— Нам еще далеко идти? — поинтересовалась она, покосившись на почти отвесную скалу, нависавшую над ними и настолько крутую, что на ней не задерживался снег.
Максим ответил не сразу. Лиза проследила за его взглядом. Ей пришлось прикрыть глаза ладонью, потому что солнце находилось у него за спиной, отчего черты его казались нечеткими, размытыми, как бывало в ее снах.
— А вы хотите, чтобы было далеко? — ответил он вопросом на вопрос.
— Ну… — замялась Лиза и поспешно добавила: — Нам, наверное, не хватит времени, чтобы добраться до вершины.
— Да, — помолчав, согласился он. — Нам не добраться до вершины, если вы еще не готовы к этому.
Лиза поднялась, почувствовав, что начинает замерзать.
— Ладно, — с легким вздохом проговорила она. — Вперед!
— Если что-то случится, сразу дайте мне знать, — предупредил он, улыбаясь ее решимости.
Сначала все шло гладко. Это была тяжелая работа, но не более того. Возможно, Лиза повела себя слишком самонадеянно, обогнав Максима. Только вдруг твердый покров нетронутого наста выскользнул у нее из-под ног, и она машинально выкрикнула его имя, лихорадочно пытаясь вспомнить уроки.
Соскользнув с неприметного глазу выступа, она, вне себя от ужаса, повисла над пропастью. Когда зрение ее прояснилось, она увидела, что Максим, твердо упираясь ногами в снег, прижимается спиной к склону.
Следуя его лаконичным инструкциям, Лиза выбралась на заснеженный склон. Максим крепко держал трос, подбирая его по мере того, как Лиза подползала ближе. Наконец, еще не успев отдышаться, она рухнула в его объятия.
— Все в порядке, — прошептал он ей на ухо, крепче прижимая к себе. — Не бойтесь, я не позволю, чтобы с вами что-нибудь случилось.
Она задрожала. Обрывки странных снов вдруг, словно стеклышки калейдоскопа, сложились в знакомую картинку.
— Вы… спасли мне жизнь, — сказала она, и собственный голос показался ей чужим и далеким.
Теперь его руки лежали у нее на плечах.
— Не стоит драматизировать. Впрочем, — вдруг помрачнев, добавил он, — не стоило мне тащить вас сюда.
— Тащить? — Она не принадлежала к тем, кого можно было заставить сделать что-то силой. Но тут взгляд ее упал на трос, который по-прежнему связывал их, и она состроила гримасу. — Что ж, можно и так выразиться…
Она подняла на него глаза, надеясь, что ей удалось обратить все в шутку. Максим, словно прочитав ее мысли, рассмеялся, хоть смех и получился у него несколько вымученным.
— Вы храбрая женщина, — сказал он.
Храбрая? Лиза покачала головой.
— Вряд ли. — Впрочем, ему с его отвагой все равно не понять ее страхов. — А вам уже приходилось спасать кому-нибудь жизнь? — осторожно спросила она.
— Я не смог спасти Жана, — мрачно ответил он.
Как и тем вечером, на благотворительном ужине, когда он говорил о погибшем друге, Лизу захлестнуло почти физическое ощущение боли. Она протянула ему руку, понимая, что пустые банальности не помогут.
Не поднимая головы, он крепко сжал ее ладонь, а затем положил себе на колено. Некоторое время они сидели молча, потом, словно по молчаливому уговору, встали и продолжили восхождение. Когда они достигли очередной площадки, откуда открывался прекрасный вид, Максим сказал:
— Пора спускаться.
Лиза сама удивилась охватившему ее чувству разочарования, но покорно последовала за ним.
К тому времени, когда они спустились к домику спасателей у подножия горы, уже стемнело, повалил снег.
— Я подвезу вас до отеля, — предложил Максим.
— Было бы неплохо. Спасибо, — искренне обрадовалась Лиза.
— Подождите меня здесь, — сказал он и растворился в снежной круговерти.
Через пару минут рядом остановился его вездеход. Обойдя машину, он открыл перед Лизой дверцу.
— Залезайте.
Максим включил обогреватель, и Лиза вскоре почувствовала, как блаженное тепло разливается по телу. По пути к отелю она думала о том, что должна ему сказать, но слова, которые приходили на ум, казались ей необязательными, ненужными. Максим не спускал глаз с дороги, едва различимой из-за снега, который залеплял стекло. Ветер все усиливался. Лиза про себя отметила, как вовремя Максим решил, что пора возвращаться. Они успели спуститься, опередив буран.
Он остановил машину у входа в отель.
— Спасибо, что взяли меня с собою в горы, — сказала Лиза.
— Я рад, что вы согласились пойти со мной. — Он смущенно отвел глаза в сторону и, секунду поколебавшись, проговорил: — Давайте поужинаем вместе.
Лиза оглянулась на ярко освещенные двери отеля.
— Где?
— Мы могли бы поехать ко мне, — не слишком уверенно предложил он.
— Там будет кто-то еще? — Лиза видела, что он колеблется.
— Мои друзья в отъезде, — наконец ответил он. — Так что только я. — Он сидел, повернувшись к ней вполоборота и положив руку на рулевое колесо.
— При таком сильном снегопаде, — возразила она, — мы можем там застрять.
— Верно, можем, — согласился Максим и добавил: — Вы против?
— Фриц точно будет против, — выдавила она с трудом.
— Понятно, — кивнул Максим.
Она не могла поступить так с Фрицем. Да и с собой тоже. Необъяснимое влечение к этому человеку не оправдывало обмана.
— Я не могу.
Он снова кивнул, словно ничего другого и не ожидал услышать.
— Наверное, вы правы. — Он неловко поёрзал на сиденье. — Может, здесь, в отеле? Ваш жених позволит вам хотя бы это?
Она ухватилась за это предложение, как утопающий цепляется за соломинку.
— Хорошо, я согласна.
Разумеется, у Фрица были бы веские основания для беспокойства, узнай он о том, что прощание с Максимом Фолленом заставляет учащенно биться ее сердце, а мысль о том, что она никогда больше не увидит этого человека, вгоняет ее в панический, иррациональный ужас.
— Я поеду переоденусь, — услышала она голос Максима. — Увидимся в семь?
Лиза кивнула. С чувством вины и облегчения одновременно она твердила себе, что отступать уже поздно.
— Будьте поосторожнее на дороге, — сказала она. — Нет, нет, не надо меня провожать. Я сама дойду. — Она боялась, что он снова прикоснется к ней. Ее страшило, что за ужином она нечаянным взглядом или словом выдаст себя. По крайней мере, у нее хватило ума настоять на том, чтобы их последняя встреча происходила в людном месте.
Едва оказавшись в номере, Лиза попыталась позвонить Фрицу. Ей было необходимо не только поговорить с ним, услышать его голос, но и напомнить самой себе, что в Женеве ее ждет человек, женой которого она собирается стать. Хотелось ощутить его доброту и деликатность, юмор и основательность — все то, за что она любила его. Она знала, что если бы он уехал в отпуск без нее, то никогда не провел бы его с другой женщиной.
Она долго слушала гудки, однако никто не снял трубку. Лиза еще раз набрала номер, но напрасно. Возможно, разговор с Фрицем успокоил бы ее, она пребывала в смятении.
Может, позвонить Максиму и отменить ужин? Но она не знала, как с ним связаться.
Или оставить сообщение на стойке портье? Передать, что она не придет. Тогда она будет вынуждена заказать ужин в номер и затаиться здесь до отъезда. Нет, надо набраться храбрости и прямо сказать все Фоллену.
Сказать что? Я совершила ошибку. Мне не следовало соглашаться на этот ужин. Я боюсь того, что ты делаешь со мной. Боюсь искушения, которое испытала, когда ты предложил провести вечер у тебя, в пустом доме. Мне страшно потому, что ты — живое воплощение моих снов… эротических и ужасных одновременно. Не знаю, чего я боюсь больше: что ты окажешься именно таким, каким я тебя представляла, или… совсем другим.
Она приняла душ, подвела ресницы и наложила тени на веки, однако красить губы не стала. И не стала привередничать с одеждой, ограничившись скромной юбкой и свитером.
Спустившись в холл, она сразу увидела Максима в обычных вельветовых брюках и свитере, в вырезе которого виднелась темно-зеленая рубашка. Держался он в привычной манере — со спокойной уверенностью.