Его рот дернулся. - Ищу Святую Землю? - Он достиг края ее трусиков, Кружевные, почувствовал он.

Она нахмурилась.

- Возможно, ты должен знать, что я не…я имею в виду… я обычно не делаю, - прохрипела она, когда его рука скользнула под ее трусики. - Джек, ты... ублюдок.

- Это я.- Он сжал ее голое бедро.

- Джек, - выдохнула она. - Мы не должны... - Она нервно взглянула на навес.

- Я знаю. Тебе так трудно устоять.- Он погладил ее сущность, а затем начал просовывать руку под ее трусики.

Ее трусики двигались с ним. С трудом сглотнув, он быстро вернул руку, так чтобы трусы были на месте. Тогда он медленно протянул руку вниз. На его руке было кольцо, и трусики вместе с кольцом начали перемещаться. Дерьмо! Ее кружевные трусики зацепились за его перстень, который он унаследовал от своего отца, Джакомо Казанова. Его отец соблазнил сотни женщин без каких-либо проблем, а он испытывал затруднения только из-за одной. Это была настоящая причина, почему он никогда не использовал имя Казановы. Он никогда не мог соответствовать репутации своего отца. Старик, наверное, смеялся над ним из могилы.

Глава 14

- Девять кругов ада, - пробормотал Джек.

- Ада?- спросила Лара. - Я думала, ты был на Святой Земле.

- Ты - рай. К сожалению, я застрял там.

Ее глаза расширились. - Застрял?

-Конечно, я бы с удовольствием застрял между твоих прекрасных ног, но это может выглядеть странно, если мы пойдем на экскурсию, и моя рука будет под твоей юбкой. Особенно в колокольне.

Она взглянула вниз.

- Как ты мог застрять?

- Мое кольцо. Зацепилось за кружево. Понимаешь? - Он продвинул свою руку вниз по ее бедру, сдвигая женское белье вниз на несколько дюймов.

- Ладно, стоп. - Она прикусила губу, нахмурилась, потом вдруг захихикала. - Я не могу поверить, что это произошло.

- Я уверяю тебя, я не против получить твою одежду, но это не было частью моего первоначального плана.

Она фыркнула. - Нет проблем. Просто освободи себя резким рывком руки.

- Ты уверена? Это ведь порвет твои трусики.

Она сузила глаза на его обольстительный взгляд.

- Разорви их.

- Очень хорошо. - Он резко дернул руку, но трусики дернулись вместе с ним. Он дергал руку назад и вперед, но кружева и латексный материал, просто тянулись за ним снова и снова. –Святое небо, они не рвутся.

Лара рассмеялась.

Он продолжал борьбу, но безрезультатно.

- Они могли бы использовать этот материал, чтобы строить корабли.

Она покачала головой, улыбаясь. - Может быть, ты должен попробовать снять кольцо.

Он попытался подвинуть его большим пальцем, но оно не сдвинулось с места.

- Я должен засунуть свою руку под твои трусики.

- Занятная история. - Она бросила на него хитрый взгляд.

- Я думаю, что единственный выбор, который у тебя остался – это поступить по джентельменски и отрезать себе руку.

- Я предпочитаю оставить ее, если ты не возражаешь. И ты могла бы наслаждаться тем, что я могу ею делать. - В то время как она фыркнула, он ее немного поднял.

- К счастью, у меня есть другой вариант. - Он начал двигать рукой и трусиками сползли вниз, по ее ноге.

Она выдохнула. - Что ты делаешь?

- Это займет всего лишь минуту. - Он натянул трусики на ее туфли.

- Ты должен будешь отдать их. - Она быстро поправила накидку, чтобы удостовериться, что она закрывала ее с ног до головы.

- Я верну. - Он попытался освободить трусики от своего кольца.

– У тебя случайно нет каких-либо ножниц?

Гондолу подбросило при остановке. Лара схватилась за его плечи, чтобы не упасть.

- Площадь Сан-Марко, - объявил гондольер, привязывая гондолу. Его шаги послышались ближе, когда он появился под навесом.

- О, нет, - выдохнула Лара.

Джек снял кольцо со своей руки и сунул его и трусики в карман куртки. - Я верну их тебе обратно.

- Я не могу в это поверить. - Раздраженная, она встала и обернула накидку вокруг себя. Гондольер помог ей сойти на берег.

Джек почти ощутил, как его отец насмехается над ним, когда он вел ее к площади. И как у настоящего Казановы, мысли его постоянно возвращались к отсутствию у нее трусиков. Это было как будто брошенная перчатка. Стены крепости были разрушены. Он должен попасть во внутреннее святилище. До конца ночи он коснется рая.

Хотя он не мог принудить ее. Он должен быть мягким, как и его отец. Конечно! Он вытащил из кармана сотовый телефон и быстро набрал Марио, чтобы передать новые инструкции для Лоренцо. Марио заверил его, что все идет по плану. Он дал отбой до того как они достигли входа в Палаццо.

- Вау. Он больше, чем я думала. - Лара прищурившись оглядела окрестности.

- Я так хочу лучше все рассмотреть. Разве мы не можем вернуться днем? – Она посмотрела на него рассерженно.

- Полностью одетыми?

- Тогда там слишком много туристов.

Резко подул ветер при этом приподнимая накидку вокруг Лары. Она вздрогнула.

- Холодно? - Джек обнял ее.

Она раздраженно на него посмотрела. - Я чувствую легкий сквознячок.

Он улыбнулся.

- Не волнуйся. Место безлюдное. Никто нас не увидит, если только, тебя не смущают голуби. И священник. Пойдем, я хочу познакомить тебя с Отцом Джузеппе. - Он заметил старика на площади на пороге церкви.

Лара шла рядом с ним. - Разве церковь не закрыта?

- Отец Джузеппе впустит нас. Он - старый друг.

- Ты получаешь специальный льготы от церкви?

Он пожал плечами.

- Я говорил тебе, я - практически святой.

- А я практически голая, - пробормотала она.

- Чудеса случаются. - Джек поднялся по ступенькам.

- Спасибо, Отец, что встретили нас.

Старый священник обнял Джека, затем заговорил по-итальянски.

– Ты вел себя хорошо, Джакомо?

- Конечно, Отец. Разрешите представить Лара Буше из Америки.

- Синьорина. - Священник поклонился Ларе и перешел на английский язык.

– Очень приятно. Вы хотите увидеть Базилику Сан Марко?

- Да, я бы с удовольствием. Спасибо.

- Сюда. - Отец Джузеппе начал перебирать ключи, когда привел их к боковой двери. Он отпер ее, а потом щелкнул выключателем. - Входите, пожалуйста.

Джек и Лара следовали за священником в неф собора. Их шаги в здании отозвались эхом и было такое чувство, что статуи смотрели на них. Джек кинул несколько евро в коробку для пожертвований.

- Я поняла, что у меня нет сумочки, - прошептала Лара. - Я не могу ничего пожертвовать.

- Все в порядке. Мы оставили ее в Роматек и заберем ее позже.

Отец Джузеппе провел для них экскурсию, но его зевки стали более длинными и более явными, так как было уже поздно.

- Ты устал, Отец, - сказал ему наконец-то Джек по-итальянски. - И я прервал ваш сон. Мы можем продолжить сами, если хотите.

- Очень хорошо. Я отведу вас к колокольне.

Отец Джузеппе встревожено на него посмотрел, когда они покидали церковь.

- Она славная девушка. Ты должен относиться к ней хорошо, сын мой.

- Я буду.- Джек сопроводил Лару вниз по ступенькам.

Прохладный ветерок трепетал ее накидку, и она притянула ее ближе. Священник остановился перед колокольней и начал возиться со своими ключами.

- Она знает, кто ты?

Джек вздохнул. - Она знает мою личность и характер.

- Это не то, что я имел в виду, и ты это знаешь.

Отец Джузеппе открыл дверь, а затем включил свет. Он печально посмотрел на Джека. - Ты должен сказать ей.

Джек сглотнул. Он знал из прошлого опыта, что рассказать женщине правду, значило потерять ее. Он не мог рисковать опять, пережить такую боль.

- Я не хочу потерять ее.

Священник положил руку ему на плечо.

- Ты должен верить в нее, Джакомо. Любовь не судит и не обвиняет. Он повернулся к Ларе и перекрестил ее.

- Пусть Бог благословит тебя, - сказал он на английском.

- Благодарю Вас, Отец, - прошептала она.

-Спасибо. - Джек обнял своего старого друга, затем сопроводил Лару в колокольню.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: