.
— Я хочу услышать от тебя правду. Мне важно знать, интригуешь ли ты против «Блекстоун Даймондз».
Куинн долго молча смотрел на нее и затем произнес:
— Я обещал не разглашать информацию.
Дени облизнула пересохшие губы.
— Мне не нужна никакая секретная информация, я только хочу знать, что для тебя важнее: я или акции?
Ответа не последовало. Дени подождала несколько минут, а потом резко развернулась и быстро пошла в обратную сторону, к дому. Куинн догнал ее и схватил за руку.
— Пойми, это касается Джека, и я не могу его предать.
Сотни молоточков застучали у нее в голове. Значит, Джек планирует захватить корпорацию, а Куинн собирается помогать ему!
О боже, найдется ли когда-нибудь человек, который захочет быть со мной абсолютно бескорыстно?
— Он… — продолжал тем временем Куинн. — Это очень трудно объяснить… — Куинн глубоко вздохнул и сказал: — У него есть основания думать, что он Джеймс Блекстоун.
— Что?!
— Да.
Ничего подобного Дени не ожидала услышать.
— Ты хочешь сказать, что он не знает, кто он на самом деле?
— Ему кажется, что теперь он знает.
— Я не верю.
— Вот для того, чтобы подтвердить, что скончавшаяся Эйприл — его родная мать, он сделал анализ на ДНК.
— Ты только вчера узнал об этом? Он приезжал специально, чтобы рассказать тебе?
Куинн кивнул и пересказал Дени все, что сам услышал от Джека.
— Мать рассказала ему эту историю перед самой смертью. Врачи держали ее на морфии, и Джек решил, что она выдумала эту историю под действием наркотиков. Но потом, после похорон, когда стал разбирать ее вещи, он нашел папку, в которой хранились газетные вырезки, рассказывающие о похищении. Нашел игрушки и одеяло, по описанию полностью совпадающие с вещами, которые пропали из дома Ховарда вместе с ребенком.
Дени недоверчиво пожала плечами:
— Ты хочешь убедить меня в том, что эта женщина, эта Эйприл, однажды пошла в магазин и вернулась домой с ребенком, и никто никогда ни о чем ее не спрашивал? Куинн, ты шутишь? Как такое могло быть?
— Дело в том, что, когда Эйприл нашла Джека или Джеймса, уж не знаю, как его назвать, ее собственный ребенок уже год как умер. Все это время она переезжала с места на место, убегая от своего приятеля, который измывался над ней. В конце концов, она осела в Южной Австралии, где ее никто не знал.
Куинн тяжело вздохнул и добавил:
— Я был знаком с Эйприл. Может быть, она и не была примером добродетели, но она, несомненно, очень любила Джека.
— Ну и дела! — покачала головой Дени, глядя куда-то вдаль. — Значит, он не пытается навредить корпорации. — И, неожиданно хмыкнув, добавила: — Тем более что она должна отойти к нему по наследству.
— Ну, это еще не факт, — охладил ее пыл Куинн.
У Дени немного отлегло от сердца. Значит, Рик был не прав, когда говорил, что Куинн просто использует ее.
— Тогда объясни мне, почему ты решил пойти со мной на свадьбу, хотя вначале отказывался?
— Потому что хотел увидеть всех вместе и понять, кто будет главным оппонентом Джека, если вся эта история окажется правдой. Похоже, я не зря потратил время, — многозначительно заметил он.
И Дени стало понятно, что Куинн имеет в виду Рика.
— Если тест подтвердит, что Джек — Блекстоун, Рик смирится с его появлением, а вот если Джек будет пытаться навредить корпорации, то тогда совсем другое дело… — уверенно заявила Дени. — Я должна им все рассказать.
— Нет! — резко возразил Куинн. — Результат анализа ДНК будет со дня на день. Все может быть. Но если выяснится, что Джек и правда сын Ховарда, то все только обрадуются? Верно же? — вкрадчиво спросил Куинн.