И она начала рассказывать священнику об Элис так самозабвенно, что если бы Сюзанна не знала свою мать, то могла бы поверить в этот блеф. Наконец Роуз прервалась.

— Сюзанна, Стефан, лимузин вас уже заждался. Не будем прощаться. Все равно мы очень скоро встретимся с вами в больнице. Я там бываю каждый день.

— Хорошо, мам.

— Боюсь, мы забыли принести рис или конфетти, — извинился Перри.

— Ничего страшного, — ответила Сюзанна, и они со Стефаном поспешили удалиться.

Он улыбнулся ей, как только они вышли на улицу.

— Все, — сказал Стефан. — Эта часть плана успешно завершена. Думаю, она возымела нужный эффект.

— Да. — Слово «эффект» почему-то испугало Сюзанну, но она не могла отрицать, что именно оно подходило к ситуации. Их брак был показным. — Спасибо, что так быстро выкрутился с медовым месяцем. Я бы согласилась с Перри, что мы не успели ничего придумать, а это звучало бы нехорошо. Мама, скорее всего, будет названивать мне домой, чтобы удостовериться в моем отсутствии. Так что мне лучше там не появляться ближайшую неделю.

— Тебя там никто не застанет. Ты проведешь свой медовый месяц со мной на Пятой авеню.

Сюзанна резко остановилась.

— Я считала, ты выдумал это.

— Мы не можем позволить себе лгать, Сюзанна, — ответил Стефан и улыбнулся. — Слишком важные вещи поставлены на кон. В квартире семь комнат. Три спальни. Людям не обязательно знать, какие именно мы используем.

Сюзанна бессмысленно смотрела на чемодан, лежащий у нее на кровати. Она все еще не верила, что все это не сказка, а реальность.

Стефан, нахмурившись, ходил по квартире Сюзанны. Конечно, ему было здесь неуютно. Квартира раньше принадлежала артистам, и Сюзанна еще не успела уничтожить все следы их пребывания. Комната была маленькой и являлась одновременно и кухней. Только туалет располагался через стенку. Но Сюзанне было нелегко найти даже такую квартиру. Не говоря уже о том, что ее устраивала цена аренды. Но именно сюда она надеялась принести Элис через несколько недель. К тому времени она бы обязательно все переделала.

— Я не знаю, что упаковывать, — беспомощно призналась она Стефану. — Мне кажется, что это сон. Эта свадьба, и ты в моей квартире…

— В квартире? Это товарный склад!

— Мне нравится.

— Она не годится для маленького ребенка.

Стефан был прав.

— Мы что-нибудь придумаем, — пробормотала Сюзанна. — Здесь хорошее отопление. И я могу позволить себе содержать эту квартиру. У меня не было времени подыскать что-то более подходящее.

Сюзанна начала себя чувствовать так, будто это мама снова критикует ее. Однако через пару минут Стефан извинился:

— Я несправедлив. Конечно, у тебя не было времени. Я сам жил и в более ужасных местах. Но мы обязаны что-нибудь придумать.

— Мы… — Сюзанна повторила это местоимение и запнулась. — Да. Я начну собираться.

— А завтра мы пойдем в детские магазины за вещами для Элис, — пообещал Стефан. — Я уверен, у нас все получится.

Дорога заняла больше времени, чем предполагалось. На улицах были пробки.

— Мы можем съездить к малышке вечером, — предложил Стефан.

— Я хотела сказать то же самое, — кивнула Сюзанна. — Я не собираюсь превращать все в соревнование.

— Но это и есть соревнование. Разве не так? Сражение за сердце ребенка.

— Ты слышал, как мама разговаривала с Джоном в церкви, — ответила Сюзанна. — Она присвоила себе мои рассказы о малютке, будто сама присутствовала при этом. На самом деле ее и близко не было. Зато теперь она не отойдет от Элис ни на шаг. Я знаю, что она отменила поездку в Филадельфию и останется здесь до решения вопроса об опекунстве.

— Я догадался.

— Но я не собираюсь превращать это в марафон, чтобы увидеть, кто первым прибежит к финишу и произведет впечатление на Фелдмана. Я не для этого столько времени провела у кроватки Элис.

— Знаю, Сюзанна.

— Я никогда не пыталась произвести на кого-то впечатление, просто делала все, чтобы заставить ее жить. Своим голосом, своей любовью, своим присутствием. Я не предам ни ее, ни себя, превратив это в марафон! — повторила Сюзанна.

Ее голос сорвался, и она почувствовала, как слеза стекает по щеке. Стефан тоже заметил это и смахнул слезинку пальцем. Это было мимолетное движение, но оба замерли. Их взгляды встретились.

Все. Слез больше не было. Его рука больше не касалась ее лица…

Сюзанна снова начала дышать. Но почему она вообще затаила дыхание?

Ах, вот почему. Это еще не конец.

Стефан осторожно поцеловал жену. Его руки давили на ее плечи, но не властно, а будто вопрошающе… Он словно спрашивал, как далеко может зайти. А Сюзанна совсем не боялась, хотя, наверное, следовало бы.

Машина была слишком большая, и им пришлось наклониться друг к другу. Закрыв глаза, Сюзанна отдалась поцелую. Снова один лишь палец, заигрывающий — и такой нежный, спускался вниз по ее спине.

Стефан неожиданно схватил ее и притянул к себе. Это было именно то, чего Сюзанне не хватало долгое время — мужской силы и страсти. Ей хотелось всем телом прижаться к нему, ощутить биение его сердца. Она боялась только одного: утонуть в водовороте чувств, которые в ней разжигал этот мужчина.

Лимузин медленно ехал по улицам, но они никого не замечали. Стекла машины были затемнены, поэтому им не нужно было опасаться нескромных взглядов прохожих.

Стефан спустил бретельку ее платья и провел рукой по каждой косточке на запястье, играя в это время языком с ее ухом. Сюзанна вцепилась в его спину, умирая от желания. Она слегка застонала, когда почувствовала его губы на своей груди. Бюстгальтер уже был расстегнут.

Ее соски были тверды, как два камня. Стефан поцеловал каждый из них. И Сюзанна застонала, откидываясь назад, на холодное кожаное сиденье. Она хотела большего. Прямо сейчас. Прямо здесь.

Не останавливайся…

Она бы сказала это вслух, но его губы захватили ее в плен. Она изо всех сил прижала его к себе, желая каждой клеточкой ощущать Стефана.

— Мы приехали, Сюзанна, — низким голосом сказал он. — Кто бы знал, как нелегко мне будет выйти из машины…

— Я знаю.

Она наблюдала за тем, как он аккуратно застегнул на ней бюстгальтер и поправил бретельку платья.

— Не могу перестать любоваться тобой, — прошептал Стефан.

— Тогда не переставай, — ответила Сюзанна. Она уже не пыталась скрыть желание в своем голосе. — Мне нравится это, Стефан. Разве ты не видишь?

— Вижу, милая.

Через минуту они шли по направлению к шикарному дому в центре Нью-Йорка. Портье взял чемодан Сюзанны. Стефан привез свои вещи сюда заранее. На седьмом этаже Сюзанна заметила огромную вазу с цветами, приготовленную по случаю прибытия молодоженов. Она встала около Стефана перед темной деревянной дверью, ожидая, пока он откроет.

— Думаю, сейчас нам стоит соблюсти еще одну традицию, — сказал он.

— Это не обязательно…

— С нашей стороны будет глупо проигнорировать ее.

— Правда?

Его ответом стали не слова, а действия. Он легко взял ее на руки и перенес через порог. Держа жену на руках, Стефан не сводил взгляда с ее очаровательных глаз.

— Теперь ты можешь поставить меня, — улыбнулась Сюзанна.

— Мне больше нравится так. Интересно, как долго я смогу тебя носить?

— Поставь… меня… на пол… И прекрати меня смешить.

Он сделал, как она просила, аккуратно опустив ее на пол. Сюзанна почему-то почувствовала себя балериной.

— Так лучше?

— Намного лучше!

Сюзанна огляделась. Она никогда не была в квартире, похожей на дворец. Картины, пушистые ковры, хрустальные люстры. Сюзанне показалось, что она попала в замок.

Внезапно все изменилось.

Она повернулась к Стефану, чувствуя, как холодок пробежал по ее телу.

— Я не понимаю. Расскажи мне об этом жилище. Кому оно принадлежит? Если у тебя был ключ от квартиры, почему ты жил в дешевом отеле? И почему ходил по моему сараю, рассуждая, как его можно переделать, будто ты после таких хором рассматриваешь вариант жизни там, где сейчас живу я. В этом нет никакого смысла. Я не понимаю тебя, принц Араговии.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: