Более двух часов Генри потратил на то, чтобы обновить свой гардероб. Он готовился к решительной встрече. Но не со своей подружкой, Сандра должна стать лишь мостиком, который приведет его в высшее общество. Раз сама Дороти Блэнд с милой улыбкой беседовала с его подружкой, нужно воспользоваться их приятельскими отношениями и втереться в доверие к супруге престарелого магната. Генри не сомневался, что, несмотря на несметное богатство, дни Мартина Блэнда сочтены. Возраст, стрессы, инсульт, еще немного… и путь к многомиллионному состоянию будет открыт.
С такими оптимистичными мыслями Генри открыл дверь квартиры.
— Сандра, я приехал! — возвестил он с порога.
Ответом ему была тишина.
— Я приехал, Сандра! — повторил он, стараясь сдержать нарастающее раздражение. Неужели Сандра до сих пор не вернулась?
Генри бросил дорожную сумку у порога и прошел в гостиную — пусто. В спальне, на кухне, в туалете Сандры не было. Генри снова набрал номер ее сотового телефона — приглушенная мелодия зазвучала из стоящей на тумбочке сумки.
— Черт, черт, черт! — Генри готов был швырнуть телефон в угол, но, сделав три медленных вздоха, сунул свой мобильник в карман. Даже в состоянии крайнего раздражения он не станет ломать свой любимые вещи. — Уж лучше бы я подождал эти проклятые два часа и улетел в Вегас! — в пустоту выкрикнул он и с размаху бросился в кресло. Дотянувшись до пульта, включил проигрыватель.
Голос Шакиры успокоил его, раздражение уступило место усталости. Он откинул голову на спинку, закрыл глаза и задремал. Но не прошло получаса, как звонок прервал его отдых.
— Не можешь, что ли, открыть дверь сама? — проворчал Генри, раздирая слипшиеся ресницы.
Он потряс головой, как собаки отряхиваются от воды, и только потом понял, что его разбудил звонок не в дверь, а телефонный. Звонкая трель сменилась щелчком:
— Нас нет дома, — сказал автоответчик голосом Сандры. — Если хотите оставить сообщение…
Генри схватил трубку.
— Алло! — торопливо сказал он.
— Я хотела бы услышать Сандру Карлей.
Бархатный, глубокий женский голос заставил его напрячься. Он не знал ни одной из знакомых Сандры, которая бы обладала таким чувственным голосом.
— Ее нет, — выдохнул он, чувствуя некую вину за отсутствие Сандры. — А кто ее спрашивает?
— Сандры нет… Как жаль. На работе ее нет, ее мобильный телефон не отвечает, а у меня к ней есть интересное предложение. — Голос был низкий, ровный и в то же время чувствовалось, что он принадлежит уверенной в себе женщине, привыкшей повелевать.
У Генри по спине забегали мурашки. Где-то он уже слышал этот голос.
— Как только увижу ее, передам, что ей звонили. Можно узнать ваше имя?
В ожидании ответа Генри стиснул трубку так, что пальцы его побелели. Секунда молчания показалась ему вечностью. Наконец на другом конце раздался глубокий выдох.
— Все же мне хотелось бы услышать Сандру.
Но где же, где он встречался с обладательницей этого завораживающего голоса?
— Может, я тоже смогу быть вам полезным? — как можно интимнее спросил он и затаил дыхание в ожидании ответа.
— Что ж… вполне возможно. Все зависит от ответов, которые я получу.
Генри аж задрожал от волнения.
— Спрашивайте, — сказал он вдруг охрипшим голосом. — Я отвечу на любой вопрос.
— Кем вам приходится Сандра Карлей? — В голосе собеседницы он почувствовал настороженность.
— Ах, Сандра… Она просто попросилась временно пожить у меня, — сказал он как можно небрежнее. — У нее была какая-то размолвка с бойфрендом, а я часто отсутствую дома, вот и… В общем, ничего серьезного у нас с ней нет.
— Если так… Тогда вы мне вряд ли будете интересны. — В голосе женщины он почувствовал холод.
— Нет-нет, вы не так поняли! Сандра сейчас моя подруга! Мы с ней в очень хороших отношениях. Она как ушла от… от… я не знаю, как его зовут, только они вроде как коллеги… Ее бывший бойфренд работает вместе с ней, так сказать, у нее был случайный служебный роман. А сейчас мы с ней вместе… И мы очень, очень близки.
— Насколько?
— Ближе некуда.
— Скажите-ка мне, близкий друг Сандры, назначена ли дата вашей свадьбы?
— Какой свадьбы? — растерялся Генри. — Что вам Сандра наболтала?! Это правда, мы живем вместе, и вообще… Но о свадьбе никогда не было речи. Глупости все это, сплетни. — Он чуть ли не кричал в трубку.
— И вы не будете стоять у нее на пути, если она объявит вам, что выходит замуж за другого?
— За другого?.. Ха-ха. Где она его возьмет? — Генри рассмеялся. Не то чтобы он не допускал мысли, что Сандра может кому-нибудь кроме него понравиться, просто он считал, что она влюблена в него, как кошка. Он так и сказал: — Сандра влюблена в меня, как кошка.
— Вы уверены?
— На все сто процентов… Нет, на сто двадцать пять. А с чего такие вопросы? — вдруг насторожился он.
— По профессии я психолог, пишу книгу об отношениях мужчин и женщин.
— Вы психотерапевт Сандры?
— Что вы, нет. Просто мы вчера на благотворительном вечере защитников окружающей среды начали один разговор…
Сердце Генри забилось частыми толчками. Неужто это тот самый голос, который он слышал из динамиков в аэропорту?
— Думаю, что Сандре очень важно продолжить наш разговор. И кое-что мне нужно у нее уточнить… для моей книги.
— Может, все же мы встретимся? — осторожно спросил Генри. — Вдруг я что-нибудь интересное знаю… для вашей книги.
— Благодарю, возможно, я воспользуюсь вашим предложением. Но сейчас мне нужна Сандра Карлей. Вы скажете мне, где она?
— Сказал бы, если бы сам знал. Я только что вернулся из Голливуда, а Сандры нет.
— И у вас нет никаких версий? Где она могла бы быть? Не могли бы вы все же узнать, где сейчас она? Для меня это очень важно.
— Конечно… Постараюсь. Возможно, она отлучилась в супермаркет и скоро будет. И все же можно узнать ваше имя?
— Дороти.
Генри аж задохнулся от радости — вот он, тот самый шанс! Все же не зря он не стал искать счастья в Вегасе. Большие деньги принесут ему вовсе не бильярд, карты или рулетка. Он сделает все возможное и невозможное, чтобы будущая наследница многомиллионного состояния принадлежала ему!
— Неужели сама Дороти Блэнд?!
— Вы не ошиблись, я, действительно, миссис Блэнд.
— Миссис Блэнд, я Генри Свенсон. Позвольте мне выразить мое почтение. Вы великолепны! — своим самым обольстительнейшим голосом сказал он. — Вчера я видел вас по телевизору. Каким замечательным, благороднейшим делом вы занимаетесь! Если бы не такие, как вы, окружающая среда… защитники окружающей среды… Ваш вклад в экологию планеты так велик! — нашелся он. — Сандра тоже многое делает для защиты окружающей среды.
— Например, она пользуется автомобилем, работающим на солнечных батареях, — перебила она его.
— Кстати… Точно! На стоянке я не заметил ее красного «шевроле», — вспомнил он.
— Молодец, Генри, вы хорошо пользуетесь дедукцией, — в ее голосе прозвучала явная насмешка. — Как-то можно, используя методы Шерлока Холмса, узнать, куда Сандра направилась на своем «шевроле»?
— Наверное, она у своей подружки Кейт? — задал он сам себе вопрос и тут же ответил: — Нет, Кейт вместе с мужем должна уже быть в Вашингтоне. Или поехала по магазинам, — предположил он, но отверг и этот вариант. — Нет, Сандра не большая любительница шопинга. Она немного странная девушка, может сто часов сочинять текст для новой линии одежды, а платье выбирает за пять минут. Терпеть не может магазины.
— Может, она в субботу работает где-нибудь вне офиса? — предположила Дороти. — Вместе с шефом… сочиняют что-нибудь гениальное. — В ее голос прокрались саркастичные нотки.
— Да-да, очень даже вероятно, что Сандра работает! — бурно поддержал этот вариант Генри. — Бывает, что ей приходится выезжать к заказчикам. Вечно какие-то срочные заказы, авралы, прямо беда. А шеф у нее — просто зверь.
— Вы о ком? Не о Стиве ли Малкерне?
— Вроде так ее шефа зовут. Сандра не особо распространяется о своей работе. А я не очень-то любопытен на этот счет. У меня, знаете, свои заботы. Я очень напряженно работаю. Вот и сейчас я только что из аэропорта. Представляете, как трудно…