- Какой ужас! - пробормотала Сайо.

- А у меня некому вести повозку! - продолжала жаловаться Махаро.

- Алекс умер? - внутренне сжавшись в ожидании утвердительного ответа, спросила Сайо.

- Откуда я знаю! - отмахнулась женщина. - Какая разница! Наверное, еще жив. Мне никто ничего не говорил. Да все равно он никуда не годен.

Девушка перевела дух. К счастью управительница ничего не замечала.

- И Низа не вернулась.

- Она еще не приходила? - удивилась девушка.

- Негодная девка пользуется... добротой госпожи Айоро, - сквозь зубы процедила управительница. - И ведет себя как...

Махаро вздохнула.

- Дорога дальняя, нужно собрать белье, еду. Приготовить повозку. И все это к завтрашнему утру.

- Я готова помочь, Махаро-ли, - предложила Сайо. - Говори, что нужно делать.

- Но тебе же надо выполнять задание господина Айоро, - напомнила женщина.

- Я думаю, сейчас это не самое важное! - решительно проговорила Сайо

- Спасибо, милая, - просветлела лицом управительница. - А то слуги уже с ног валятся. Встали то все ни свет, ни заря. Ходят как сонные мухи. Тиму пришлось даже вынести предупреждение. Никак не хотел отходить от своего дружка.

- Я только переоденусь, - прервала ее девушка.

- Конечно!

Замотанная Симара с благодарностью приняла помощь госпожи. Вдвоем они обустроили повозку. Постелили постель, разложили необходимые принадлежности. Махаро лично готовила одежду и белье, никому не позволяя шарить по шкафам в спальне хозяйки. На кухне дым стоял коромыслом, повар с Токи готовили в припасы в дорогу, им помогали двое слуг. Проблему с кучером решили за счет Ужира. Он отправится в дальнюю дорогу с госпожой, а его отец возьмет на себя заботу о конюшне и скотном дворе. Ближе к полуночи, когда все уже чуть ходили от усталости, Сайо поймала в дверях кухни Тима.

- Как там Алекс?

Мальчишка какое-то время смотрел на нее, ничего не соображая, потом радостно улыбнулся.

- Жив. Ему Симара дала лекарство, сейчас спит.

Девушка кивнула, отпуская слугу, а едва паренек выскочил на улицу, захлопала в ладоши от восторга. Потом опомнилась и воровато оглянулась. Кухарка мыла посуду, и ей было явно не до причуд госпожи, а повар уже ушел в свою каморку отсыпаться после сумасшедшего дня. Подошла управительница и предложила выпить на ночь травяного чая.

- Как ты думаешь, Сайо-ли, - спросила Махаро, отпивая глоток. - Может быть, предложить госпоже взять с собой твою служанку? Она хорошо разбирается в лечении.

Сайо чуть не подавилась. Если Симара уедет, Алекс наверняка умрет. Его некому будет лечить. Прокашлявшись, девушка лихорадочно соображала, подбирая ответ.

- Предложи, Махаро-ли, - согласилась она. - Симара разбирается в травах и болезнях. Правда, ей еще никогда не приходилось лечить раненых. И к тому же повозка слишком маленькая для трех женщин.

- Каких трех? - не поняла управительница.

- Госпожа, ее служанка и Симара.

- Служанки могут ехать и верхом, - отмахнулась Махаро.

- Тогда они задержат всех остальных, - возразила Сайо. - Верховая езда - дело не простое.

- В поездке Симара вполне может служить госпоже, - упорствовала женщина.

- И ты предложишь ей это? - грустно улыбнулась девушка и спросила: - А с кем Айоро-ли ездила раньше?

- Низа, - ответила управительница и замолчала.

- Ехать в такую даль со слугой, который не знает твоих требований и привычек не очень приятно.

- Да, - согласилась с ней Махаро. - Если Низа не появится, госпожа, скорее всего, возьмет с собой Аби.

- Вот видишь, - Сайо поставила чашку на стол. - А если придется в повозке везти еще и господина? И мне кажется, спасителю наследника сегуна благодарный отец наверняка найдет лекарей лучше, чем деревенская травница. Госпожа может согласиться взять Симару, но не пожалеет ли потом о своем решении?

- Спасибо, Сайо-ли, - поклонилась женщина. - Кажется, ты уберегла меня от необдуманного поступка.

- Госпожа Махаро, ты сама все верно рассудила, - возразила девушка. - Я лишь внимательно тебя слушала.

- Спокойной ночи, моя госпожа, - тепло улыбнулась управительница.

Александра рассматривала потолок собранный из широких досок и прислушивалась к своим ощущениям. Во рту было сухо словно в пустыне, язык одеревенел и не ворочался. Из живота кто-то выдрал все кишки и вложил на их место тяжелый, холодный камень. Послышался звук шагов и торопливый голос Тима.

- Он открыл глаза, Симара! Алекс жив.

Резко откинув занавеску, влетела служанка.

- Хвала Вечному небу! - вскричала она, воздев руки. - Ты жив!

Не в силах ворочать жестким, как напильник языком, Александра медленно кивнула. Симара откинула одеяло и взглянула на пропитанную кровью повязку.

- Пить, - еле смогла выговорить Алекс.

Женщина кивнула и взяла с табурета плошку. Нацедив ложечку какого-то лекарства, она поднесла ее к потрескавшимся губам.

- Еще, - прохрипела Александра. Прохладный отвар без следа растворился в пустыне рта.

- С раной в живот много воды нельзя, - строго проговорила Симара. - Подожди.

- Кто это тебя? - спросил выглядывавший у нее из-за плеча Тим.

- Низа, - ответила Алекс, закрывая глаза.

- Вот она и не появляется! - злобно прошептал мальчишка. - Надо сказать госпоже Махаро.

- Не стоит пока, - остановила его порыв многоопытная служанка. - Беги на кухню, там Токи помочь нужно. И найди Вусана, путь придет, поможет мне его перевязать.

Тим убежал, женщина смочила ее губы влажной тряпочкой.

- За что она тебя?

Александра облизнулась.

- Морду ей набил.

- Когда?

- Было дело, - неопределенно ответила Алекс. - Да и вообще, не нравлюсь я ей.

- Да этой корове никто не нравится, - проговорила служанка, перемешивая щепочкой мазь в горшочке.

- Где котенок?

- Тим его в саду закопал.

- Жалко, - Александра закрыла глаза.

- Держись, сейчас больно будет, - предупредила женщина, начиная разворачивать пропитанную кровью повязку. - Ну, где этот старый пердун!

Словно в ответ на ее негодование раздался дребезжащий голос Вусана.

- Симара, ты здесь?

- Давно уже! - ответила женщина. - Иди скорее!

- ...яаааать! - зарычала Александра, мгновенно покрывшись липким холодным потом.

- Рана чистая, - не обращая внимания на его вопль, бубнила служанка, щедро намазывая бальзам. - Даже красноты нет. Сейчас перевяжем, выпьешь лекарства, и все будет в порядке.

Алекс часто дышала сквозь стиснутые зубы, стараясь не смотреть на свой живот.

- Симара! - послышался звонкий голос Тима. - Симара, тебя госпожа Махаро зовет.

- Сейчас, - отозвалась служанка, накладывая повязку на живот.

- Скорее! - мальчишка всплеснул руками. - Она получила письмо из дворца и теперь кипятком писает!

Несмотря на жуткую боль, Александра не смогла сдержать улыбки. Некоторые выражения переложенные с русского на тонгайском звучали еще забавнее.

Женщина видимо прониклась нетерпением управительницы.

- Помоги почтенному Вусану, - велела она Тиму, вытирая руки. - Пойду, узнаю, что там стряслось у нашей госпожи. А ты побудь с Алексом. Напоишь его этим отваром. Только много не давай. Две-три ложки и все. Понял?

- Да, - кивнул парнишка.

Женщина ушла. Старый да малый кое-как перевязали раненого, потом Вусан отправился по своим делам. Тим уселся на пол у изголовья кровати и принялся потчевать Александру. Выцедив третью ложку, она попыталась улечься поудобнее, но острая боль пронзила живот. Заметив недовольную гримасу друга, парнишка заботливо спросил:

- Тебе что-нибудь нужно?

Алекс в двух словах объяснила свои потребности. Тим умчался и через минуту вернулся с большой плоской миской.

- Теперь помоги мне лечь на бок и уматывай, - распорядилась Александра. - Потом придешь и вынесешь.

- Я могу подержать? - с готовностью предложил мальчишка.

- Я сам удержу, - буркнула Александра. - Он не тяжелый. Иди отсюда.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: