— Значит, в этом недешёвеньком устройстве, которое ты мне установил, есть изъян, и кто угодно может забросить мне в окно дохлого пса, а я и знать не буду, пока миссис Колин не станет делать утренний обход? — говоря это, Вик улыбался.

— Нет, если не услышишь звон разбитого стекла. Если б ты захотел, можно было бы установить датчик.

— Обойдусь.

Даффи почувствовал себя униженным.

— В любом случае, раз уж я здесь, проверю всё ли в порядке.

— Хорошая идея, — проговорил Вик, — на это потребуется какое-то время. И может быть, всё-таки стоит установить этот твой датчик. Но, думаю, что всё, что для этого нужно, ты сегодня не привёз. А завтра Банковский Выходной.

[2]

— Не понимаю, — произнёс Даффи.

— Даже если б прошлой ночью у меня перебили все французские окна, ничего бы не случилось, — сказал Вик, — я не включал сигнализацию.

— Не понимаю, — повторил Даффи.

— Поймёшь, сынок. Надеюсь, что поймёшь.

В этот момент дверь в библиотеку отворилась, и появилась игриво настроенная Никки. Она посмотрела на Даффи снизу вверх и спросила:

— Хочешь теперь посмотреть, как я танцую?

— Потом, солнышко, потом, — сказал Вик.

— А можно я покажу, как я танцую, Таффу, когда он придёт из леса?

— Хорошая идея, солнышко. А сейчас ступай-ка отсюда, крошка.

Вик отпер французское окно с коричневой заплатой и грузно вышел на выложенную камнем террасу. Даффи последовал за ним. В щели между квадратными плитками пробивались какие-то растения, — может быть, просто трава. В двух больших каменных вазах, возможно, намеренно состаренных, а может, и впрямь, без обмана, старых, буйно цвели герани. Жужжа и неуклюже раскачиваясь из стороны в сторону, словно возвращаясь из магазина с набитыми снедью сумками, летел по своим делам шмель. Даффи нерешительно втянул воздух. Он чувствовал себя как человек, которого в дорогом ресторане попросили продегустировать вино, а он не знает, такой должен быть у этого вина вкус или нет.

— Пахнет не так, как в Лондоне, — произнёс он осторожно.

— Интересно, да? — спросил Вик. — Я тоже это заметил. Это всё оттого, что мы столько лет провели в Лондоне. Здесь пахнет как-то не по-настоящему. Словно духами побрызгали. Старина Бог сидит, небось, на небесах со своим аэрозольным баллоном и думает: «Ну, чем мы их сегодня спрыснем? — „Весенним букетом“ или „Ароматом осени“? Знаешь, я частенько прихожу сюда и мне хочется закурить — просто для того, чтоб наконец запахло чем-то… настоящим. Но я даже больше не курю!»

Они оперлись о каменную балюстраду в задней части террасы. Тут Даффи краем глаза уловил какое-то движение справа. Странное существо обогнуло террасу и направлялось к ним.

Он полз на карачках и довольно быстро: локти вывернуты наружу, пальцы ног цепляли землю. Голова у него была опущена; он прополз в пяти футах под ними, даже не заметив, быстро добрался до дальнего конца террасы и скрылся из глаз.

— Похоже на саламандру, — с видом знатока произнёс Даффи.

— Джимми служил в армии, — объяснил Вик, — ему там нравилось, очень. Но сказали, что умом не вышел. Он упрашивает меня, чтоб я разрешил ему организовать тут десантную подготовку. Ему кажется, что другим гостям было бы интересно лазать по сточным трубам и проноситься над прудом на тарзанке, прежде чем с сознанием выполненного долга приняться за свой джин-тоник.

— А чем он занимается?

— Вроде бы агент по недвижимости, — в словах Вика звучал явный скепсис, — по-моему, сам он мне об этом никогда не рассказывал.

Он подвёл Даффи к грубо сколоченной скамье, которая укрепила Даффи во мнении, что жить в деревне крайне неудобно.

— Давай, Вик, колись, — сказал он.

— Это касается Анжелы. Мы с Белиндой немного за неё волнуемся.

— Это которая рыжая? — крашеная, добавил Даффи про себя.

— Ну да. Мы знаем её с тех пор, как сюда переехали — дольше, чем всех остальных. Они с Белиндой лучшие подруги… и мне она очень нравится.

— Значит ли это то, о чём я думаю?

Вик проигнорировал его вопрос.

— Не знаю, как сказать… Анжела… она всегда была немного… неразборчива в связях. Она, как это говорят, чуточку многовато себе позволяла. В деревне это особенно заметно. В Лондоне никого не заботит, куда ты ткнёшь свою жевательную резинку, но здесь надо несколько раз подумать. А она раздумывать не привыкла. Всё познать, всё попробовать — вот какой у неё девиз.

— Трахается с кем ни попадя, балуется наркотой, — произнёс Даффи тоном профессионала. — Ещё что?

Вик пожал плечами.

— Тебе, может, на первый взгляд показалось, что она настоящая оторва, но это не так. Это одна из причин, почему они поладили с Белиндой. Понимаешь, они обе выглядят так, будто знают, как всё работает, и ничем их не удивишь, но в глубине души — где-то очень глубоко, — тут тон Вика едва заметно сменил регистр, — они просто девочки. Маленькие девочки, заблудившиеся в лесу, — он сделал паузу.

Но Даффи не испытал прилива сочувствия к двум заблудшим овечкам.

— Если будет возможность, приглядись к её запястьям. Исполосованы, как железнодорожный узел рельсами. И это уже второй случай, дело было пару лет назад. А ещё до этого она наглоталась таблеток. Её тогда откачали, попытались вразумить, ободрить, попросили больше такого не делать, но нет. Два года назад она была в ванной, сбривала себе волосы на ногах, вынула лезвие из бритвы и… Где-то через час её обнаружили… Просто чудо, как она осталась жива.

Нет, это не чудо, подумал Даффи; или не совсем чудо. Это, скорее, неумелость. В свою бытность полицейским Даффи повидал не один неудавшийся суицид. Говорят, если самоубийство не удалось, значит, человек на самом деле и не хотел умереть. Даффи думал иначе. Неудавшееся самоубийство обычно означало, что человек недостаточно тщательно к нему подготовился. Люди думают, будто резать себе вены очень просто, берут и полосуют запястье под прямым углом. Но такой порез часто закрывается под тяжестью самой же руки. Те, кто действительно хотел умереть, резали себе вены по диагонали.

— Бедняга. И почему она это делала?

Вик пожал плечами.

— Сказала, что хотела умереть. Сказала, что её никто не любит. Ну, в общем, что обычно говорят в таких случаях. Её родители разошлись, когда она была ещё совсем маленькой, может, это сыграло какую-то роль. Сейчас обоих уже нет в живых.

— А сколько ей?

— Тридцать семь, тридцать восемь. А на вид меньше, верно? Они сейчас это умеют. В глубине души она милый, славный ребёнок.

Даффи хмыкнул. Ему частенько приходилось это слышать. В глубине души она милый славный ребёнок. Тогда зачем же столько всякой дряни на поверхности, хотел бы он спросить.

— Ну вот, теперь ты понимаешь. Здесь не всё так просто.

— Она получила наследство?

— Ну да. Пробовала лечиться — и не у одного доктора, и не в одной клинике. Давала обещание, сдержать — не сдержала. Сам понимаешь, даже если ты любишь такого человека, рано или поздно все эти закидоны надоедают. Ну вот, а год назад она встретила Генри.

— Это который ходил насчёт покупки собаки?

— Он самый. Наш давний знакомец. Из тех, чьи семьи уходят корнями в глубь веков.

— Вик, сказал Даффи, — всесемьи уходят корнями в глубь веков. И у меня предков не меньше, чем у любого другого. И у тебя. И у хорька.

— Ну вот, опять ты злишься. Ты же знаешь, что я имею в виду. Генри уже сорок пять, и на него все давно рукой махнули. В плане брака, разумеется. Он немного забавный, с ним никогда наверняка не знаешь, что им движет. Как бы то ни было, хоть этого никто и не ожидал, он запал на неё. Может, потому, что она не такая, как все. Он-то привык к девицам в шалях и зелёных сапожках,

[3]

которые самое забавное, что могли придумать, — это выбить из-под него складной табурет, когда он смотрел соревнования по конкуру.

— Что ж, грядёт пир горой, верно?

вернуться

2

Официальный нерабочий день, установленный законом (все банки в этот день закрыты).

вернуться

3

«Зелёные сапожки» — (атрибут одежды и) прозвище аристократов и буржуа, живущих в городе, но проводящих уикенд в сельской местности или перебравшихся туда насовсем.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: