— Что сходится?
— Наши интересы.
Произнося эти слова, Макс смотрел в глаза Хейли, притом с таким выражением, будто речь шла вовсе не об ашраме, а о чем-то другом, личном, даже интимном…
У Хейли пересохло во рту. Пожалуй, именно в эту минуту она осознала всю опасность общения с Максом Вудсоном. Он представлял собой угрозу ее душевному спокойствию.
Потому что в него запросто можно было влюбиться…
Хейли машинально провела языком по губам.
— Э-э-э… нельзя ли конкретнее?
Макс в этот момент смотрел на ее губы. Услышав вопрос, перевел взгляд на глаза.
— Можно. Мы попытаемся проникнуть в ашрам, только сделать это нужно так, чтобы у Мелинды Мейвелл не возникло и тени подозрений. Иными словами, все должно выглядеть абсолютно легально.
Старательно проигнорировав сладостный импульс, пронзивший тело при слове «мы», Хейли спросила:
— Как ты себе это представляешь?
— Точно так, как это обычно происходит. В ашрам Мелинды часто отправляются супруги, чтобы, как она обещает в рекламных проспектах, обновить отношения. Вот и мы явимся туда, — Макс кивнул в направлении представительства ашрама, — под видом супругов.
Хейли почувствовала, что ее щеки порозовели. Чтобы скрыть смущение, отвела взгляд и пробормотала:
— Да? Думаешь, у нас получится?
— У нас, — многозначительно произнес Макс, — получится. Но при условии, что мы будем безоговорочно доверять друг другу. Иначе нас ждет провал. — После небольшой паузы он добавил: — Кстати, должен предупредить, что с Мелиндой шутки плохи. Она заботится о своей безопасности. В ее ашраме недурно организована охрана, да и за его пределами порой работают агенты.
— Ничего себе! — присвистнула Хейли.
Макс пожал плечами.
— Говорю же, Мелинда человек состоятельный. По моим сведениям, она устраивает слежку за некоторыми будущими гостями ашрама, если те вызывают у нее подозрение.
— Неужели Мелинда собирает сведения обо всех адептах своего учения — если его можно так назвать? — удивилась Хейли.
— Думаю, все ее не интересуют. А вот те, с кого можно сорвать куш, наверняка.
— Но куш, как ты выражаешься, платят гости ашрама.
Макс усмехнулся.
— Непременно.
— Значит, от нас потребуется то же самое. Мелинда захочет выяснить, что мы собой представляем, и тут вдруг обнаружится, что…
— Не волнуйся, все будет в порядке. Я об этом позабочусь. — Немного помолчав, Макс пристально взглянул на Хейли. — Ну, идем?
На миг задумавшись, она кивнула.
— Идем. Хотя нет, постой…
По лицу Макса скользнула тень.
— Передумала?
— Нет, но нужно подумать, какими именами мы назовемся. Свое мне нельзя произносить даже шепотом — вмиг спустят с лестницы. Оно слишком известно…
Макс кивнул.
— Мое тоже многие знают. С другой стороны, имена мы можем оставить настоящие — чтобы не возникло путаницы. А фамилия у нас должна быть одна — ведь по легенде мы муж и жена.
Лучше бы он этого не говорил. Воображение мгновенно подсунуло Хейли картину того, как они с Максом, в удобной домашней одежде, сидят в обнимку на диване, а по ковру ползает карапуз…
— Согласна? — услышала она голос, от звуков которого ее вновь охватил трепет.
— Да…
Заметив в серых глазах Макса удивление, Хейли сообразила, что ее ответ вылился в форму романтического шепота. Кашлянув, она произнесла более твердо:
— Да.
— Хорошо, — медленно произнес Макс. — Какая фамилия тебе больше по душе?
— Не знаю… Все равно…
— Что ж, тогда пусть будет… скажем, Бэнкс. Годится?
— Вполне. Бэнкс так Бэнкс.
— Смотри же, не спутай. Теперь мы мистер и миссис Бэнкс, понятно?
Хейли невольно усмехнулась.
— Мистер Бэнкс, вы разговариваете со мной, как с пятилетней девочкой.
— Не мистер, а Макс, и не вы, а ты.
Произнося эти слова, Макс вдруг поднял руку и провел по щеке Хейли тыльной стороной ладони.
Хейли застыла изваянием — не столько от неожиданности, сколько от нежности этого прикосновения. И пока она стояла, не поднимая глаз, Макс убрал волосы с ее лица и аккуратно завел за ухо.
— Что ты притихла?
Действительно, что я веду себя как старшеклассница! — с досадой подумала Хейли.
— Просто слушаю тебя. Запоминаю. Сам же говоришь, важно не спутать.
Все это время она чувствовала на себе пристальный взгляд Макса. Наконец Макс заметил:
— Правильно, но не следует забывать еще об одной важной детали.
Хейли подняла ресницы.
— О какой?
Тихо, с легкой хрипотцой Макс произнес:
— Как правило, муж и жена не боятся прикосновений друг друга.
Хейли вспыхнула. Он заметил ее состояние! Проклятье… Еще вообразит невесть что.
— Не понимаю, к чему ты клонишь…
— Все ты прекрасно понимаешь, малышка.
В голосе Макса явственно ощущались ласкающие нотки, и Хейли вновь невольно замерла. Однако через мгновение взглянула на Макса с вызовом.
— А сам ты уверен в себе?
В его серых глазах промелькнуло удивление — Хейли не без удовлетворения отметила этот факт.
— Что ты имеешь в виду?
— А вот что! — Точно как он сам минуту назад, Хейли подняла руку и скользнула по его щеке кончиками пальцев.
Надо отдать Максу должное, его реакция оказалась менее заметной. Но она была! Хейли могла бы поклясться, что на долю секунды Макс напрягся и в его взгляде возникло странное выражение. Однако если бы кто-то наблюдал за сценой со стороны, наверняка ничего особенного не заметил бы.
В следующее мгновение Макс улыбнулся.
— Молодец. Теперь я процентов на девяносто девять уверен, что наша затея удастся.
В это время Хейли все еще пребывала под впечатлением собственных ощущений. Прикосновение к лицу Макса не на шутку взволновало ее. Иными словами, эффект оказался противоположный: Хейли хотела смутить Макса, но вместо этого в очередной раз оказалась выбитой из колеи сама. Ей потребовалось сделать над собой усилие, чтобы вернуться к теме разговора.
— Почему только на девяносто девять? — спросила она. — Почему не на сто?
— Потому что в таких делах риск остается всегда. — Макс взглянул на наручные часы. — Пора!
В представительство ашарма они вошли без приключений. Охранник спросил, по какому они вопросу, и, когда услышал о желании погостить во владениях Мелинды Мейвелл, распахнул перед ними дверь.
— Проходите, пожалуйста. По коридору направо. Там вас встретят.
Так и получилось. Но сначала они потратили некоторое время на то, чтобы оглядеться. Все стены коридора, едва не от самого пола до потолка, были увешаны портретами ослепительной блондинки лет тридцати, с ног до головы закутанной в шифон цвета морской волны, с голубыми бездонными, как горные озера, глазами, полными чувственными губами и родинкой в центре лба, на индийский манер.
Едва увидев это изображение, Хейли многозначительно взглянула на Макса. Кивнув, он одними губами произнес:
— Мелинда Мейвелл!
Они двинулись дальше, но не успели достичь приемной, как на пороге возникла девушка, при виде которой Хейли захотелось протереть глаза — та была почти копией Лавенны Лави. С распущенными волосами, с гирляндой цветов на шее, только одета не в платье, а в сари. На груди болтался бедж, на котором было указано имя — Гита Лотос. Тоже явный псевдоним, судя по англосаксонской внешности его владелицы.
— Добро пожаловать! — приветливо улыбаясь, произнесла Гита Лотос. — Прошу, присаживайтесь. — Широким жестом она указала внутрь приемной, на обитые кожей кресла.
— Благодарим, — отозвался Макс. — Проходи, дорогая.
Последние слова адресовались Хейли. Взяв под локоток, Макс проводил ее к креслу.
Когда оба сели, Гита Лотос расположилась за письменным столом перед компьютером и любезно спросила:
— Как мне вас называть?
— Мистер и миссис Бэнкс, — сказал Макс. Затем, словно советуясь, посмотрел на Хейли. — Можно просто Хейли и Макс.
Гита Лотос заученно улыбнулась.