Аарон сообщил, отправляясь к маяку:

— Икар может становиться невидимым, — мрачно сказал он. — Это не магия люмины, это какая-то магия. Так он попал в комнату с десятком магов и убрал половину из нас раньше, чем мы смогли защититься.

Невидимость объясняла, как Икар проник мимо охраны в доме коллекционера и украл Чары Андромеды, и как он появился из ниоткуда в саду.

Я взял Иззу за руку, и мы пошли сквозь стеклянные двери башни Шангри-Ла.

Фойе отеля не пыталось казаться скромным. Стены из стали и стекла тянулись в три этажа до потолка, откуда свисали хрустальные люстры. Отполированный белый мрамор покрывал пол и стены внутри, но темная мебель — глубокие кресла и манящие диваны, низкие столики и шкафы с мягко горящими лампами — были острыми углами, но приглашали к себе. Деревянные ширмы с пейзажами в азиатском стиле позволяли устроиться уединенно. В горшках росли большие тропические растения, добавляя красок.

Мы с Иззой прошли к стойке. Светловолосая девушка с хорошей фигурой посмотрела на меня с любопытством из-за стойки. После ночного веселья я выглядел не так ухоженно, как ее обычные клиенты, но она ничего не подозревала. Мы с Иззой решили сыграть пару, но я быстро передумал.

Я убрал руку от Иззы, склонился над столом и тепло улыбнулся клерку.

— Добрый вечер. Или точнее… ночь?

Девушка рассмеялась и покраснела от моего внимания.

Глядя в глаза, я сделал голос чуть ниже.

— Я надеялся, что вы мне поможете. Мы были в зоне отдыха вечером, и оказалось, что моя подруга, — я кивнул на Иззу, — потеряла кошелек.

Клерк рьяно кивнула.

Я склонился ближе и прошептал:

— Она убеждена, что его украла женщина в туалете, но… вы знаете, как обычно бывает. Она найдет его завтра под кроватью, — я улыбкой приглашал девушку пошутить.

Изза напряглась рядом со мной. Клерк смотрела только на меня.

Я опустил взгляд, словно мешкал, а потом посмотрел на нее из-под ресниц. Я не знал, почему женщины таяли от такого взгляда, но пару раз он мне хорошо помог.

— Мы можем побеспокоить вашего охранника, чтобы он посмотрел материал с камер наблюдения с нами?

Мой взгляд сделал ее румянец ярче.

— Я быстро позвоню. Я найду того, кто вам поможет.

Она прошла в комнату сзади, покачивая бедрами. Как только она закрыла дверь, я убрал улыбку с лица и выпрямился.

— Не знаю, что удивляет меня больше, — холодно сказала Изза, скрестив руки и глядя на меня. — Что ты можешь вести себя мило и заигрывать, или что все это было неискренним.

— А флирт бывает искренним? — сухо спросил я.

Она поджала губы, мой ответ оскорбил ее еще сильнее. Я повернулся к ней, недовольно сжимая зубы. Мы, наконец, наладили отношения, и теперь она искала ссоры?

Дверь за столом открылась, и клерк вышла с улыбкой, две пуговицы ее блузки были расстегнуты, открывая больше кожи.

— Глава охраны будет тут через минуту и поможет вам. И, — она подвинула листок на столе, — это вам.

— Спасибо, — прошептал я, взял листок и сунул в карман, не глядя на него. Я коснулся локтя Иззы, отвел ее в сторону на пару шагов, чтобы клерк не стала говорить со мной. — В чем дело?

— Ни в чем, — заявила она, хоть была не в настроении. — Что на листке?

— Телефонный номер женщины.

— Что? Откуда ты знаешь? Ты не посмотрел на него.

Я пожал плечами.

— Там всегда телефонный номер.

Изза издала недовольный звук, словно я подтвердил, каким ужасным был. Я не успел возразить, мужчина средних лет в форме охранника вышел из-за угла, направился к нам. Я посмотрел на него, отметил ключи на поясе рядом с рацией.

— Теперь ты, — прошептал я, притянув Иззу так, чтобы говорить ей на ухо. — Отвлеки его, а я заберу его ключи.

Она смотрела на меня, щеки пылали почти так же, как у клерка. Она взяла себя в руки, показала ямочки подходящему мужчине.

— Вы ищете кошелек? — спросил он, пригладив редеющие волосы.

— Украденный кошелек, — исправила бодро Изза. — Мы можем поговорить наедине?

Умный ход — уйти от клерка, следящей за мной. Мы пошли за охранником за угол в тихую нишу с камином.

— Мне очень жаль насчет вашего кошелька, — сказал мужчина, — но, боюсь, политика отеля не позволяет мне показывать материал скрытых камер. Вам придется сначала заявить в полицию.

Изза с вопросом посмотрела на меня. Я кивнул ей говорить с ним дальше. Она скривилась, изменила это выражение в отчаяние. Она повернулась к охраннику, заставила нижнюю губу дрожать.

— Но вы не понимаете! — ее голос был почти истеричным. — В моем кошельке карточки. Если я его потеряю, меня уволят! Я не могу потерять работу!

С воплем она бросилась на грудь мужчины и шумно зарыдала в его рубашку. Мужчина встревоженно посмотрел на меня, беззвучно просил о помощи. Он не привык к женской истерике, так что не понял, что она играет.

— Милая, — проворковал я, шагнув к Иззе. — Все будет хорошо, обещаю.

Я обвил ее рукой, задел охранника, и его ключи оказались в моей руке. Я сунул их в карман и потянул Иззу. Она завыла, а потом отпустила мужчину, прижалась ко мне. Я обнял ее.

— Думаю, мы пойдем в участок, — сказал я поверх ее головы. — Спасибо за помощь.

— Простите, что не смог помочь как следует, — пробормотал охранник, отодвигаясь от нас. Он неловко кивнул и поспешил прочь.

Я выждал миг и прошептал:

— Он ушел.

Всхлипы Иззы утихли. Она подняла голову, щеки были сухими, там не было ни слезинки.

— Сработало?

— Не так я представлял отвлечение, но сработало.

Она скривила губы.

— Я не умею быть сексуальной, как ты.

Я удивленно ответил, не подумав:

— Ты очень сексуальная.

Ее смуглые щеки вспыхнули, и она попыталась опустить голову, но мои руки все еще обвивали ее. Мы поняли это одновременно и отпрянули друг от друга.

Я вытащил украденные ключи из кармана, посмотрел на маленький черный брелок. Если повезет, этот кусочек пластика и микрочип откроют все двери в здании — хотя нас волновала только одна дверь.

За ней ждали воздушный нексус и Икар.

ГЛАВА 10

Мы десять минут ходили по зданию, но нашли лифт, который поднял нас на 61-й этаж. Брелок активировал его, и лифт понесся наверх, оставив мой желудок внизу. Мелькали цифры этажей, а потом лифт замедлился. Мое равновесие вернулось, когда лифт остановился, и механический голос сообщил:

— Этаж шестьдесят один.

Дверцы открылись. Мы вышли в изящное фойе с чистыми кожаными диванами. Напротив нас были двойные двери: номер-пентхаус.

— Думаешь, хозяин дома? — прошептала Изза.

— Не знаю, — я тряхнул ключами, размышляя, был ли у охранников ключ, который открывал любой номер. Вряд ли.

Я осторожно подошел к панели безопасности у дверей. Я коснулся двумя пальцами мигающей панели и послал туда заряд тока. Она затрещала, треснула посередине, выпустив едкий дым. Свет в фойе погас.

— Хм, — донесся из тьмы голос Иззы. — Ты перестарался.

— Похоже. Можешь снять фонарик с моего жилета?

Я услышал шорох, потом вспыхнул свет. Я забрал жилет, вытащил отмычки и передал его ей. Она направила фонарик на засов, и после тридцати секунд осторожных действий я открыл дверь.

— О-о, — выдохнула Изза.

Мы прошли в роскошно украшенную квартиру с открытой планировкой. Окна от пола до потолка в пятнадцать футов высотой открывали панораму центра Ванкувера. Мерцающие огни звали меня, но я сосредоточилась на интерьере.

— Будь настороже, — прошептал я. — Он может быть тут.

Она серьезно кивнула, но свет фонаря показывал ее восторг. Мы проверили первый этаж номера, заглянули в три спальни и пять ванных. Мы поднялись на второй этаж, где были гостевые комнаты и большая терраса со скамейками и длинным бассейном.

Нексус был едва заметным — круг линий и символов, вырезанных на каменном полу. Стеклянные панели служили перилами и заслонками от ветра, но кто-то подвинул их, и сильный ветер проникал на террасу.

Икар не появился, не напал на нас, значит, еще не прибыл. Я вернулся на первый этаж, остановился на кухне и посмотрел на гавань Ванкувера с мерцающими огнями кораблей. Перистые облака висели ниже номера, скрывали небоскребы, что были ниже. Передо мной было бесконечное море крыш и огней.

— Невероятное место, да? — донесся голос Иззы из коридора. — Посмотри на размер ванной. А эта. А эта! Они больше моей квартиры.

Она появилась с фонариком на голове. Она замерла возле меня и смотрела в окно.

— Красиво. Представляешь жизнь в таком месте?

Я мог. И я жил. В разных зданиях со схожим уровнем роскоши.

Но я не сказал этого. Я отвернулся и разглядывал место. Я закрыл входные двери, но оставил их не запертыми, ведь сломанная панель безопасности выдавала. Где-то в этом номере мы столкнулся с Икаром.

Присутствие Иззы отвлекало меня на нее. Она смотрела, потрясенная, на вид за окнами. Ее хвост волос сбился, длинные пряди цвета воронова крыла спутались и обрамляли ее изящные скулы. Мягкий свет ласкал ее лицо, на щеках стало видно ямочки.

Она взглянула на меня.

— Что?

— Ничего, — я быстро отвернулся. — Нам нужен план.

И мы стали продумывать план вместе. Мы договорились, а потом отошли в угол, откуда было видно входную дверь. Короткий коридор за нами вел к лестнице террасы.

Я прислонился к стене, жилет лежал на полу у моих ног, чтобы я надел его, когда прибудет Икар. Мы решили, что он вряд ли взлетит на террасу. Шестьсот футов были опасной высотой для крылатых сандалий. С его чарами невидимости он легко доберется до номера, и ему придется открыть дверь. Даже если он будет невидим, это мы заметим.

Если он взлетит на террасу, то в 3:30 — за три минуты до срока — мы поднимемся наверх и подготовимся к засаде у нексуса.

— Что думаешь? — прошептала Изза, склонившись ко мне. Мы выключили фонарики, и сияние города едва разгоняло тени. — Об Икаре? У него летающие сандалии, зеркало, невидимость…

— И меч у него есть, — прошептал я. — Я видел в прошлый раз.

— Все четыре дара, — ее белые зубы мелькнули, она кусала губу. — А если он — Персей? А если он — бессмертный полубог, пришедший забрать то, что по праву его?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: