— Не волнуйтесь. Я все вам расскажу. Но можно, я сначала выпью свое виски? У меня был совершенно сумасшедший день.

— Да ради Бога! Допейте все, что пожелаете. — Ванесса подчеркнуто равнодушно посмотрела на него. Ей доставляла бесконечную радость мысль, что ему тоже пришлось нелегко. Она нетерпеливо заерзала на стуле. — Так какие у вас предложения? Будем молча сидеть друг против друга, пока вы допиваете свое виски, или заведем светскую беседу?

— Предпочитаю беседу.

— Ладно. Тогда предлагайте тему. Что будем обсуждать? Рестораны? Кино? Как и где лучше проводить отпуск? Или расскажем друг другу о нашем прошлом? Я — за. Люблю слушать страшные сказочки.

Куртад добродушно улыбнулся.

— Это, кажется, называется английским юмором? — Он отпил еще виски, глядя на Ванессу поверх стакана. — Знаете, что мне больше всего нравится в англичанах? Вы никогда не теряете чувство юмора.

— Разве? А вот мне французы совершенно не нравятся... с некоторых пор. Возможно, это и несправедливо. Ведь нельзя же судить обо всей нации по кому-то одному вроде вас. Тем более я подозреваю, что вы не похожи на настоящего стопроцентного француза. В вас случайно нет иных примесей?

— Должен вас разочаровать. Ваш покорный слуга — самый типичный француз — обаятельный, цивилизованный, со всеми прочими исключительными галльскими качествами. — Говоря это, он не сводил с Ванессы глаз и продолжал улыбаться.

Она едва не улыбнулась в ответ. Даже несмотря на ее раздражение, его улыбка казалась ей очень располагающей. Но, черт побери, она не поддастся на его уловки! Ванесса посмотрела на Мориса ледяным взглядом.

— Как я понимаю, вам тоже не чуждо чувство юмора.

— Значит, у нас есть что-то общее. Уже хорошо. — Он по-прежнему улыбался. — У двух людей, которые собираются вместе делать дело, непременно должно быть что-то общее.

— Вместе делать дело? Я вас правильно поняла?

Куртад поставил стакан на стол.

— Вы хотели перейти к делу... Я и перешел.

Он подался вперед и посмотрел Ванессе в глаза так пристально, что она едва не заморгала, вмиг опять вспомнив, что сидит в его спальне, добрую половину которой занимает огромная кровать, а на столе стоит невыпитое виски.

Она затаила дыхание и уставилась на Куртада неподвижным взглядом, а он подался вперед, еще ближе к ней, и тихо произнес:

— Именно это я вам и предлагаю. Давайте составим команду. Думаю, команда будет превосходная.

3

— Ах вот как?

Ванесса пристально вгляделась в лицо Куртада. Если они задумали провести ее, у них ничего не получится! Она бросила на него настороженный взгляд.

— Боюсь, вам придется объяснить, что вы имеете в виду.

— С удовольствием. — Его лицо внезапно стало серьезным. — Вы хотите спасти ваш магазин от притязаний Латура. Я тоже имею на него зуб, так что у нас с вами общий противник. Нам есть смысл действовать сообща. — Несколько секунд он помолчал, глядя ей в глаза, и вдруг улыбнулся. — Даю слово, что под совместными действиями я подразумевал только деловое сотрудничество, и больше ничего.

Видимо, он сказал правду и глупо было бы подозревать что-то иное. Хотя Куртад сам провоцировал ее на подозрения. В его взгляде светился чувственный вызов, смущавший и против воли волновавший Ванессу.

Она постаралась придать своему лицу как можно более сухое и равнодушное выражение. Пусть этот Морис Куртад не воображает, что ее можно покорить такими вот старыми как мир уловками.

— Не уверена, что сразу соглашусь на ваше предложение, — ответила Ванесса. — Но теперь я, по крайней мере, начинаю кое-что понимать. Вы говорили, что хотите помочь мне, но на самом деле вы преследуете свои цели. Вы думаете, что сможете с моей помощью насолить Латуру.

— Вот именно. — Он выглядел довольным. — Но ведь вы не рассчитываете на безвозмездную помощь? Как это говорится?.. Ну, насчет бесплатного сыра и мышеловки?

Вполне резонно... Но это заявление лишь укрепило уверенность Ванессы. Теперь ей стало ясно, что Куртад предложил свою помощь совсем неспроста. Она даже чуть-чуть расслабилась.

— Хорошо. Верю вам. Но что получу я? Вы говорите, что у вас есть план, как мне помочь. Но почему я должна вам доверять?

— Вы считаете, что сможете победить Латура в одиночку?

— До сих пор я справлялась. — Куртад хотел было что-то возразить, но Ванесса опередила его: — А почему, собственно говоря, вы настаиваете на том, что Латур от меня не отвяжется? Может, вы внушаете это мне только для того, чтобы я испугалась и согласилась на ваше предложение. А вот мой адвокат считает, что мне уже нечего бояться.

— Значит, ваш адвокат — идиот, — решительно заявил Куртад. — Повторяю вам еще раз: Латур не из тех, кто отступает перед трудностями.

— Почему вы так уверенно об этом говорите? Он никак не проявлял себя вот уже две недели. Или вы знаете еще что-то о его планах?

— Я знаю Латура. — Зрачки Мориса превратились в две черные точки, когда он посмотрел на нее. — Думаю, теперь вы и сами должны понять, с кем имеете дело. Особенно после того пожара...

Когда он упомянул о пожаре, у Ванессы внутри все оборвалось от страха. Она робко посмотрела на Куртада.

— Откуда вы все знаете? Может, вы все-таки человек Латура?

Морис состроил раздраженную гримасу.

— Меня интересует Латур. И я поставил себе целью знать обо всем, что он только затевает. — Его лицо стало хмурым. — И с вами он еще не закончил. Может, он на пару недель и затаился, но, могу вам поклясться, что он просто выжидает и готовится к решительному броску.

— Раз вы так много знаете, может, скажете мне, каким он будет, этот бросок?

— Я не знаю, но советую вам готовиться к самому худшему. Как я уже говорил, теперь Латур разъярился по-настоящему.

Ванесса вдруг поняла, что от волнения покусывает нижнюю губу. Что значит — самое худшее? Вдруг это еще один пожар? Он окончательно разорит ее! Если все опять сгорит, ей придет конец.

Мысли ее путались. У нее нет выбора, и она должна поверить Куртаду. Кажется, дело идет к этому. Но сможет ли их партнерство стать полезным для нее?

— Если вы даже не знаете, что именно задумал Латур, то как же вы собираетесь мне помочь? — спросила она.

— Я считаю, что прежде, чем что-то предпринять, Латур еще раз попробует с вами полюбовно договориться. Вы, естественно, откажетесь... И, как только вы сделаете это, вы позвоните мне и все расскажете. Тогда вступлю в игру я и сделаю все, что смогу. Чудес я вам не обещаю, — его голос звучал очень серьезно, — но предупреждаю, что если вы откажетесь от моей помощи, то ваш шанс выйти из этой передряги живой и невредимой равен нулю. Это правда, я не пугаю вас.

Куртад замолчал. Его страшные слова эхом отдавались в ушах Ванессы, словно дробь барабанов в ушах приговоренного к казни. Внезапно Морис улыбнулся и наклонился к ней через стол.

— А я — достойный противник для Латура. Можете мне поверить. В отличие от вашего милейшего адвоката, я умею играть в грязные игры.

Еще десять минут назад Ванесса с негодованием отвергла бы такое предложение, но теперь, когда она сидела, оцепенев от страха, она не осмелилась сказать ему «нет». Она понимала, что в таком случае он станет ее врагом, а это грозит ей гибелью. Ванесса осторожно посмотрела на Мориса.

— Хорошо. Я согласна.

— Значит, мы партнеры? Хорошо. — Он улыбнулся ей через стол. — Я бы сказал, что вы приняли мудрое решение. Давайте выпьем за наше партнерство. — Он поднял свой стакан.

Ванесса потянулась было за своим стаканом, но передумала. Прежде чем начнутся тосты, она должна расставить все точки над «i».

Прищурившись, она посмотрела на Куртада.

— Только вначале объясните мне кое-что. Вы сказали, что поможете мне победить Латура, а... что вы хотите взамен?

— Ничего. Вы должны только передавать мне информацию о том, как идут дела.

Ванесса кивнула. Раз Куртад сам подтверждает, что их так называемое партнерство не выйдет за рамки чисто деловых отношений, то ее вполне это устроит.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: