– Между тобой и Джейсоном Стивенсом что-нибудь есть?
– Нет, – ответила Сандра, вскинув голову.
Пегги с удовлетворением кивнула:
– Я и не думала, что может что-то быть. Но он выглядел таким недоступным вчера на вечеринке, что мне показалось, будто ваши отношения… не совсем дружеские. – Она пожала плечами и добавила: – Просто захотела убедиться, так ли это.
Сандра собрала в кулак все свое мужество, на которое только была способна в тот момент, и заявила:
– Даже если ты чего-то хочешь, все равно решать будет Джейсон.
Пегги засмеялась глубоким смехом опытной чувственной женщины:
– У тебя ведь нет матери?
– Нет.
– Тогда отнесись ко мне на мгновение как к матери или старшей сестре и запомни вот что: всегда выбирает женщина.
– Только не в случае с Джейсоном, – ответила Сандра.
Не прошло и недели, как эти двое стали любовной парочкой. Уязвленная до глубины души, Сандра поддалась на уговоры отца участвовать в конкурсе моделей. А когда, к своему изумлению, она победила и заключила контракт с нью-йоркским агентством, то и Джейсон, и Кейпмайлз остались далеко позади.
Сандра проснулась от солнечных лучей, пробивающихся сквозь шторы. Взглянув на часы, она обнаружила, что прошло уже несколько часов после восхода солнца. Зевнув, она потянулась, и тупая боль в мышцах напомнила ей, что пришлось провести ночь на полу. Сандра была в комнате одна. От дров остались лишь головешки, и Литл, ничтожный предатель, ушел вместе с Джейсоном.
– О Боже, Джейсон! – Она вскочила, раздвинула шторы и оглядела сад. Магнолии потеряли почти все свои бело-розовые цветы, но темно-синие ирисы не пострадали, а еще Сандра заметила бутоны лилий, выдержавших шторм и теперь сияющих в лучах света.
А магнолия в следующем году вновь зацветет.
Итак, запомни этот урок! – скомандовала Сандра самой себе, резко отвернувшись от окна. Она чувствовала себя еще хуже, чем эта, обворованная ветром магнолия.
В кухне, на полу, стояли ее чемоданы, а на скамье лежала записка.
Вода спала, но электроэнергии нет, дорога все еще закрыта. Приходи на ферму в Виллберроу, чтобы принять душ и позавтракать. Литл со мной.
После некоторых колебаний Сандра решила принять то, что больше напоминало команду, нежели предложение, но и только потому, что она отчаянно нуждалась в душе.
Она переоделась в свитер грубой вязки и льняные брюки, натянула кожаные ботинки, прикинув по ходу дела, что неплохо было бы приобрести пару резиновых сапог. Взяв мочалку и полотенце, Сандра бросила их в сумку и вышла из дома.
Однако перед тем как уйти, она еще раз попробовала включить свет и скорчила гримасу, когда лампочка не зажглась.
Поток воды несколько поиссяк, но все еще резво стекал по склонам, окрашенный в красно-коричневый цвет почвы. Сандра делала огромные шаги, чтобы точно попадать в следы Джейсона, так как мост был покрыт слоем глины, песка и вырванных со дна реки водорослей.
Перебравшись на противоположный берег, Сандра зашагала по дороге, вдыхая полной грудью воздух, напоенный ароматами омытых дождем растений, реки и моря. Она убеждала себя, что ей не следует смущаться, когда она увидит Джейсона вновь.
Итак, возвращение обратно, в Кейпмайлз, оказалось более шокирующим, чем она ожидала. Но Сандра переживет очевидную неприязнь к ней Джейсона. Хотя ей хотелось бы узнать причину этого. Неужели он действительно думает, что она такая же, как и его мачеха?
Ей тоже была не симпатична Софи, но тогда она никому не нравилась.
Но причислять к типу этой своеобразной женщины Сандру, основываясь только на общем цвете волос, – глупость несусветная. Джейсон ведь был всегда таким трезвомыслящим!
Хотя кто разберет, что скрывается под железной сдержанностью этого человека? Сандра, во всяком случае, не понимала. Необходимо прояснить ситуацию и показать, что она вернулась в Кейпмайлз, не претендуя на его великолепное тело. Прошлая ночь была ошибкой, хотя оба они находились в полусне…
После долгих лет разлуки она все еще страстно хотела его. Сандра могла бы защититься от его посягательств, но как защититься от себя самой?
– Легко, – сказала она себе резко. – Все, что тебе надо помнить, – это выражение его лица, когда он понял, с кем собирается заняться любовью. Этого будет вполне достаточно, чтобы охладить любой пыл!
Но где-то в глубине души у нее все сжалось от боли.
У поворота она встретила Литла, который, распушив шерстку и высоко подняв хвост, направлялся к ней, всем своим видом выказывая полную симпатию.
– Ну, привет! – сказала она ему, нагнувшись, чтобы почесать кота за ушком. – Сегодня ты выглядишь гораздо веселее!
Он терпел ее прикосновения в течение нескольких секунд, а потом вывернулся из рук и покосился на воробья, сидящего на ветке огромного старого дерева.
– Даже думать не смей об этом, – предупредила его Сандра. – Птицы не входят в твое меню.
Но Литл не собирался охотиться на воробьев и грациозно последовал за ней.
Настроение Сандры улучшилось. Она улыбалась, глядя на пышную листву деревьев и цветов. Высоко в небе проплывали легкие облака.
Секундой позже она увидела Джейсона верхом на лошади, и ее сердце учащенно забилось.
– Доброе утро! – Сандра выдавила улыбку, когда посмотрела на его жесткое лицо.
– Доброе, – приветствовал ее Джейсон. – Когда я уходил, ты выглядела так, как будто собиралась проспать еще часов десять.
Сандра покраснела, но смогла тут же взять себя в руки.
– А когда ты сам встал?
Джейсон подъехал к ней на лошади ближе и ответил:
– На рассвете. А у тебя круги под глазами. Ночевка на полу – не для таких, как ты. Я позвоню в муниципалитет и потребую, чтобы как можно скорее привели в порядок дорогу. А потом мы позаботимся о мебели.
– Неужели? – с ехидством сказала она. – Ты просто щелкнешь пальцами, и все начнут плясать под твою дудку.
Он расправил широкие плечи, и его лицо осветила улыбка.
– Ничего не будет плохого в том, если они узнают, что у тебя нет ни воды, ни электричества.
Но Сандра воспротивилась его опеке:
– Я сама позвоню им и все скажу.
– Почему? – холодно поинтересовался Джейсон.
– Потому что это мои проблемы. – Сандра сжала губы и в упор посмотрела на Джейсона. – Я уже давно взрослая и в состоянии разобраться с такой ерундой. Мне не нужен ни брат, ни наставник.
Что-то блеснуло в его глазах:
– Я не собираюсь становиться ни тем и ни другим, – ответил он сурово. – Наверное, ты так долго не была дома, что забыла правило: соседи помогают друг другу, если они в состоянии это сделать.
Сандра взглянула на него и ответила:
– Хорошие соседи существуют во всем мире, а не только на австралийских фермах.
Джейсон помолчал, затем кивнул в сторону дома:
– Пойдем. Я думаю, тебе не терпится принять душ.
– Поезжай вперед, а мы с Литлом последуем за тобой.
Неожиданно для себя она вспомнила тот день, когда влюбилась в Джейсона. Молодой человек предложил ей покататься на лошади. Сандра ощутила невероятное удовольствие от того, что они сидели рядом и можно было слышать биение его сердца, улавливать возбуждающий мужской запах, а также терпкий дух лошадиного пота и аромат полевых цветов…
Сандре вдруг показалось, что Джейсон вспомнил то же самое.
– Увидимся на ферме, – сказала она и, не оглядываясь, зашагала по обочине дороги.
Джейсон прищелкнул языком, лошадь рванула с места. Черт, издалека Джейсон был похож на кентавра. Да он наверняка и чувствовал лошадь, как самого себя, как собственное продолжение. Возможно, это было результатом того, что его посадили в седло раньше, чем он научился ходить.
В последний раз Сандра ходила по этой дороге, когда жила в старом доме над рекой у гостеприимной тетки.
Джейсону не потребовалось много времени, чтобы добиться процветания родового гнезда. Для него, излучающего мощную энергию и испытывающего любовь к земле, Виллберроу являлось единственным местом, где можно было реализовать себя до конца.