Глава 11
Я могла или остановиться, или постараться ускользнуть от нее. Снова посмотрев на затемненные стекла, я приняла решение. Но прежде обратила внимание на задний номер.
Включив скорость, надавила на акселератор и рванула мимо пикапа через весь Меррит, резко влетела на мост Сикорского и, оказавшись на другой стороне моста, позвонила в полицию Каслфорда.
– Салли Харрингтон просит соединить ее с детективом Д'Амико. Очень срочно.
Пока они соединяли, я снова увидела в зеркале заднего вида красный пикап.
– Бадди, красный пикап «шевроле» преследовал меня всю дорогу на девяносто пятой автостраде и в Меррите. – Я назвала номер машины. – Не могу дать описание водителя, так как стекла темные, но машина большая, одна из тех, у которых сзади четыре колеса.
Пикап меня догонял. Я ехала на скорости девяносто, он выжимал все сто.
Движение было крайне интенсивным, и я не могла позволить себе затевать игру в догонялки, не подвергая опасности остальных водителей.
– Я направляюсь на автомагистраль номер двадцать два в Нью-Хейвене! – закричала я Бадди.
Что делать, что делать? Я остановилась на запрещающий сигнал светофора, затем свернула на восток, на автомагистраль номер 22. Приближаясь к перекрестку с 91-й, свернула налево на объездную дорогу, надеясь, что преследователь будет гнать по автостраде. Сейчас я не знала, где машина, и продолжала ехать, пока не увидела огражденную сеткой придорожную площадку для гольфа, разбитую на отдельные секции. Я свернула с дороги и, поднимая клубы пыли и минуя парковку, остановилась в запрещенном для въезда машин месте, непосредственно перед самим зданием. Схватив сумку, выпрыгнула из машины и, спотыкаясь на высоких каблуках, побежала к выходу, заметив, что «шевроле» вновь меня преследует. Я пробежала мимо регистратора за столом, подвернула лодыжку и дохромала до поля. Надев шлем и схватив клюшку, вошла в одну из секций и плотно закрыла за собой калитку.
Парень в соседней секции спросил:
– Леди, с вами все в порядке? Помощь нужна?
– Пожалуйста, – с трудом выдохнула я.
Юноша лет пятнадцати, большой ребенок, вошел ко мне, чтобы показать, как надо играть. Я все время следила через плечо, кто выйдет на поле, но никого не было. В моей сумке зазвонил мобильник.
– Салли, ты где? – спросил Бадди. – Номер, который ты мне дала, принадлежит угнанной из Бриджпорта машине.
Юноша назвал адрес места, в котором я находилась, и я сообщила координаты Бадди.
– Оставайся там. Среди людей. Я сообщил о тебе патрульной машине Нью-Хейвена, она от тебя меньше чем в миле.
Полиция прибыла на место в считанные минуты, и офицер нашел меня. Он сказал, что «шевроле» стоит на стоянке, но внутри никого нет. Я сняла шлем, отдала юноше клюшку и последовала за офицером, оставив большого ребенка с открытым ртом.
Мы прошли на парковку, где около патрульной машины стоял напарник офицера. Они припарковались позади «шевроле», чтобы блокировать дорогу. Вскоре приехала другая патрульная машина и встала перед пикапом.
Я провела с полицейскими целый час, продолжая твердить, что не знаю, кто меня преследовал.
– Обратите внимание на стекла, – говорила я. – Думаю, такой цвет незаконный. Они черны как ночь.
Я поведала им об убийстве в Каслфорде и связала преследование с ним.
Мы обошли поле, где несколько мужчин отрабатывали удары. Полиция допросила служителя, выясняя, кто из них пришел последним.
– Мне кажется, мужчина в дальнем конце поля, – сказал он, указав на пожилого господина.
– Но у него сумка с клюшкой, – заметил офицер.
– А этот парень? – сказала я, указывая на огромного малого с крашеными волосами, который яростно размахивал длинной палкой. – Он явно не в гольф играет.
Офицер подошел к парню. В ходе разговора крашеный вынул из бумажника лицензию и еще какой-то документ и передал офицеру.
Зазвонил мой мобильный.
– Мисс Харрингтон, – сказал чей-то голос. – Вам звонит Дорис Блэк из офиса Верити Роудз. Верити просила меня сообщить вам, что Касси Кохран будет ждать вашего звонка сегодня в три часа дня. Она будет на «ДБС».
Я бросила взгляд на часы: десять минут второго.
– Хорошо, спасибо. Непременно позвоню ей.
– У вас есть номер ее телефона?
– Да, спасибо.
– Кто это был? – потребовал ответа офицер.
– Это к делу не относится, – сказала я, окидывая глазами все поле. Было жарко, и я вся взмокла. Мои туфли и костюм оставляли желать лучшего. – Послушайте, меня ждут в полиции Каслфорда… прямо сейчас.
– Назовите ваше имя, адрес и номер телефона, – сказал офицер, – и мы вас отпустим. – Но вы уверены, что не разглядели лица водителя?
– Ничего я не разглядела!
– Передайте детективу Д'Амико, что мы с ним свяжемся.
– Как только, так сразу, – отшутилась я, направляясь к машине.
– Вы обязаны с ним увидеться по приезде в Каслфорд, – предупредил офицер.
Я тронулась в путь. Кондиционер обдувал меня, и я жадно пила воду из бутылки, которую всегда держу в машине. Осмотрелась, не преследует ли меня еще кто-нибудь, и почувствовала себя гораздо лучше.
Мой визит в полицейский участок Каслфорда прошел на удивление формально. Меня незамедлительно провели в кабинет Д'Амико. Он говорил по телефону. Я достала пудреницу и посмотрелась в зеркало. Выглядела как черт знает кто вся косметика потекла. Бадди повесил трубку, и я, быстро защелкнув пудреницу, посмотрела на него.
– Значит, полиция Нью-Хейвена нашла его? – спросила я.
Бадди поджал губы и покачал головой. Красивый мужчина. В средней школе он дружил с одной девушкой целых четыре года, и мы думали, они поженятся. Но этого не произошло. Он уехал учиться в Южный Коннектикут, а она вскоре сбежала из дома. Следующим слухом, дошедшим до нас, было то, что она стала женой брокера и переехала жить в Дэриен. Бадди женился на Элис всего полтора года назад. Элис на год моложе.
– Они прочесали всю округу, – сказал Бадди, – и знаешь, что обнаружили?
– Что?
– Исчезла машина управляющего. Тот, кто украл «шевроле», угнал и его машину. Они обнаружили ее на парковке у въезда на федеральную автостраду номер девяносто пять. – Он прищурился. – Салли, ты умудрилась нарушить правила дорожного движения, пока пикап преследовал тебя, так?
– В Шелтоне. Я пыталась объяснить все полицейскому, но он стоял на своем.
Бадди начал перебирать папки, стоявшие на подставке на его столе. Найдя нужную, вытащил, раскрыл и просмотрел содержимое.
– Так почему ты считаешь, что кто-то преследовал тебя?
– Мне бы хотелось услышать это от тебя. – Внезапно я вспомнила: – Ой, мне надо позвонить Алу.
– Все в порядке, он знает, что ты здесь, – проинформировал меня Бадди.
– О! – Я с беспокойством взирала на него, словно меня вызвали к директору колледжа, а я не знала, что натворила.
– Позволь снова задать тебе тот же вопрос, Салли. Почему ты думаешь, что кто-то тебя преследует?
– Не имею ни малейшего представления. Честно. Насколько я понимаю, ты уже установил личность жертвы. – Я, естественно, этого не знала, но со дня убийства прошли целые сутки, и, возможно, он уже собрал некую информацию.
– Откуда тебе это известно?
– Из конфиденциальных источников. – Я улыбнулась.
– Да, нам это удалось, – сказал он, изучающе глядя на меня. – Ты его тоже знаешь.
– Я? Бадди, клянусь, даже представления не имею, кто это.
– Ты не помнишь, что видела его?
– Нет. А у меня, между прочим, хорошая память на лица.
– Он работал на твоего отца.
– Но мой отец умер двадцать один год назад.
– Тогда этому парню было лет девятнадцать, наверное.
– Он совершенно не похож на архитектора.
– Ты права. – Бадди ждал моего продолжения.
– Единственный человек, который может его знать, – моя мать.
– Я собирался наведаться к ней, но она сказала, что хочет, чтобы при разговоре присутствовала ты.