Выкинув из головы все лишнее, собираюсь с духом, чтобы выйти из дома. Ключи Кая находятся именно там, где мне нужно — на столике у входной двери. Я поднимаю их и выхожу на улицу. Сажусь в машину, которая мне не принадлежит. Старый пирс не близко, и мне, если вдруг понадобится, хочется иметь пути отступления. Автобус будет ехать слишком долго, а таксист станет свидетелем.
Машина с ревом оживает, едва я включаю зажигание. И вот я уже в пути. Из динамиков тихо льется нежная музыка, но мелодия сейчас для меня — лишь фоновый шум. Адреналин, бушующий в моем теле, блокирует все, кроме деталей моего плана. И я повторяю их снова и снова. Дорогие кварталы сменяются маленькими пляжными домиками, которые, в конце концов, уступают место болотам. Вдоль грунтовой дороги тянутся невысокие кустарники и камыши.
В поле зрения появляется песчаная поляна. Я останавливаюсь и глушу мотор. Здесь нет другой машины, и это меня немного беспокоит. Тем не менее, я направляюсь к единственной ведущей к пирсу тропинке и иду дальше. В воздухе чувствуется терпкий запах соли. Птицы танцуют на деревьях, изредка ломая ветки, чем усиливают мое и так нешуточное беспокойство. Это жужжание жизни я, возможно, даже не заметила бы, если бы забрела сюда просто так. Но сейчас от птичьей суматохи внутри меня все сжимается.
Я продолжаю целенаправленно идти к старому пирсу. И когда он появляется в поле зрения, я не уверена, испытываю облегчение или разочарование из-за того, что в округе никого не видно.
«А что, если никто не ответит на мою записку?»
Я сижу одна, разместив свою задницу на перилах, а ноги — на скамейке. Спиной к воде. А мои глаза устремлены на единственную ведущую сюда тропинку. Вода и успокаивает, и огорчает меня. Я начеку. Складываю руки вместе, пытаясь перестать нервничать. Сердце почти проваливается в пятки. Мои мысли скачут по всем возможным худшим сценариям. Все внутри меня замирает. Я заставляю себя дышать, и каждая секунда кажется вечностью. Затем, когда я уже уверена, что вот-вот потеряю сознание на нервной почве, на тропинке появляется фигура.
Что.
За.
Фигня?
Парень стоит, уставившись на меня, и блокирует мой единственный выход. Оказывается, я совсем не готова к такому повороту. И что теперь? Он идет в мою сторону, и мой пульс учащается. Рубашка прилипает к спине от внезапно выступившего липкого пота. Я пытаюсь найти способ исправить то, что натворила.
— И как тебе моя маскировка?
— Ты — Соннелион?
— В точку! По крайней мере, Брэйлин знает меня с этим именем.
Он улыбается, и я даже вижу, как в другой вселенной, для другой девушки его внешность работает на него — делает его весьма привлекательным. Что же касается меня, то от его улыбки меня просто тошнит.
— И какой же во всем этом смысл, Джейкоби?
Оказывается, я сталкивалась лицом к лицу со стоящим за всеми этими событиями человеком еще до того, как все это началось. Я даже флиртовала с ним. И подумывала о том, как переспать. Когда он отменил все наши планы, я так расстроилась! Как я могла быть такой слепой?! Я целый день сидела с этим парнем и разговаривала, но так и не собрала все пазлы этой головоломки вместе. А еще я как дура благодарила его за то, что он нашел мое свидетельство о рождении!!!
— Мы поговорим обо всем этом чуть позже. Сначала нам нужно сменить местоположение. Если ты написала правду и действительно веришь, что я не причиню тебе вреда, тогда ты спокойно пойдешь со мной. Впрочем, мне не верится, что ты не предупредила Бёрка и Кая об этом. А я еще не готов к встрече с ними. Я хочу, чтобы сначала ты все правильно поняла, а потом уж поговорю с парнями.
— Тебе придется дать мне хоть что-нибудь, прежде чем я куда-то пойду с тобой. Скажи то, что поможет мне довериться тебе.
У меня нет особого выбора, ехать куда-то с ним или нет. Я и раньше понимала, что мы здесь не задержимся. Но сейчас я надеюсь, что он даст мне хоть какую-нибудь зацепку, которая позволит мне на миг успокоиться. Поможет поверить, что я все же не совершила самую ужасную ошибку.
— Меня зовут Джейкоби Спенсер. Я был твоим лучшим другом. И я единственный человек в мире, кто знает о тебе правду. Кроме, конечно, наших родителей. Ты была моим запертым в комнате грязным секретиком. А я — всем твоим миром.
Глава 26
Бёрк
Брэйлин на заднем сиденье не перестает канючить. Умоляет нас, пытаясь выторговать себе жизнь и свободу. Она практически бросила к нашим ногам свое тело и душу. Но нам это не интересно. Эта бессердечная сука сполна получит все, что ей причитается. Она бы так легко не отделалась, если бы это был мой план. Пейсли отнеслась к ней слишком милосердно.
С тех пор, как мы утром покинули дом, я постоянно проверяю программу на своем телефоне. Уже, кажется, в миллионный раз. Вроде бы все идет по плану. До Кипарисового озера мы добираемся еще до полудня, и нам ничего не остается, как выпустить Брэйлин.
Мы с Каем выходим из машины.
— И ты вот так просто сдашь меня?! Разве вы не хотите сами поквитаться со мной? Да вы просто гребанные киски! — Брэйлин вновь возвращается в режим сумасшедшей суки и злобно пялится на Кая, который в это время изо всех сил пытается вытащить ее из машины.
— Это решение Пейсли, — отвечаю ей вместо друга. — Ведь именно ее ты действительно предала. И поэтому именно она решает твою судьбу. Поверь мне, ты не захочешь, чтобы твоя жизнь оказалась в моих руках.
— А почему ты думаешь, что он ждет меня здесь? Откуда такая уверенность, что он видел твое сообщение?
— Думаю, это в его интересах оказаться там, где мы хотим с ним встретиться.
Кай расстегивает наручники на ее запястьях и отступает назад. Я ожидаю, что она тут же бросится бежать, но, к моему удивлению, она вообще не двигается.
— А мне нравится идея поиграть в кошки-мышки. Они точно знают, где ты находишься. Но ты можешь попытаться от них сбежать. Звучит забавно. Ну, по крайней мере, для кошки. Потому что ты обречена, как подопытная мышь, — говорит Кай и отступает от нее еще дальше.
— Вот, возьми это, — я протягиваю ей рюкзак, а когда она отказывается взять его, подхожу и сам натягиваю его ей на спину. Затем резко хлопаю ее по плечу — немного сильнее, чем при обычном обращении с женщинами. — Удачи.
— Подожди! Не оставляй меня здесь. Пожалуйста, я сделаю все, что угодно, — но ее мольбы остаются без внимания. Ничто из сказанного ею не сможет повлиять на мое решение. — У меня для вас есть еще информация. Я могу вам помочь. Я в курсе, что случилось с Пейсли до того, как ее отдали в приемную семью. И знаю, откуда она взялась. У меня есть «ключ», связывающий вместе все события. Я в этом уверена. Заберите меня с собой, и я помогу вам во всем разобраться.
Кай молча садится в машину и захлопывает дверцу. Но я останавливаюсь и поворачиваюсь к ней.
— Знаешь, если все, что ты сейчас сказала, правда, то ты еще отвратительнее, чем я думал. После всего, что ты сделала с Пейсли, ты все же посмела скрыть от нее эту информацию. И это лишь усиливает мое желание оставить тебя здесь. Нам не нужна «твоя правда».
Я закрываю дверь перед Брэйлин, а она как безумная колотит по окну. Видеть, как разлетается на мелкие осколки ее былое самообладание, безумно приятно. В ее распоряжении осталось совсем немного времени — скоро ее обязательно подберут. А если она все же по случайности сбежит, то мы будем знать каждый ее шаг. По крайней мере, до тех пор, пока она не наберется храбрости, чтобы вырезать устройство для определения ее местоположения из-под своей кожи. В сумке, которую я ей дал, нет ничего, что могло бы ей с этим помочь. Лишь немного вещей на случай, если ее найдут.
Я возвращаюсь к приложению на своем телефоне. Наш следующий шаг?..
— У меня есть адрес. Поехали.
Заполняющий уши грохот лишь подтверждает, что наш план — на полном ходу. Позади нас завывают сирены, сигнализируя об успешном завершении его первой части. На этот раз копы охотятся не за нами. На этот раз они арестуют того, кто заслуживает каждый проведенный за решеткой год. И даже гораздо худшего.
Мы с Каем смотрим друг на друга и самодовольно ухмыляемся. Я киваю, и он решительно нажимает на газ. Мы мчимся к следующему пункту назначения.
Глава 27
Пейсли
Я послушно сажусь в машину Джейкоби. Как можно быть такой глупой? Охотно сесть в машину к какому-то сумасшедшему, который утверждает, что был моим лучшим другом с пяти лет, и которого я давно не видела. А что, если я никогда больше не увижу Бёрка? Если я ошибаюсь? Что, если Джейкоби запретил своим людям трогать меня лишь потому, что хотел сделать это сам? Я была намного увереннее, пока не осталась наедине с человеком, который основательно разрушил всю нашу жизнь.
Он паркуется, и мы выходим. Я нервно следую за ним в дом.
Джейкоби бредет на кухню, а я немного отстаю от него. Но как только мы располагаемся, он протягивает мне сладкий чай. На его лице лучезарная улыбка, словно мы старые друзья, для которых встреча за чашечкой чая — превеликое удовольствие.
— Это твой дом? — я стараюсь говорить как можно небрежнее, хотя на самом деле все внутри меня сжимается от ужаса.
— Ну, да. Тебе нравится? Я купил его вскоре после того, как увидел тебя в баре отеля. Извини, что так поспешно сбежал тогда, но из-за Брэйлин возникли некоторые проблемы. Оказалось, что к тебе она была привязана намного больше, чем я думал. Увидев нас с тобой в баре, она пообещала разоблачить мое прикрытие, если я не буду держаться от тебя подальше.
— Ты встречался с Брэйлин лично?
— Мы встречались в любое время, если у нее была для меня информация. Ну, и в ее рабочие дни. Она была моей правой рукой, пока служила определенной цели. До тех пор, пока не испортила все с Бёрком и фермой. На самом деле она всегда была бесполезной шлюхой. И все же какое-то время немного помогала.
Вот она — очередная гребаная ложь от этой тупой сучки. Ведь она могла рассказать нам все в ту же секунду, когда пришла ко мне в закусочную. Вместо этого она до последнего продолжала скрывать личность Соннелиона. Теперь-то я жалею, что не позволила Бёрку свободно распорядиться ее судьбой.