— Похоже на то.
— Так что вы решили? — спросил Джим. — Спальные мешки или палатки?
— Мешки, мешки! — раздалось над столом.
— А кофе здесь не найдется? — вновь подала голос Сандра, отодвигая опустевшую тарелку.
— Сколько угодно. — Джим кивнул в сторону коридора. — На кухне в шкафу. Там же и чашки. А чайник, наверное, еще горячий.
Сандра переглянулась с Джейсоном, и тот встал.
— Полагаю, остальные тоже не откажутся?
Его голос прозвучал так неожиданно, что все разом повернулись к нему. Молчун Джейсон заговорил!
— Конечно. — Энн улыбнулась. — Помочь тебе?
Но он лишь покачал головой и молча покинул гостиную. Впрочем, отсутствовал Джейсон недолго. Не прошло и пяти минут, как он вернулся, прижимая к боку пластмассовый поднос с чашками, банкой растворимого кофе и початой коробкой коричневого сахара.
Вскоре перед каждым членом группы стояла полная чашка, а над столом разлился особый, с кислинкой, аромат — кофе оказался индийским.
— Эх, сюда бы еще чего-нибудь сладкого, — мечтательно протянула Либби. — Вафель или шоколада…
Она с надеждой взглянула на Джима, но тот развел руками.
— Не держим. На базе собрано только самое необходимое.
— Жаль.
— У меня есть пакетик мятных леденцов, — сказала Энн. — Если хочешь, я принесу.
Однако Либби покачала головой.
— Нет, спасибо, это не то.
— Вот! — вдруг с торжеством произнес Алекс. — А говорите, зачем рюкзак нагрузил, зачем рюкзак нагрузил…
— Это ты к чему? — насторожилась Либби.
Остальные тоже взглянули на Алекса с интересом.
— К тому, что у меня все есть. И в достаточном количестве.
— Ты говоришь загадками, — заметила Энн. — Что именно у тебя есть и в количестве достаточном для чего?
— Для всех! — Алекс сверкнул глазами.
Неуклюже поднявшись из-за стола, он со скрипом отодвинул стул и грузно двинулся к деревянному, оснащенному для мягкости пестрым стеганым матрасиком дивану, возле которого оставил свой рюкзак.
Пока Алекс возился с застежками, все с любопытством наблюдали за его действиями. А затем началось нечто неожиданное: он принялся перекладывать из рюкзака на диван яркие, разноцветные, шуршащие целлофаном пакетики и коробочки. Вскоре на диване вырос пестрый Монблан.
Либби первая вскочила с места и бросилась к дивану. За ней подтянулись остальные. Встав полукругом, они изумленно уставились на содержимое принадлежащего Алексу рюкзака. Спустя минуту Либби шагнула вперед и принялась перебирать пакетики, бормоча вполголоса:
— Слойки, пастила, рулеты, шоколад, изюм, орешки, чернослив, арахис, вафли, фисташки, чипсы, печенье, сушеные бананы, бисквиты, цукаты, вафельные торты, финики, мармелад…
Стоявший за спиной Энн Джим тихо присвистнул.
— Парень, ты ограбил кондитерский магазин?
Алекс обвел всех лукавым взглядом.
— Нет, я в нем работаю.
— В кондитерском магазине? — восхищенно прошептала Либби.
— Да.
Либби взглянула на него с ужасом, в котором содержалась изрядная примесь восторга, и произнесла, еще больше понизив голос:
— Ты ограбил заведение, в котором работаешь?
В глазах Алекса промелькнуло удивление.
— С чего вы взяли, что я его ограбил? Просто мне положена скидка, как и другим продавцам. А по случаю отпуска отец вообще продал мне все это по символической цене.
— Погоди. — Сандра сморщила лоб. — Магазин, в котором ты работаешь, принадлежит твоему отцу?
— Ну да, я ведь так и сказал. Кстати, ему также принадлежит идея отправить меня в туристический поход. Он считает, что это поможет мне сбросить вес. — Алекс смущенно улыбнулся. — Поначалу я не хотел никуда ехать, но отец предложил мне это, — он кивнул на гору сладостей, — и я согласился. А вообще, отец ругает меня за чрезмерное, по его мнению, употребление шоколада. Говорит, это медленное самоубийство. — Алекс скромно опустил темные ресницы. — Но я все равно ем.
— М-да… — протянула Сандра, глядя на сладости. — Неужели ты способен умять все это добро за десять дней?
Алекс добродушно рассмеялся.
— Что ты! Наверное, тебя сбивают с толку мои габариты. — Он развел руки и шутливо оглядел себя с обеих сторон. — На самом деле я рассчитывал, что мне помогут другие участники похода. То есть все вы.
— Ты нас угощаешь? — пискнула Либби.
Алекс кивнул, и она запрыгала от радости.
— Ух-у! Вот это да!
— Раз так, думаю, пакеты нужно разделить на всех, и тогда парню не придется тащить тяжесть в одиночку, — заметила практичная Сандра.
В глазах Алекса вновь вспыхнуло лукавство. Повернувшись к Джиму, он похлопал того по плечу.
— А говоришь, в лесу нет носильщиков! Вспомни, ведь я еще на привокзальной площади в Грин-Бей сказал, что остальные члены группы помогут мне.
Джим почесал в затылке — точь-в-точь как Алекс во время упомянутого разговора.
— Да, хитер ты, брат…
— Ничего подобного, — живо возразила Либби. — Алекс думал не только о себе, но и обо всех остальных.
— Вот кто понимает меня лучше других, — вновь плутовато усмехнулся тот.
Либби зарделась и, чтобы скрыть смущение, принялась помогать Сандре делить лакомства. Когда с этим было покончено, на диване и соседних креслах образовалось шесть примерно одинаковых по составу пестрых горок.
— Вы и меня посчитали? — несколько озадаченно произнес Джим. — Вообще-то я стараюсь не брать в поход ненужного груза.
— Ненужного? — Либби удивленно округлила глаза. — Ну нет, я думаю иначе. В общем, как хочешь, но на этот раз придется сделать исключение, — безапелляционно заявила она. — Нам будет неловко есть сладости, зная, что ты глотаешь слюнки. Это во-первых. А во-вторых, разве не ты говорил, что в команде должна быть взаимовыручка? Вот сейчас и настал хороший повод помочь приятелю. Верно, Алекс?
— Абсолютно.
Либби повернулась к Энн.
— Я правильно рассуждаю? Джим ведь тоже является членом нашей группы?
Энн посмотрела на Джима, и в тот момент, когда их глаза встретились, между ними вновь будто искра проскочила. Вздрогнув, Энн поскорее перевела взгляд на Либби.
— Разумеется.
Джим поднял руки.
— Сдаюсь. Вы загнали меня в угол. Где моя доля?
Услышав эти слова, Либби захлопала в ладоши.
— Вот теперь мы настоящая команда!
5
Они шли уже восемь часов. Впереди, показывая дорогу, двигался Джим. За ним, стараясь держаться рядом насколько это было возможно, шагали Сандра и Джейсон. Следом топали друг за дружкой Либби и Алекс. Энн замыкала шествие.
С базы вышли в половине девятого утра. С вечера Джим намечал начало похода на восемь, но завтрак и сборы заняли больше времени, чем планировалось. Рюкзаки у всех — за исключением, пожалуй, Алекса — потяжелели. Каждый получил запас продуктов, аптечку и спальный мешок. Кроме того, Джим и Джейсон несли две резиновые лодки. Алексу доверили пластиковые весла, треногу для костра, чайник и котелок. Два последних предмета, прикрепленные к нижней части надетого на Алекса рюкзака, покачивались перед взором двигавшейся сзади Энн.
Впрочем, сказать, что она только то и делала, что разглядывала упомянутую утварь, было бы неправильно. Да и не для того Энн сюда приехала.
С раннего утра, как только она, оставив в спальне сладко посапывающую Либби, вышла на крыльцо базы, ее охватило блаженное состояние свободы. Поначалу Энн решила, что источником подобного настроения является все еще пребывающая в рассветной полудреме природа. В этот час даже птицы еще не щебетали, не стучал дятел, не прыгали по веткам белки, а солнце поднималось так медленно, будто раздумывало, не поспать ли еще. И среди этой тишины, покоя и прохлады — в лесу утром было несравнимо больше свежести, чем в городе, — возникало ощущение полного раздолья и осуществимости любых желаний.
Вот что значит находиться в согласии с природой и самой собой, подумала Энн.
Она встала на цыпочки, подняла лицо к небу, сладко потянулась… и вдруг ей стало ясно, в чем кроется истинная причина ее хорошего настроения. За весь минувший вечер и вплоть до нынешнего момента она ни разу не вспомнила про Стива!