прим. переводчика. Quarterback – название одной из ролей в бейсболе

– Я – Трэйси. Жаль, что мы не были представлены раньше.

Лаура пожала протянутую ладонь.

– Лаура Страйер. Рада познакомиться с вами.

Трэйси выглядела слегка измотанной.

– Меня вызвали только час назад, и я совершила марш-бросок в студию. – Сорока-с-чем-то-летняя женщина явно нуждалась в косметике. – Я бы хотела сказать вам кое-что, пока они поправят мою прическу. – Она улыбнулась. – Надеюсь, вы не возражаете, если мои вопросы будут немного грубоваты?

Дружественно поведение женщины немедленно успокоило Лауру.

– Нет… Я… – Она слегка покраснела и, наконец, усилием воли, заставила свои руки перестать дрожать. – Это прекрасно. Пока вы не возражаете против слегка нервничающего гостя. Я раньше не давала интервью для телевидения, так что это будет впервые.

Трэйси кивнула и сочувственно сжала руку Лауры.

– Прямой эфир – всегда нервотрепка. Но вы справитесь.

Внезапно около них встал мужчина, олицетворяя собой скорое включение камер. Он показал пять пальцев. Четыре, три, два, один. Трэйси улыбнулась.

– Доброе утро всем, с вами 'Проснись, Америка'. Я – Трэйси Корбин, заменяю сегодня Дебби Чарльз, которая заболела и сидит дома. И этим утром с нами биограф Президента, Лаура Страйер. – Она повернулась к Лауре. – Доброе утро.

– Утро доброе.

– Это – настоящая работа, мисс Страйер! Постоянно быть рядом с Президентом Марлоу. Это столь же захватывающе на деле, как и звучит?

Лаура улыбнулась, немного расслабившись после простого первого вопроса.

– Конечно. Иногда. Белый Дом – просто вихрь деятельности. И иногда это – лишь много трудной работы. Я нахожусь большую часть времени с Президентом, в течение ее рабочего дня, а все остальное время провожу исследования и раскладываю по полочкам то, что узнала, чтобы, в конце концов, дистиллировать все четыре года в одну-единственную книгу – точный портрет Президента Марлоу.

– Интересно, – Трэйси задумчиво погладила подбородок, как бы обдумывая следующий вопрос. – Так вы создаете, – она сделала неопределенный жест рукой в воздухе, ее глаза хищно блеснули, – 'точный портрет', когда спите с вашим предметом?

Дэв опустила голову, спрятав лицо в ладонях, и застонала.

– О, мой Бог.

Стоны Президента были заглушены другими стонами, эхом раздавшимися в комнате. Дэв раздвинула пальцы, чтобы продолжать наблюдать за интервью.

– Давай, Могучая Мышь; не позволяй этой суке расстраивать тебя. Ты выше этого, милая.

Лаура растерянно моргнула, ошеломленная прямолинейным вопросом.

Трэйси посмотрела на Лауру и крошечная, почти незаметная, улыбка дернулась у нее на губах. "Я только что получила квоту у Associated Press. К черту 'Проснись, Америка'! Я хочу свое собственное шоу. И Марлоу может поцеловать меня в задницу".

Дэв отвергла все просьбы Трэйси об интервью 'с глазу на глаз'. Репортер продолжала настаивать. Фактически, слишком сильно. И она получила приглашение от Секретной Службы, где ее не слишком вежливо попросили ослабить напор, пока не последовало судебное преследование по закону о защите Президента. Они даже отменили ее журналистское аккредитование на некоторое время, установив испытательный срок. Ее! Трэйси Корбин!

– Мисс Страйер? – Напомнила Трэйси после нескольких секунд ошеломленной тишины.

Долю секунды Лаура чувствовала смущение. Ей обещали, что интервью будет касаться только ее работы, и никаких личных вопросов относительно того, с чем она спит. И тут она заметила улыбочку Трэйси. Лаура сузила глаза, проблеск понимания пробежал между женщинами.

Дэв побледнела.

– Ого. Она разозлилась.

Дэвид закончил вопить в телефон. Он бросил трубку на пол. Ударил ее ногой. Дважды.

– 'Проснись, Америка' утверждают, что они не знали об ее проблемах с аккредитацией в этом году. Видимо, другие корреспонденты просто отказались от интервью с Лаурой. Они не хотели выглядеть неподготовленными. Трэйси работала в шоу раньше, и это лучшее, что они смогли найти за час. – Он впился взглядом в телефон так, как будто во всем этом была только его вина. И снова пнул трубку.

Лаура поудобнее устроилась на стуле, прямо встречая взгляд Трэйси.

– Это – хороший вопрос, мисс Корбин. И, чтобы быть правдивой – я не думаю, что могу быть полностью объективной.

Трэйси торжественно улыбнулась.

– Не можете?

Дэв, Дэвид, Лиза и Джейн скривились.

– Нет. Но кажите, какой писатель может быть на сто процентов объективен? – Лаура подхватила эстафету вопросов. – Каждый вносит свой собственный жизненный опыт в то, что пишет, несмотря на все благие намерения. Мы – просто люди, в конце концов. – "В отличие от членов некоторых профессий!" Лаура заговорила более горячо. – Я думаю, ключом к точности и честности, насколько это возможно, служит хорошая редакционная поддержка, дотошное исследование и желание вызвать интерес читателя.

Улыбка соскользнула с лица Трэйси.

– И вы можете использовать все эти возможности, независимо от своих отношений с ПРЕДМЕТОМ, – Лаура растянула последнее слово с очевидным отвращением. Не то, чтобы она не действовала так в прошлом. Всякое бывало. Но биограф была уверенна, что никогда не сделала ничего предательского по отношению к людям, о которых писала… как если бы они были ее лабораторными крысами. Лаура мило улыбнулась. – Я ответила на ваш вопрос, мисс Корбин? – Невинно спросила она, отлично понимая, что только что поставила крест на личном шоу репортера. "Сука".

– Это – моя девочка! – Ликующе закричала Дэв.

– Давай, сделай ее, Могучая Мышь! Спроси об ее тупой работе по вынюхиванию!

Все три женщины посмотрели на Дэвида.

– Что? Я – Руководитель штата. Я знаю эту кухню!

Трэйси посмотрела вниз, на свои заметки.

– Хм… Да, пожалуй, ответили. – Она взглянула в камеру и улыбнулась.

Дэв задрожала от ярости.

– Ах, да… Теперь, Лаура…

Лауре пришлось прикусить губу, чтобы воздержаться от склоки на тему 'кто, черт возьми, сказал, что вы можете называть меня по имени?'. Вместо этого она пыталась выглядеть заинтересованной, задаваясь вопросом, как долго может длиться трехминутное интервью.

– Президент Марлоу – первая женщина Президент.

Лаура кивнула, с трудом борясь с желанием закатить глаза. "И вы говорите, что у вас не было времени на подготовку".

– Она также и очень привлекательная женщина, вы согласны?

Бровь Лауры дернулась.

– Любой, у кого есть глаза, согласится с вами, ТРЭЙСИ.

– О, да, уверена! Вы могли бы сказать Америке, что Президент Марлоу думает по поводу своего титула 'The World's Most ELIGIBLE Woman'?

прим. переводчика. The World's Most ELIGIBLE Woman – что-то вроде 'самая желанная СВОБОДНАЯ женщина в мире'

Температура в студии понизилась на десяток градусов. "Что? Она не свободна, и ты знаешь это!"

– Я не уверена в том, что Дэвлин думает по этому поводу. – Руки Лауры сжались в кулаки, но лицо оставалось бесстрастным.

– Не трогай приманку, Лаура, – Дэв разговаривала с изображением перед ней. – Я НЕ свободна!

Джейн кивнула.

– Без вопросов.

– Полностью поддерживаю, – пылко согласилась Лиза.

Лаура наклонилась вперед на стуле, поднимая журнал, который Трэйси внезапно бросила перед ней на стол. На обложке была изображена Дэв, обнимающая за талию новую молодую звездочку Голливуда, Такешу Васкиз. Было ясно, что картинка сфабрикована с одной лишь целью – показать, как хорошо эти женщины смотрятся вместе. Что, как неохотно признала Лаура, было правдой.

– Это полное и абсолютное дерьмо, – решительно заявила она, кидая журнал обратно на стол.

Глаза Дэв расширились, она резко втянула воздух.

– Не убивай ее в прямом эфире.

– Я смогу это замять, – уверенно заявил Дэвид.

Вся Америка, затаив дыхание ждала, когда же Лаура набьет репортеру морду. Вместо этого она очаровательно улыбнулась и сказала с мягким южным акцентом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: