— Что-нибудь случилось, моя дорогая? — Он лучился заботой.
Пета покачала головой. Норуэллы очень добрые люди, но она не могла говорить с ними о личных проблемах.
— Ничего. Я, наверное, просто немного устала.
Майор Норуэлл, как человек мудрый, принял ее объяснение без замечаний.
Пета втайне обозвала себя идиоткой. Обычно она не боялась неприятностей, но на этот раз чувствовала, что опасения, возможно, оправданны. Дядя Джон и сам по себе не подарок, а тут еще двое незнакомых! С доктором вряд ли будут серьезные проблемы. Возможно, его устроит покопаться в саду или подремать на солнышке. Но мисс Кент? Конечно, большую часть времени у нее займет работа с дядей Джоном. А в свободное время захочет ли она, чтобы Пета стала ее постоянной собеседницей?
Майку известие тоже не понравилось. Вечером Пета рассказала ему о послании и не удивилась его реакции.
— Вряд ли у тебя с этой якобы обаятельной молодой женщиной найдется что-нибудь общее! Ты бы видела этих так называемых секретарш в моем офисе — сплошная косметика и мини-юбки! Вряд ли они что-нибудь понимают в лодках.
Пета улыбнулась:
— Досадно, но мне придется быть с ней милой, Майк.
— О, пожалуйста, меня оставь в покое! — возмутился юноша. — Мы можем общаться только вдвоем, а не втроем. Не забывай об этом.
Пета украдкой взглянула на него. Майк всегда относился к ней как собственник. Он ей нравился, и Пета не возражала, хотя порой удивлялась. Она со всеми была доброжелательна, но знала, что это не в характере Майка, а ее стремление дружить с кем-то, кроме него, раздражало парня.
Она ласково сказала:
— Ну, ведь иногда мы можем катать ее на «Романи», правда? Может, ей это очень понравится.
— Не сомневаюсь. Но так не пойдет. Мне не нужны болтливые женщины на борту моей лодки! — Голос Майка звучал почти враждебно, но губы расплылись в неохотной ухмылке, когда он увидел озорной блеск в рыжевато-коричневых глазах Петы. — О, ладно, я знаю, что ты женщина. Но, слава богу, ты не болтушка.
Пета засмеялась:
— Иногда болтаю. Спроси у Энн.
Майк внезапно помрачнел. Поколебавшись, он тихо спросил:
— Кстати, она беспокоилась, что ты так поздно вернулась вчера домой?
— Беспокоилась? Конечно нет. С какой стати ей беспокоиться? Она знала, что я с тобой. Я ей позвонила перед ужином.
— Да, знаю, но… — Майк замолчал. Словно собирался что-то сказать, но передумал. Видя озадаченное выражение лица Петы, он неохотно объяснил: — Вообще-то мама немного вспылила. Сказала, что я не должен встречаться с тобой так поздно. Бог знает почему. Разве только боится, что старые сплетницы начнут о нас говорить.
— О нас? — Пета расхохоталась. Внезапно девушка стала серьезной и с беспокойством посмотрела на него: — Твоя мама действительно расстроилась, Майк? Разве ты не объяснил, что случилось с машиной?
— Конечно, объяснил. — Майк ухмыльнулся.
Сейчас Пета выглядела такой же юной, как его младшая сестра. Волосы развеваются, лицо сияет. Ему пришло в голову, что он всегда видел ее только в рубашке и джинсах. И о чем только беспокоится его мать!
Майк по-дружески дернул ее за волосы:
— Забудь, старушка. Это не важно. Мне просто стало интересно, может быть, милая старая Энн тоже беспокоилась, вот и все.
Позже Пета могла вспомнить о многозначительном «тоже» и подумать над этим, но ее мысли занимали другие, более неотложные вещи. За письмом опекуна последовала телеграмма. В ней говорилось, что он прилетит на сутки раньше, чем собирался. Поскольку Энн затеяла грандиозную уборку, сообщение повергло ее в состояние шока. Пета внимательно изучала телеграмму.
— Он не упоминает о других. Наверное, они приедут позже. Хочешь, я встречу его на станции, Энн? Думаю, майор Норуэлл даст мне выходной.
— Нет, дорогая. Лучше заказать такси. — Энн вздохнула. — Припоминаю, он невысокого мнения о женщинах-водителях. Он очень рассердился, когда я купила машину. Сказал, что деньги выброшены на ветер. И, по-моему, он оказался бы прав, если бы ты не научилась водить!
Пета ухмыльнулась:
— Я не стану его встречать, если, по-твоему, это для него может быть слишком большим потрясением. Но могу тебя заверить, заставлю его пересмотреть свое мнение! Женщины очень часто водят машину. И порой лучше, чем мужчины. Только мужчины никогда этого не признают!
— Вряд ли ты заставишь Джона передумать. Но машина может пригодиться для мисс Кент и доктора Уэринга.
— Да, если бедный старик болен, он, возможно, не захочет много ходить пешком, — согласилась Пета. — Какую спальню ты отдашь ему, Энн?
— Ту, что рядом с твоей. Я знаю, она довольно маленькая, но там хороший вид из окна и много солнца. Надеюсь, наши крутые лестницы не окажутся для него слишком трудными, — забеспокоилась Энн, не слишком довольная перспективой нянчиться со стариком.
— А мисс Кент?
— Она будет жить в моей комнате. Да! — отмела она возражения Петы. — Я могу пожить в кладовке. Если на нашу голову свалились гости, я собираюсь позаботиться о том, чтобы им жилось как можно уютнее. Американцы, как я понимаю, привыкли к очень хорошим условиям жизни.
Пета выглядела озадаченной.
— Американцы?
— Ну, по-моему, мисс Кент американка. Твой дядя нанял ее в Нью-Йорке, — подчеркнула Энн.
Логично, но ничего общего с реальностью. В этом они убедились на следующий же день, когда Джон Девлин рассказал о своей новой секретарше:
— Она восхитительная девушка. Такая же англичанка, как вы и я. Но очень много путешествовала. Ее отец состоял на дипломатической службе, и после смерти матери она содержала дом и работала его секретаршей. Два года они провели в Перу, и мы с Уэрингом время от времени у них гостили. Но несколько месяцев назад мистер Кент умер. У девушки не осталось ни дома, ни семьи, ни больших денег. Это Уэринг подал мне мысль предложить ей работу. И я рад, что послушался. Ей очень хотелось вернуться в Англию, и я, со своей стороны, чувствую, что мне повезло, раз у меня работает такая умная молодая женщина.
— Сколько ей лет? — Пета сидела на полу, скрестив ноги.
— Наверное, двадцать с небольшим. Но, конечно, ее уравновешенность соответствует более зрелому возрасту. Как я сказал, она много путешествовала и часто принимала гостей от имени отца.
Энн, похоже, пребывала в сомнении.
— Похоже, что она вела очень занятую жизнь. Разве ей не покажется, что здесь очень тихо?
— О, такая девушка, как она, легко адаптируется… со всеми ладит, — заверил ее брат. — Она тебе понравится, Энн, и Уэринг тоже. Он блестящий археолог… замечательно поработал в Перу, просто первоклассно!
Это было не совсем то, что Энн и Пета хотели узнать, но, очевидно, профессор Девлин не собирался вдаваться в подробности. Энн удовольствовалась тем, что получила ответ на самый важный вопрос.
— Когда они приезжают?
— Завтра. Уэринг привезет мисс Кент на машине. Как я понял, у нее довольно много багажа. Если бы я подождал, то смог бы приехать с ними, но я торопился попасть домой. Меня ведь так долго не было!
Он улыбнулся сестре и с довольным вздохом откинулся на спинку кресла. Путешествуя большую часть своей жизни, он не забывал о родных местах и всегда мечтал вернуться «домой». Здесь почти ничего не меняется за время его отсутствия. В деревне появились новые люди, и не хватало нескольких старых друзей. Но в остальном все выглядело по-прежнему. А этот дом, даже эта комната, не менялись никогда. Энн, конечно, оставалась все той же, но Пета… Ступив на порог дома, профессор Девлин внимательно посмотрел на свою подопечную. И то, что он увидел, заставило его слегка нахмуриться.
Энн заметила критический взгляд. Ее сердце на мгновение будто остановилось. Она быстро защебетала:
— Пета, дорогая, пожалуйста, пойди посмотри, не кипит ли чайник? Чашечка кофе была бы очень кстати.
Пета с готовностью поднялась. Опекун смотрел, как она идет по комнате, но в его глазах не было восхищения.
— Если не считать прически, ребенок скорее похож на мальчика, чем на девочку! Когда она закончит школу, Энн?