Вилла действительно была великолепна, и Николь, не привыкшая к такой роскоши, почувствовала некоторое разочарование… Все здесь говорило о высоком социальном положении хозяев. Честно говоря, Николь считала, что у Дэвида более тонкий вкус.

Вилла была залита огнями, что придавало ей несколько фантастический вид. Вообще все кругом походило на кинодекорацию. Бассейн в обрамлении зелени, за ним дом: длинный, покрытый розово-красной черепицей. Вдоль всего верхнего этажа тянулся балкон с замысловатой кованой решеткой, окна украшали резные ставни. Внизу было несколько террас из розового мрамора со статуями и бесчисленными растениями в горшках. Виллу окружал сад, ярко освещенные дорожки которого манили вглубь, на прогулку среди благоухающей тропической зелени.

Возможно, усталость тоже сыграла свою роль в том, что Николь постигло нечто вроде разочарования при виде всей этой помпезной роскоши. Ведь и Том был совладельцем этого богатства, а уж он-то любит пустить пыль в глаза! Вполне вероятно, что весь этот блеск отражает в большей степени вкус именно Тома, нежели его брата. Во всяком случае, Николь бы это больше устроило.

Дэвид не появлялся, что еще больше огорчило девушку. Из дома к ним вышла прислуга. К Николь подошла горничная, довольно прилично говорившая по-английски, и взяла ее чемоданы. Сара, так звали служанку, была приблизительно того же возраста, что и Николь. У нее были темные волосы и смуглая кожа. Она повела девушку по дорожке за дом, тогда как Том и Мэгги двинулись к центральному входу. Они даже не обернулись, чтобы посмотреть, где их спутница.

— Синьор Рэндалл решил, что вам будет удобнее в доме для гостей, — сказала ей Сара, улыбаясь.

Николь совсем расстроилась и уныло побрела за итальянкой, тщетно пытаясь убедить себя, что она приехала сюда работать и что ей все равно, где жить! Это надо же! Том и Мэгги разместятся в особняке, а ее, как какую-то бедную родственницу, отправили куда подальше, на задворки! А она-то, глупая, думала, что Дэвид пригласил ее сюда с романтическими намерениями. Уж лучше бы она осталась в Бостоне!

Сара открыла дубовую дверь в белой стене и отошла, пропуская гостью вперед. Боже! Николь замерла от неожиданности. Перед ней был двор, выложенный булыжником. Жаркий воздух прямо-таки благоухал терпкими ароматами. Вдоль темных деревянных балок вилась виноградная лоза. Двор освещали свечи в черных железных светильниках на белых неровных стенах.

— Как красиво! — вырвалось у Николь.

Сара улыбнулась.

— Это самая лучшая часть усадьбы. Настоящая старинная вилла. Остальные постройки появились позже. Синьор Рэндалл очень любит это место. Проходите. Я вам все покажу.

Николь почувствовала огромное облегчение, наконец увидев то, что было во вкусе Дэвида. Вслед за Сарой она с волнением вошла в прохладный дом с каменным полом. Дэвид правильно предположил, что здесь ей понравится больше, чем в роскошном слащавом особняке!

Дом украшала старинная резная мебель. На полу просторной гостиной на первом этаже лежали прекрасно сохранившиеся турецкие ковры. Поднявшись по пологим ступенькам, девушка прошла в другую комнату — с огромным камином и множеством книг. На одной из стен висели картины. Окна были маленькие, пропускавшие достаточно света, но не жару. На верхнем этаже находились три небольшие спальни. Во всех трех стояли старинные резные кровати с тяжелыми кружевными покрывалами. На открытых окнах висели ажурные шторы. Из сада доносился нежный запах жасмина. Здесь же, наверху, были две ванные комнаты, выдержанные в золотисто-белых тонах. Внизу Сара показала Николь и маленькую, но хорошо оборудованную кухню. Правда, пользоваться ею, по всей вероятности, не будет никакой нужды.

— Я буду готовить вам завтрак и обед, — сказала Сара, — а ужинать вы будете в особняке. Синьор Рэндалл не захотел соединять этот дом с особняком, так что вам придется ходить тем же путем, каким мы пришли сюда — через сад. — И девушка улыбнулась. — Ну как вам здесь нравится?

Николь кивнула и улыбнулась в ответ.

— Очень милый дом.

Да, здесь сказывался вкус Дэвида Рэндалла. Дом выделялся среди построек усадьбы, как старинное, тонкой работы кольцо — среди современной аляповатой бижутерии. Теперь Николь уже льстило то, что именно ей Дэвид предоставил это жилище. Это было особое место, и она сразу полюбила его.

— Вам повезло, — сказала ей Сара в гостиной, когда Николь рассматривала деревянный обеденный стол, и многозначительно добавила: — Синьор Рэндалл не каждому разрешает жить здесь.

Николь резко подняла голову и внимательно посмотрела на девушку. Глаза Сары хитро поблескивали.

— Я распакую ваши вещи, — сказала она.

— Нет, не надо. Лучше я сделаю это сама. — Николь захотелось побыть одной: надо было осмыслить первые впечатления, которые превзошли все ее ожидания. — Спасибо, Сара. Я приму душ и лягу спать…

— Но вас ждет ужин! Моя мать готовит на всех.

— Ужин? — Николь посмотрела на часы. Она не могла есть в столь поздний час. Скорее, это было уже раннее утро. — Нет, я не буду ужинать. Пожалуйста, извинись за меня. — Она снова улыбнулась. И хотя ей очень хотелось увидеть Дэвида, поблагодарить его за гостеприимство, она была просто не в силах еще идти куда-то, буквально валясь с ног от усталости.

Спустя полчаса, посвежевшая после теплого душа, Николь уже крепко спала.

До Николь донесся вкуснейший запах свежего кофе и жареного бекона. Сара готовила завтрак. Солнечные лучи и стрекотание цикад окончательно разбудили девушку, и она сладко потянулась. Так можно и привыкнуть к подобной жизни, подумала она, и снова потянулась. Нет, к сожалению, надо работать!

Нехотя поднявшись, Николь умылась, натянула белые хлопчатобумажные брюки, ярко-желтую майку и, прыгая по ступенькам, сбежала вниз. Она не имела представления, в котором часу должна начать работу, так как Мэгги и этот напыщенный Том ничего не сказали о здешнем распорядке. Но ничего! Она сейчас все выяснит у Сары.

Николь безошибочно шла на аромат кофе и очень скоро оказалась в тенистом дворе.

— Сара! — позвала она и тут же остановилась.

За деревянным столом прямо под листьями винограда сидел Том Рэндалл. Он был очень элегантен в белых льняных брюках, накрахмаленной белой рубашке и удивительно ярком шелковом галстуке. Несмотря на жару, Том выглядел очень свежим и настроенным на работу. Так, по крайней мере, показалось Николь. Младший Рэндалл пил кофе, читая раздел бизнеса в свежей нью-йоркской газете и, мысленно, вероятно, был в Бостоне, а не в сказочном раю на Сардинии. Николь же продолжала стоять, замерев от неожиданности.

Том взглянул на нее и вновь уткнулся в газету.

— Мне кажется, ваш наряд не совсем подходит для работы. А вы как думаете? — пробубнил он, не поднимая глаз.

Итак, первая ее ошибка! Ей следовало бы предусмотреть это. Она почувствовала, что краснеет, и в смущении повернула назад.

— Подождите! Вернитесь и сядьте. Сара! — позвал он. — Принеси завтрак для Николь, да поживее!

Николь терялась в догадках: неужели он пришел за ней? Она опоздала?

Том поднял глаза, раздраженно вздохнул, аккуратно свернул газету и показал на деревянный стул напротив.

Николь прошла через дворик, села и внимательно посмотрела на него, почувствовав, как от страха по спине пробежал холодок. Встреча с ним была слишком неожиданной, а резкий начальнический тон привел ее в состояние шока. Сара тем временем поставила перед девушкой тарелку с яичницей и помидорами и снова удалилась в дом. Николь молча наблюдала, как Том наливал ей кофе.

— Вас не познакомили со здешними правилами, не правда ли? Хотя вижу, что нет нужды спрашивать. — Он говорил так, будто это была ее вина. — Мэгги должна была вам все объяснить. — Он подвинул к Николь чашку кофе. — Здешний климат не причина для легкомысленных нарядов. Вы опоздали, одеты не должным образом и…

— Подождите минуту. — Николь наконец взяла себя в руки и попыталась понять, что произошло. Мэгги ни слова не сказала о предстоящей работе, но это было неудивительно. — Извините, что я опоздала, извините за мой наряд, не отвечающий вашим требованиям, но…


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: