— О, да, да, — кивает О-Наю. — Нежная дружба, беседы, чок с вафлями… Пусть переговоры тянутся и сопровождаются всеми этими политесами. Если они затянутся хотя бы до середины лета, мы успеем провести мобилизацию и будем готовы начать войну на территории Лянчина.
— Будет Гвардия Государева, наёмники и ополчение, если вы решитесь, — впервые за разговор изрекает своё веское слово второй маршал, Смотритель Гарнизонов, Господин Хен-Я, отец Забияки Ю-Ке, угрюмый пожилой вояка. — Благое дело. Двинуть на юг. Новое вооружение, артиллерия. Мечом варвара не напугаешь, а от пушек он бежит.
— Война на юге — это слишком расточительно, — возражает Дэ-Нг. — Тем более — масштабная и серьёзная. Кроме наёмников и Гвардии Государевой войне понадобятся люди, которые могли бы строить, а не рушить, тысячи, тысячи молодых мужчин — и у нас слишком много шансов оставить их жизни в этих поганых песках…
— Да, — говорит О-Наю холодно. — Расточительно. Рискованно. Но мы когда-то должны начать эту войну, Уважаемый Господин Канцлер. Я намерен говорить об этом на Большом Совете — и я прошу Государя пригласить на Большой Совет послов наших союзников. Вы забываете, Уважаемый Господин Дэ-Нг, что Лянчин граничит и с нашим Югом, с Шаоя — а эта маленькая жаркая страна продаёт нам не только пряности и благовония, но и идеи. Если мы сейчас настолько сильны, что стычки с варварами на границе заканчиваются на границе же — то Шаоя уже потеряла кусок земли восточнее Ходшерта. Если Лянчин сожрёт Шаоя — это будет вечным грязным пятном на нашем гербе.
Дэ-Нг мнётся и молчит.
— Мы в ответе, — продолжает О-Наю. — Я уверен: Шаоя даст своих людей, даст верблюдов, железа, своих бальзамов, исцеляющих раны — лишь бы Гвардия Государева защитила её детей от рабства. История сложилась так, что Кши-На плохо знает, что такое рабство — а вот Шаоя знает хорошо.
— Но Лянчин — слишком серьёзный противник, — задумчиво говорит Вдова Нэр. — Если они умеют строить хуже, чем мы, то воюют… так же, может — лучше… Пока мы учились строить, они учились воевать. У них другой подход к войне, другой подход к смертям — они упиваются всем этим… Мы много потеряем, если сцепимся с ними. Государь, я думаю, вы правы, стараясь завершить дело миром.
— Государыня говорила, что варвары — люди чести, — снова говорит О-Наю. — Не уверен. Мальчишки, которые прибыли сюда в качестве послов, ждут приказа. Если им прикажут солгать — они солгут. А возможно, Лев солжёт им: помните, что мы для них — неверные. Как мы можем рассчитывать на их честь, если они лгали в Шаоя, своим единоверцам?
— Я разрешаю вам, Ник, сделать то, что вы задумали, — делает вывод Государь. — И так, как вы задумали. Я надеюсь, что вы не ошибаетесь. Война — это расточительно и не вовремя, так будем же и дальше тянуть время… до тех пор, пока положение не прояснится или пока мы не будем готовы атаковать. Я выслушаю послов из Шаоя. Но — как бы ни повернулись события, Пятого Принца Лянчинского неплохо бы иметь в союзниках.
— А Младший Львёнок? — спрашивает Ра.
— Если эта история изменит взгляды Эткуру и ход переговоров, судьбу своего Младшенького посол решит сам, — медленно говорит Государь. — Или — выполнит приказ своего Льва. Других вариантов я не вижу.
— А я вижу! — Ра с треском схлопывает веер. — Хорошее начало для отношений — вынудить будущего друга убить брата! Это — бесчестно и жестоко!
Ра несёт, как в старые добрые времена. Взрослые вельможи прячут улыбки, Государь смотрит на неё с обожанием, но возражает:
— Мы не можем ничего поделать. Чужие законы должно соблюдать. Я могу рассчитывать только на то, что наше гостеприимство может сделать Пятого Принца чуть милосерднее, чем он есть. Ради этого я и позволяю Нику…
— Мы на нашей земле! — возмущается Ра. — И я, в какой-то степени, понимаю варваров! Они хотят убить обесчещенного — а если его честь будет в порядке?
— Им это неважно, Государыня, — говорит О-Наю.
Ра лупит веером по ладони.
— Важно! Если он не раб, а гость! Если я — лично я — назову его другом! Если южане откажутся от него — я сделаю его Вассалом своего двора! Вот. И никто не скажет, что мы оскорбляем соседей этим. Никто не скажет, что мы измываемся над беззащитными.
Шок. Вдова Нэр хмурится, Канцлер качает головой.
— Государыня, — говорит О-Наю, — мне жаль, но он не оценит. Вы ведь не видели его… это злобный и подлый зверёныш, грязная и жестокая тварь. Его воспитывали, как насильника и убийцу. Он ненавидит Кши-На, презирает ваших подданных, женщины для него — меньше, чем ничто. Боюсь представить выражения, в которых он откажется от ваших благодеяний. Ему легче умереть, чем стать Вассалом женщины — а ваш благой порыв, увы, опирается на незнание…
Хен-Я согласно кивает: "Мрази, да".
Ра доламывает свой несчастный веер окончательно; её глаза полны слёз. Вэ-Н берёт у неё из рук обломки тростниковых реечек, измятый клочок шёлка:
— Скажи, что хочешь, — говорит он. — У тебя чутьё.
— Ник, — говорит Ра мне, — я поручаю тебе посмотреть на Младшего Львёнка. Если Господин Маршал прав… ну, значит, будет, как сказал мой Государь. Ты ведь не обманешь меня?
Я неуклюже кланяюсь.
— Ага, добрая Государыня. Именно так и сделаю. Честное слово.
Малышка Ра — взбалмошное и нелогичное существо, но у неё потрясающая интуиция. Посмотрим, что из этого выйдет.
Погода исключительно паршивая. Середина марта, пасмур, промозглый холод, в слякоть и грязь сыплется мокрый снег… В такую погоду хочется сидеть дома — и вообще, пойти бы пьянствовать с Эткуру! В покоях у южан всегда тепло; можно было бы мило поболтать о Лянчине. Совместить приятное с полезным.
Впрочем, лирика всё это. У меня много важных дел.
Столица озябла и приуныла. Всё серо, мрачно и не слишком-то многолюдно — под ледяной моросью не хочется гулять и созерцать; только одна дама, сопровождаемая офицером и под пёстрым зонтом, пропитанным паучьим клеем для пущей непромокаемости, быстро проходит между лавками и скрывается в заведении, продающем писчие принадлежности — остальные сплошь рабочий люд, торопящийся по делам.
По дороге до места тоже успеваю озябнуть; мой эскорт перекидывается печальными замечаниями о несовершенстве сущего. Добравшись — радуюсь больше, чем следовало бы: крыша как-никак, а крыша, даже тюремная, в такую погоду приятнее, чем прогулки под открытым небом. Оставляю своего холёного гнедого мерина — подарок Государя — сопровождающим меня солдатам. И вхожу через крепостные ворота — мимо двух поднятых решёток — на территорию Башни Справедливости, местечко известное и легендарно ужасное, как Бутырка или Кресты.
Вообще-то, Башня — это только часть всего этого дико древнего архитектурного шедевра. Когда-то — крепость, в которой располагался Старый Замок, ограждённый крепостным валом; сама Башня была сторожевой башней, с которой, с почти восьмидесятиметровой высоты, дозорные Государя следили за возможным приближением коварного врага, а заодно — и отслеживали пожары, то и дело вспыхивающие в городе. С тех пор минуло лет пятьсот.
Тай-Е вырос. Со смотровой площадки Башни теперь, я подозреваю, городских окраин не видно или почти не видно. Империя Кши-На превратилась в такую силу, и политическую, и военную, что коварный внешний враг не приближался к её Столице уже лет триста. Жить в холодном, мрачном и тесном здании с бойницами узких окон и гулкими сводами для нынешних Государей уже не по чину. Крепость превратилась в тюрьму — как и на Земле частенько случалось.
В Старом Замке теперь заседает Департамент Добродетели, в нём — суд, принимают чиновники по серьёзным гражданским делам и составляются важные юридические документы. А в крепости содержат до суда оступившихся граждан — прежде, чем королевское правосудие решит их судьбу.
В основном — в клетушках для солдат на крепостной стене, превращённых в камеры. А на Башне — самых злонамеренных и опасных. Говорят, оттуда фактически невозможно бежать — да никто и не бежал. Хотя, дольше месяца в этой крепости обычно не задерживаются. Суд — и три известные дороги: каторга, рабство и свобода для оправданных счастливчиков.