— Кто знает, — задумчиво ответила Дени. — А что бы ты сам чувствовал, если бы он оказался твоим давно пропавшим братом?

— Для меня семья есть семья, — не задумываясь, ответил Куинн.

— Бедный Ховард, — печально вздохнула Дени. — Он ведь всю жизнь верил, что рано или поздно сын найдется. Как жалко, что он умер раньше, чем это произошло.

Куинн кивнул.

— Должно быть, очень тяжело потерять ребенка.

— Не для всех! — сердито ответила Дени.

— Ты имеешь в виду своего отца, которого никогда не видела? Ты хочешь знать, что произошло и почему?

— С какой стати я должна интересоваться им, если он никогда не интересовался мною?

Еще не закончив фразу, Дени уже знала, что она соврала.

А тем временем Куинн продолжал настаивать:

— А что будет, если ты узнаешь, что он не виноват в том, что все так произошло? Что, если ему не давали встречаться с тобой?

— Это его не извиняет. Объясни, кем нужно быть, чтобы ни разу за всю мою жизнь не поздравить меня с днем рождения, ни единого раза не позвонить по телефону.

Куинн взял ее за плечи и развернул к себе лицом:

— Представь на секунду, что он стоит перед тобой!

— Я скажу ему, что он появился слишком поздно. — Она с горечью посмотрела на Куинна и повторила: — Черт возьми, слишком поздно!

На следующий день Дени и Куинн встретились с ее матерью в ресторане. Во время ленча репортеры несколько раз подходили к столу, пытаясь узнать, правда ли, что вчера состоялась свадьба Райана и Джессики.

— Почему здесь такое количество репортеров? — спросила Дени.

— Сегодня же в город приехал генерал-губернатор, чтобы принять участие в ежегодном национальном фестивале.

— О, да-да, я забыла. Действительно каждый год непонятно зачем он появляется здесь.

— Тебе не нравится сэр Джон? — со странным выражением лица спросил Куинн.

Дени пожала плечами:

— Я в принципе не люблю политиков.

— Он не политик, а представитель королевы.

— Одно время он был премьер-министром. Я помню, как его лицо сутками не сходило с экрана телевизора.

Соня вздохнула и взяла в руки сумочку.

— Пойду в отель, похоже, у меня начинается мигрень, — пробормотала она в ответ на вопросительный взгляд дочери.

— Я думала, ты захочешь посмотреть мою новую коллекцию, — разочарованно протянула Дени.

— Прости, дорогая, боюсь, что сегодня не получится. Я вообще хотела бы поменять билеты, чтобы улететь пораньше.

Дени посмотрела внимательнее на мать и заметила, что та выглядит неестественно бледной.

— Давай я тебя провожу, — предложила Дени.

— Нет, что ты, все нормально, — быстро ответила Соня и обняла дочь. — Он мне нравится, — прошептала она ей на ухо. И быстро направилась к выходу. Когда мать уходила, Дени успела заметить, что глаза у нее подозрительно блестят.

— Что с мамой? — удивленно протянула девушка. — Почему у нее в глазах стояли слезы? Неужели поссорилась с Гартом?

— Может быть, она вчера вечером выпила слишком много шампанского?

— Не знаю. Позвоню ей попозже.

— Скажи, — неожиданно спросил Куинн, — как ты отнесешься к тому, чтобы появиться в потрясающем наряде среди высокопоставленных гостей и вызвать своим видом зависть у всех присутствующих?

— Как это? — совершенно по-детски спросила Дени.

В ответ Куинн расхохотался и, чтобы ее больше не мучить, добавил, что он получил приглашение на прием к генерал-губернатору.

Глаза Дени заблестели:

— Ты шутишь?

— Нет, он мой друг.

— Сэр Джон — твой друг? — Дени внимательно посмотрела на портрет, напечатанный в сегодняшней газете. На фотографии сэр Джон выглядел пожилым, уставшим человеком. Дени никак не могла представить его вместе с Куинном.

— Но он слишком стар для того, чтобы быть твоим другом, — с сомнением заметила она.

— Вовсе даже нет. Он страстный коллекционер. Он неоднократно давал мне потрясающе ценные советы, и я на сто процентов доверяю его оценкам. Мы дружим уже много лет.

— Ну что ж, замечательно! — воскликнула Дени. — Я согласна.

— Одно условие — ты должна закончить колье, — напомнил ей Куинн.

Следующие два дня Дени работала, не разгибая спины. Она запретила Куинну отвлекать ее до тех пор, пока колье не будет закончено.

Утром третьего дня она наконец вышла из комнаты и отправилась в столовую. Куинн сидел за столом и читал газету, перед ним стояла чашка кофе. Дени бросила взгляд на число — двадцать четвертое апреля. Она успела в срок!

Куинн улыбнулся девушке и подвинул к себе чистую чашку, собираясь налить ей кофе.

— Не надо, — остановила она его, — я иду спать.

— Ну, как твои успехи?

Дени постаралась скрыть переполнявшие ее чувства. С одной стороны, она была счастлива и горда собой оттого, что справилась с таким сложным заказом: колье получилось на загляденье! Но с другой стороны, очень боялась, что теперь наступит конец и ее отношениям с Куинном.

— Я все закончила, — просто ответила она.

— Ну что же ты молчишь? — воскликнул Куинн и приподнялся со стула. — Покажи мне.

Дени отрицательно покачала головой.

— Нет, не сейчас. Я слишком устала и не смогу оценить все твои комплименты, которыми ты будешь меня осыпать, — пошутила она.

Куинн внимательно посмотрел на девушку и опустился обратно на стул.

— Хорошо. Иди поспи, а вечером я приглашаю тебя в ресторан. Мы должны отпраздновать это событие.

Дени согласно кивнула и пошла к себе в спальню.

Вечером, перед тем как отправиться на ужин, Куинн надел на Дени колье, чтобы она сама посмотрела, как оно замечательно выглядит!

— Великолепно! Я в полном восторге. Никогда не видел ничего более прекрасного!

Дени счастливо рассмеялась. Она не знала, к чему точно относятся его слова, к ее украшению или к ней самой, но на самом деле это было неважно!

Глава двенадцатая

Сэр Джон Ноулз был высоким и худым, с бледным, усталым лицом. Дени где-то читала, что ему чуть больше шестидесяти лет, но сейчас он показался ей гораздо старше. Справа от сэра Джона стояла элегантно одетая женщина.

— Это его жена? — шепотом спросила Дени у Куинна.

— Клэр, — не уточняя, ответил Куинн.

М-да, не очень-то он сегодня болтлив, подумала Дени. Хотя, может быть, тому виной окружающая обстановка?

Они вообще сегодня мало разговаривали друг с другом.

Дени нервничала и сердилась на Куинна, что он не старается ее успокоить, а, напротив, держится чуть отстраненно.

Может быть, он решил, что это будет их последняя ночь?

От этой мысли внутри у нее все похолодело. Ну и черт с ним! Не хочется сегодня об этом даже думать.

И она, гордо подняв голову, вступила на красную дорожку.

Видимо, Куинн уловил произошедшую в ней перемену. Он обнял Дени за талию и, наклонившись, прошептал ей на ухо:

— Ты самая непредсказуемая девушка на свете, но мне это нравится.

Он не успел ничего добавить, так как подошла их очередь поздороваться с сэром Джоном.

— Куинн, рад тебя видеть! — приветливо сказал сэр Джон.

— Позвольте представить вам Даниель Хаммонд, — подчеркнуто вежливо заговорил Куинн и чуть подтолкнул Дени вперед.

Внимательно вглядываясь в лицо девушки, сэр Джон взял ее за руку и долго не отпускал. Это было явным нарушением этикета, и Дени смутилась. Она не поняла, чем вызвано такое внимание к ней.

Куинн тем временем поздоровался с женой сэра Джона, а затем достал из внутреннего кармана продолговатый прямоугольный футляр и протянул его генерал-губернатору. Дени со страхом и непониманием следила за ним. В свою очередь сэр Джон взял футляр и, не открывая, передал жене. Улыбка застыла на лице Дени. Значит, она делала колье для сэра Джона, вернее, для его жены. У Дени сжалось сердце. Ей всегда было жалко продавать свои любимые работы, но сейчас был особый случай. Когда она спрашивала Куинна, как выглядит женщина, которая будет носить колье, он неизменно отвечал: напоминает тебя.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: