— Я так и думала! — воскликнула Элен. — Я стала главной подозреваемой. Ее жизнь летит кувырком. Люди, которых она уважает и любит, готовы отвернуться от нее, считая, что она предала их доверие. Дядя лежит больной, а она не в состоянии ему помочь. В дело вмешалась полиция, и теперь Пирс тоже в опасности: он ведь укрывает свидетельницу. — Надо что-то делать. Менять тактику! Может, мне пора перестать скрываться? Тогда мои враги почувствуют себя безнаказанно и допустят ошибку.

— Это еще зачем? Положение не такое уж отчаянное.

— Чем скорее мы узнаем, как было дело в действительности, тем лучше.

— Только не надейся, что я позволю тебе рисковать жизнью, изображая подсадную утку! Мы что-нибудь придумаем. Сначала заедем в магазин, я куплю газеты.

Оставив Элен ждать у входа, Пирс влетел в магазин, купил местную газету, расплатился с продавцом и вернулся в автомобиль. Он отдал газету Элен, а сам завел мотор.

— Да уж! — проговорила она, глядя на аршинный заголовок. — Местный репортер, узнав о краже из церковного фонда, решил подать это как сенсацию. Даже фотографию мою раздобыл!

Отъехав подальше от города, Пирс остановился в безлюдном месте и взглянул на снимок.

— Такого я еще не видел. У похитителя было другое фото. Как думаешь, где этот газетчик разжился твоим портретом?

Элен отвела взгляд.

— Какая разница? Сейчас надо решить, как быть дальше. Как назло, лицо снято крупным планом. Меня просто невозможно не узнать.

— Да уж… Придется тебе теперь все время носить рыжий парик. Правда, не уверен, что это сильно поможет: у тебя запоминающиеся черты лица. Но это на улице.

— А в помещении?

— Главное, ни с кем не встречаться взглядом. Это мгновенно вызывает подозрение. Можно, разумеется, черные очки надеть, но это только привлекает к себе внимание. — Повернувшись, он посмотрел ей прямо в глаза. — Ты мне не ответила. Откуда у газетчиков этот снимок? Ты же знаешь!

— Знаю… — потерянным голосом отозвалась она. — Фотографию сделал мой дядя. Она стоит у него в кабинете.

Пирс сжал зубы.

— Пора мне по душам поговорить с вашим дьяконом. Да и тебе не помешает послушать наш разговор.

— Верно! Вдруг он упомянет о чем-то, что позволит мне вспомнить! Хотя бы крохотный намек!.. Мне бы и этого хватило.

Пирс не мог не заметить, что Элен меняется. Она научилась преодолевать свой страх, смотреть в лицо опасности. Поставив перед собой цель — докопаться до правды, — она будет идти к этой цели и достигнет ее во что бы то ни стало.

— Черт, ну ты и женщина! — вырвалось у него.

— Спасибо на добром слове!

— А что такое? — не понял Пирс.

— Ну, комплиментов от тебя не больно-то дождешься.

— Я же говорил: ты красивая.

Элен рассмеялась.

— Упоминал… мимоходом. Ты повторил свои слова потом, но тогда между нами происходило нечто другое, так что тот раз не считается.

— Очень даже считается! — возразил Пирс. — Даже больше чем считается! Ведь как раз тогда я смог доподлинно убедиться, какая ты красавица!

На ее щеках выступил румянец. Пирс улыбнулся. В мгновение ока перед ним снова прошла та ночь, и испытанные тогда ощущения помимо воли вспыхнули в его сознании. Пирс ощутил ее тепло, ее страстность. С прежней силой в нем возникло вожделение.

Он посмотрел на ее соски, проступавшие под тонким шелком блузки, на длинную белую шею, на черные кудри, виднеющиеся из-под рыжего парика.

Стоп! Парик!

— Поправь парик, пожалуйста! — сказал Пирс и завел мотор. — Мы отправляемся с визитом к твоему дяде.

— Тогда давай я сразу заберусь назад. Там меня никто не увидит! Какой бы ни был парик, стоит дяде Ричу меня заметить, как он тут же смекнет, кто перед ним!

Эти слова дались ей с трудом. Как тяжела мысль о том, что человек, которого любишь и которому привыкла доверять всю свою сознательную жизнь, может оказаться предателем.

Пирсу почувствовал ее боль, но он был бессилен что-либо поделать. Такова жизнь!

— Ладно, лезь назад, только быстро, а то вдруг мимо машина проедет!

— В таком случае Фокс пусть садится рядом с тобой. Тогда к машине никто и близко не подойдет.

— Отлично придумано!

Отыскать дом, в котором живет Ричард Джексон, оказалось гораздо проще, чем Пирс предполагал. Невдалеке ошивалась пара молодцов, в которых за версту можно было узнать полицейских.

— Похоже, нам не придется скучать!

— В чем дело? — забеспокоилась Элен.

— Твоего дядю стерегут переодетые полицейские. Мои старые знакомые по службе в полиции.

— Они следят за моим дядей?

— Не знаю. Попробую выяснить.

Пирс сунул в карман маленький микрофон и открыл дверцу.

— Не зря ты перекрасил машину, — проговорила Элен. — Они меня сзади не заметят.

— Не больно высовывайся! — предупредил он. — Они не такие олухи, какими кажутся. Сначала я подойду к ним, а уж потом отправлюсь на встречу к твоему дяде. Если их и впрямь послали следить за ним, я должен знать почему.

— Они, наверное, его охраняют! Вдруг на него тоже напали? А если эти полицейские не расскажут тебе, почему здесь дежурят?

— Посмотрим! Мы все-таки бывшие сослуживцы!

Убедившись, что микрофон работает, Пирс вышел из машины и направился к двум молодым парням, сидевшим в машине почти у самого крыльца дома, где жил Ричард Джексон.

— Смотри, кто идет! — проговорил Ленни, мускулистый здоровяк, похожий на боксера-тяжеловеса. — Пирс, старина, какими судьбами? Сто лет тебя не видел! Ты вроде в частное агентство подался?

— Слухи тебя не обманули! Я и здесь по делу. Пришел навестить своего клиента, Ричарда Джексона.

— Он и тебя нанял? — удивился Ферд, поджарый брюнет, сидевший рядом с Ленни. — Сколько ж ему телохранителей нужно?

— Я ему не охранник. Я на него работаю. Помогаю решить один чисто деловой вопрос. А вы что здесь делаете?

— Он нас нанял его шкуру беречь. Что греха таить, у мужика не все дома, ну и что ж? Главное, платит!

— Это да…

— Знаешь, он ведь чуть ли не с секундомером за нами следит, не дай Бог мы куда-то отлучимся.

— Что же его так пугает?

Ферд пожал плечами.

— Сам его спроси.

— Вы тут круглые сутки дежурите? — поинтересовался Пирс.

— Нас двое, а вечером сменят еще двое, — сказал Ленни. — Одного ты знаешь, это Джефф Франк, а другой — бывший военный, сын одного из церковных прихожан. Не парень, а прямо скала, здоровее меня!

— Джексон выходит только в вашем сопровождении?

— Да он и не выходит вовсе! Еду ему на дом доставляют, а мы еще смотрим, все ли в порядке. Вдруг кто-то бомбу подложил? — хохотнул Ленни. — Так ты, говоришь, к нему собрался? Тогда подожди, я должен у него разрешения спросить, иначе, прости, не пущу.

— Валяй, спрашивай. Не зря же я сюда приехал!

Ленни зашел в дом и через пять минут снова появился на пороге.

— Босс говорит: можешь заходить! — объявил он.

— Благодарю, — произнес Пирс и прошел в дом.

Пирс направился в гостиную. Ричард Джексон полулежал на диване в расслабленной позе. Здесь царил полумрак. Шторы были опущены, окна плотно закрыты. С кухни доносился запах свежесваренного кофе.

— Вы, кажется, больны? — спросил Пирс.

— Уже поправляюсь. Лучше вы ответьте на мой вопрос. Удалось вам обнаружить Элен? Вы хотя бы знаете, где ее искать?

— Как только появится след, вы первый узнаете. Собственно, поэтому я и пришел. Ваша племянница попала на первые полосы газет.

Джексон кивнул.

— Это ужасно. — Он указал рукой на развернутую газету, лежащую на диване. — Представляете, у них сделанная мною фотография Элен!

— Значит, это вы дали ее газетчикам?

— Как я мог! Я во что бы то ни стало стремлюсь избежать огласки, а тут такое дело! — Джексон мрачно взглянул на Пирса. — Вы же сыщик. Вот и узнайте, кто виновник. А главное, скорее найдите Элен.

Пирс нарочито медленно окинул взглядом комнату.

— Снаружи дежурит охрана. Вы здесь прямо-таки забаррикадировались. В чем дело? С болезнью подобные предосторожности никак не связаны. Вы боитесь до смерти!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: