Александра отправилась искать мальчишку, а Вусан стал что-то рассказывать остальным слугам.

"Специально меня отослал, - подумала Александра. Направляясь к кухонной двери. - Не доверяет".

Тим мыл овощи. В ответ на удивленный взгляд Александры, повар поморщился

- Симара забрала Токи уборку делать.

- Видимо, придется мне одному сено собирать, - вздохнула Алекса, не рискнув забрать у Мастера Микана единственного помощника. Когда она, прихватив метлу и грабли, пришла к сеновалу там уже никого не было. Только за обедом она узнала потрясающую новость. Видимо Вусан, все же решил не скрывать от нее то, что и так известно всему городу.

Выслушав полный драматизма рассказ о гибели сегуна Хайдаро, Александра пожала плечами.

- И, что теперь будет?

Старик сочувственно вздохнул, а Южир буркнул, не поднимая глаз от чашки

- Война.

- Вместе с варварами идут бунтовщики, - проговорил Вусан. - Те, кто воевал за Самозванца.

- А ведь они убили отца госпожи Сайо, - напомнила Токи. - Может, она по этому такая злая?

- Кто же знает мысли господ? - грустно вздохнул старый слуга.

- Значит, господин Айоро скоро уедет, - сделала вывод Алекс.

- Еще не скоро, - разочаровал ее Дотига. - Весной, не раньше.

- Почему? - не поняла Александра.

- Кто в здравом уме отправиться на север зимой?! - поморщился от столь очевидной глупости Вусан. - Да и подготовиться надо.

Он сопровождал господина Айоро, когда тот воевал с Самозванцем и считался среди слуг главным военным экспертом.

- Составить план кампании, - рассуждал старик в полной тишине. - Подготовить склады с продовольствием и фуражом. Запастись доспехами и оружием. Большая война дело серьезное.

Алекс усмехнулась.

- А если дарийцы нападут на империю первыми?

Слуги дружно засмеялись.

- Что могут сделать варвары крепостям и замкам? - брезгливо скривил губы Вусан. - Сам Сын Неба, да продлиться его жизнь десять тысяч раз по десять тысяч лет, так и не взял крепость Нагаси, где укрылись остатки войск Самозванца и, дабы не проливать напрасно кровь верных соратников, отпустил бунтовщиков на север! Так как же с ее укреплениями справятся кривоногие дикари?

- На лошадях будут прыгать через стены! - визгливо заржал садовник.

Александра благоразумно промолчала. Хотя у нее перед глазами стояла картина из учебника истории: "Штурм Рязани войсками хана Батыя". И как она помнила, монголы пришли на Русь именно зимой.

Вернувшись в конюшню, Алекс прикормила Серого куском лепешки. Присев у хлева, Александра почесала ослика за ушами. Вот ситуация и прояснилась. Скорее всего, степняки не будут ждать лета. Значит, нужно готовиться к бегству, и пора, наконец, окончательно определиться с маршрутом.

Все-таки, хорошо после долгой разлуки вернуться домой. Чубсо окинул взглядом свою комнату. Даже мебель улыбалась, приветствуя хозяина, а немой слуга казался не таким противным.

Кроме старшего дознавателя в Канаго-сегу прибыли двое его помощников. Старый, бородатый воин, бывший бодигар Собачо и молодой писарь Канцелярии Модово.

Управитель сегуна только скривил губы, когда Чубсо представил их, как своих гостей и успокоил, сказав, что они все поселятся в его комнате.

В то время, как носильщики затаскивали багаж, слуга Чубсо радостно мыча, накрывал на стол. Пока хозяин с благородными гостями закусывали, он скромно стоял у стенки, и украдкой смахивая слезинки. После отъезда господина его положение становилось с каждым днем все неопределеннее. Ну, кому еще нужен немой слуга? Помощник управителя уже намекал, что в саду не хватает работников, а господин Чубсо может и не вернуться из столицы. Как горячо молился старый слуга! И Вечное Небо услышало вернув ему господина.

Старшему дознавателю не было никакого дела до переживаний какого-то простолюдина. Отодвинув в сторону тарелку, он терпеливо дождался, пока его спутники закончат подкрепляться, и знаком приказал слуге унести посуду.

- Господа, - начал он, сурово нахмурив жидкие рыжие брови. - Времени у нас мало. Его светлость, Канцлер ждет результатов расследования. По этому, я принял решение разделить нашу группу.

- Господин Собачо-сей! - обратился он к старому бодигару.

Тот поднялся и поклонился.

- Да, мой господин.

- Ты встречался с женой Самозванца?

- Да, Чубсо-сей, - поклонился воин. - Кроме того, у меня есть полный список ее примет

- Тогда я поручаю тебе наблюдение за воспитанницей Айоро. Постарайся выяснить о ней как можно больше.

- Слушаюсь, господин Чубсо-сей! - кивнул Собачо.

- Ты

- Модово-сей отправляйся к секретарю сегуна и постарайся отыскать в архивах любое упоминание о Акихо Сайо.

- Понял, мой господин, - поклонился писарь.

- А я, поеду к барону Токого и постараюсь у него выяснить что-нибудь об отце Сайо.

- Мой господин, - мягко проговорил писарь. - Может быть, стоит нанести визит в Гатомо-фами?

Старший дознаватель на секунду задумался.

- Сайо была воспитанницей Одо Гатомо. Я думаю, он должен знать о ее происхождении, - продолжил Модово, а второй помощник, в знак согласия качнул тщательно расчесанной бородой.

Чубсо бросил на них взгляд полный сарказма.

- Вы считаете, что нормальный человек вот так запросто признается в государственном преступлении?

- Смотря как спрашивать, - отозвался Собачо.

- Его светлости Канцлеру нужна, правда и ничего кроме правды! - повысил голос старший дознаватель.

Помощники склонились в глубоком поклоне.

Старый бодигар без труда нашел усадьбу Первого всадника сегуна. Одетый небогатым ратником он завязал оживленный разговор с караульными у ворот как раз тогда, когда на дорожке парка показался паланкин влекомый шестью носильщиками. Собачо знал, что Сайо каждое утро отправляется в школу для благородных девушек, и специально выбрал подходящее время.

Пока слуги распахивали ворота, он бросил мимолетный взгляд в окошечко паланкина. К несчастью, оно оказалось занавешено.

Ничуть не разочарованный бодигар попрощался с охранниками и неторопливо зашагал вслед за удалявшимися носилками. Под толстой подошвой хрустела смерзшаяся щебенка. Собачо шел сбоку в нескольких шагах, пристально разглядывая паланкин. Вдруг, один из носильщиков, молодой широкоплечий парень, то и дело оглядывавшийся на него, поскользнулся и едва не упал. Носилки качнулись. Из-за занавески выглянула молоденькая симпатичная девушка. Её зеленые глаза гневно сверкнули.

- Алекс! Гляди под ноги!

- Прости, моя госпожа, - извинился слуга.

Собачо быстро зашагал вперед. Сердце его заколотилось. "Она! - думал он, чувствуя, как из глубин памяти поднимаются мрачные воспоминания. - Фудзико! Одно лицо. Сомнений быть не может!"

В смятении старый бодигар отправился в ближайшую харчевню. Заказав водки и закуски, он погрузился в размышления. Безусловно, уже одного такого сходства достаточно для ареста и тщательного расследования. Однако Собачо слишком давно служил под началом Канцлера, чтобы не прислушиваться к его словам. А на этот раз, он требует самых серьезных доказательств родства Сайо и жены Самозванца.

Бодигар вспомнил описание всех примет Фудзико. В число наиболее характерных входило родимое пятно в виде крыла бабочки под левой грудью. Значит, нужно отыскать того, кто видел девчонку голой. Лучше всего служанку. Единственную трудность в этом деле составляло то, что слуги Айоро почти не покидают усадьбы. Но они же должны, что-то есть и вряд ли закупками станут заниматься благородные господа.

Собачо выпил чашечку обжигающей водки, плотно закусил и, поговорив с владельцем заведения, отправился в пригород.

Без труда, отыскав нужный кабак, опытный агент завербовал себе двух помощников из числа местных бродяг, готовых за пару "сов" ограбить, а за "лебедя" убить.

В этот раз задание оказалось совсем не трудным. Необходимо было проследить, к кому из продавцов ездят за продуктами слуги Айоро. Организовав слежку, Собачо с чистой совестью отправился в замок. Его нынешний начальник отправился в Токого-маро, писец до темна будет торчать в архиве, а комната и слуга на весь день остаются в распоряжение старого бодигара.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: