— Я?
— Кто ж еще! Этот вывод сам собою напрашивается. С чего вы так перепугались?
— С того, что вы никак не можете найти мою племянницу! — огрызнулся Джексон. — Если хотите знать, я потерял покой. Мне кажется, что Элен вот-вот появится и прикончит меня. Она совсем потеряла рассудок! Ко мне приходили полицейские. Оказалось, Элен разыскивают в связи с наездом, в результате которого был убит человек. Полиция подозревает, что это она убила его на своей машине! — Он нервно забарабанил пальцами по крышке стола. — Мне надо было это предвидеть! То она ударила меня по голове, а теперь еще это! Нужно немедленно изолировать ее от окружающих, иначе трагедии не избежать.
— Раньше вы сомневались, что это она вас ударила.
— Так оно и есть, — слегка смутился дьякон, — но это было до того, как я узнал о наезде. Где бы ни появилась Элен, там одни несчастья!
Пирс с сомнением покачал головой.
— Вы меня не убедили. По вашим словам, после самоубийства отца Элен ее поместили в психиатрическую лечебницу. После того как лечение было успешно завершено, к психиатрам она не обращалась. Однако, едва услыхав о гибели человека и о том, что в связи с этим полиция хочет допросить Элен, вы тут же решили, что она убийца. У вас и тени сомнений не возникло!
— Хотел бы я сомневаться, — печально проговорил Ричард Джексон, — но, увы, все указывает на нее… Разумеется, я не врач, но, по-видимому, затаенная агрессия вдруг, под влиянием внешних обстоятельств, вышла наружу. Она выливается в насилие, обращенное против окружающих, даже против членов ее семьи. — Поднявшись с дивана, Джексон направился к двери, давая понять, что разговор окончен. — Вы думаете, что я боюсь за себя? Это так. Но еще больше я боюсь за Элен. Мне кажется, она натворила такое, что никакие адвокаты ее не спасут. Размер денег, пропавших из церковного фонда, гораздо больше, чем мы вам сказали. Теперь этот факт может стать достоянием гласности, и тогда пиши пропало! И на Элен, и на каждом, кто связан с нашей церковью, будет поставлен крест.
— Просто не надо было с самого начала утаивать правду. Мы исходили из неверной информации!
— Мы ничего не утаивали, просто не хотели спешить с выводами. Но теперь, когда… Вы хотя бы продвинулись в поисках?
— Думаю, скоро я ее найду, — сказал Пирс и взялся за ручку двери. — Вы узнаете первым.
— Значит, вы нашли какие-то зацепки?
— Я не имею права разглашать служебные сведения без позволения начальства. Вопрос слишком деликатный.
— Но я же ваш клиент! И имею право знать.
— Несомненно, — согласился Пирс. — Как только у меня появится что-то конкретное, я вам сообщу. Вы знаете, что на наше агентство можно положиться, так что успокойтесь и доверьтесь нам.
— Ладно, — смирился Джексон. — Только побыстрее! С каждым днем проблем становится все больше.
Пирс кивнул и, выйдя на улицу, закрыл за собой дверь.
— Ну как? — спросил Ферд, выходя ему навстречу. — Впечатлился?
— Не то слово! Понять не могу, что он так трясется? Говорит, его племянница воровка и вот-вот сюда заявится, чтобы его пришить. Если она и впрямь что-то украла, то ее давно и след простыл! Нет, тут явно какая-то неувязка. Этот малый что-то скрывает!
Ферд согласно кивнул. Когда они отошли от двери, он сказал:
— Я с тобой согласен. Только это, разумеется, между нами! Насколько я понял, его племянница сбежала, прихватив кругленькую сумму наличными. Тогда совершенно непонятно, с чего это вдруг ей сюда возвращаться.
— То-то и оно! — согласился Пирс. — В конце концов, его племянница же не снайперша, затаившаяся в кустах! Нет, тут дело нечисто. Похоже, он боится не ее, а еще кого-то, и не без оснований.
— Возможно, он считает, что она наняла крутых парней, чтобы те его прикончили.
Пирс кивнул, хотя и знал, что это не так. Молодчики, набросившиеся на Элен, были явно не на ее стороне. Джексон либо тоже от них пострадал, либо он-то их и нанял, а потом чего-то с ними не поделил.
— Ну ладно, Ферд, мне пора! — сказал Пирс. — Поосторожнее тут! — С этими словами он забрался на переднее сиденье своего внедорожника. — Слыхала нашу беседу? — спросил он у Элен, заводя мотор. В зеркало заднего обзора он увидел, что на ее лице застыло выражение боли.
— Да…
Может, зря он настоял, чтобы она незримо присутствовала при его разговоре с дядей?
— Прости, Элен! Мне правда очень жаль. Но в нашем положении надо быть готовым ко всему.
Она молчала, а Пирс не стал настаивать на ответе. Когда они выехали на шоссе, Элен снова поменялась местами с Фоксом.
— Скажи мне, Пирс, — наконец произнесла она. — Ты по-прежнему веришь в мою невиновность?
— Это не вера. Я знаю, что это так. Тебя хотят подставить, вот и придумывают всякие небылицы. Будь ты на самом деле виновата, улики были бы налицо.
— Честное слово, я не воровала денег! И никого не убивала! Я не помню, что случилось со мной, но уверена: на насилие я не способна! — Помолчав, Элен добавила: — Жаль, что дядя так обо мне думает! У меня и в мыслях нет причинить ему зло! Наверное, люди, которые за мной охотятся, заставили его обвинять меня, угрожая, что, если он откажется, они его убьют!
— Не думай об этом.
— Нет, так больше нельзя. Я и так слишком долго боялась взглянуть правде в лицо! Полжизни провела, пытаясь убежать от самой себя, загнать поглубже болезненные воспоминания, ни о чем не думать, жить, как будто ничего не случилось. Но от себя не скроешься! Теперь настало время перестать лгать самой себе!
Решительность сделала Элен еще более красивой. Пирс отлично понимал, что она чувствует. Ему самому пришлось преодолевать себя, и он знал, насколько это трудно.
— Тогда ты должна быть готова ко всему, — предупредил он. — Наши враги ни перед чем не остановятся. Для них слишком много поставлено на карту. Но и мы рискуем всем.
— Я это понимаю, но больше не хочу бояться… Я устала бояться всего на свете! Так больше невозможно жить!
— Значит, решено, — подытожил Пирс. — Будем сражаться до конца.
Элен кивнула.
— Расскажи мне, чем занимается твой дядя?
— У него фирма по недвижимости. Целыми днями он только и делает, что работает.
— И тем не менее у него возникли финансовые проблемы. Тебе известно в чем причина?
— Могу лишь предположить. Они владели фирмой вместе с партнером по имени Харрисон, но года два назад дядя выкупил у него долю и теперь является единоличным владельцем. У Харрисона был настоящий нюх на деньги, его пронырливости любой бы позавидовал! А мой дядя совсем не такой. Он служит в церкви, а значит, должен заботиться о других, а не о собственном кошельке. Поэтому и упустил несколько выгодных сделок: побоялся выглядеть в глазах паствы беспринципным воротилой. Кстати, именно поэтому я не верю, что он замешан в каких-то финансовых махинациях.
— Веришь ты или не веришь, сейчас не время для проявления родственных чувств, — заметил Пирс. — Нам нужно докопаться до правды, какой бы горькой она ни была!
— Знаю, поэтому и предлагаю тебе такое, о чем неделю назад мне и подумать было бы стыдно. Давай тайком проникнем в его кабинет. Я сама загляну в его финансовую отчетность и выясню, каково положение его фирмы.
— Отлично придумано! Молодец! Надо действовать быстро, потому что неизвестно, что нас ждет впереди.
— Ты предлагаешь поехать прямо сейчас?
— Не гони лошадей! Семь раз отмерь — один отрежь. Не хватало еще, чтобы нас задержали за взлом и проникновение!
— Взлома не будет. Мне известно, где хранится запасной ключ.
— А что, если там сигнализация?
— Это уже по твоей части. Разработай план, а я буду слепо тебе повиноваться.
Пирс заколебался. Он здесь, чтобы охранять ее, а не подвергать опасности.
— Пожалуй, лучше мне пойти одному.
— Даже не мечтай! Если дядя имеет какое-то отношение ко всему случившемуся, я должна знать. Ты не слишком силен в бухгалтерии, не разбираешься в бухгалтерских программах для компьютера. Половину времени угрохаешь на то, чтобы разобраться что к чему. Если же я буду рядом, мы быстренько все посмотрим и уйдем, никем не замеченные.