— Я не хочу ничего слышать.
— Но я настаиваю.
— Откуда ты взялся? Почему не появился здесь вчера или в понедельник?
Дилан попытался взять Роуз за руку, чтобы все-таки всучить цветы, но та резко отдернула ее. Следящая за происходящим Линда громко охнула.
— Я все объясню. Только дай мне шанс. Пожалуйста, давай выйдем на улицу и поговорим.
На них уже стали посматривать посетители.
— С тобой? — Роуз состроила презрительную мину. — Мне нечего обсуждать с мужчиной, у которого нет ни капли понятия о том, что такое порядочность!
Внутренне она зааплодировала этой фразе. Но на самом деле ее всю трясло. Роуз понимала, что Дилан имеет над ней какую-то дьявольскую власть. Любое проявление слабости — и она погибнет.
Линда опять изумленно охнула.
— Боже мой, — донесся до Роуз ее голос, — да что же это такое? — Она встала и подбежала к ним. — Послушай, Рози, — зашептала Линда, — умоляю тебя, выслушай его. Нам же не нужен скандал в галерее. А именно этого ты и добиваешься своим упрямством. Посмотри на мистера О’Гилви, он же вне себя.
Роуз взглянула Дилану в глаза, и ее сердце дрогнуло. Но она не собиралась сдаваться. Линде легко советовать. Ведь ей ничего не известно! Этот мужчина уже во второй раз унизил ее, обвел вокруг пальца, и она еще должна выслушивать его лживые оправдания!
— Пойдем отсюда, — отчеканил Дилан.
Он и до этого не выглядел растерянным человеком, но сейчас, видимо, решил, что пора действовать. Отдав букет стоящей рядом Линде, О’Гилви железной хваткой взял Роуз за руку.
— Внизу нас ждет одна женщина. Ее зовут Карен.
— К-как? — только и смогла произнести ошеломленная словами Дилана Роуз.
Он мастерски воспользовался ее замешательством. Направился к выходу, увлекая за собой Роуз. Несколько шагов — и вот уже перед ними дверь, выходящая на мощенную серым камнем дублинскую мостовую.
Только тут Роуз наконец попробовала возмутиться:
— Куда ты меня тащишь?
Но Дилан сделал вид, что ничего не слышит. И ей пришлось подчиниться ему — на время. В конце концов, почему бы и не посмотреть на таинственную Карен? Как и любая другая женщина в подобной ситуации, Роуз просто сгорала от любопытства.
Прямо напротив входа стоял автомобиль Дилана. В нем сидел шофер, а на заднем сиденье — еще кто-то. Дилан, не выпуская руки Роуз, открыл дверцу. Оттуда вышла высокая стройная женщина.
— Роуз, позволь представить тебе мою сестру Карен, — спокойно произнес Дилан.
Но Роуз поняла все еще до того, как он это сказал. Карен была копией Дилана. На нее с интересом смотрели те же темные глаза, а красиво очерченный рот улыбался той же открытой улыбкой, которая не раз приходила к ней во сне. Она нервно сглотнула и поняла, что не в силах вымолвить ни слова. Лишь беспомощно переводила взгляд с брата на сестру и обратно.
— Мы с Диланом — двойняшки, — объяснила Карен, сразу поняв, в каком состоянии находится Роуз. И та мгновенно узнала голос на автоответчике.
— Я уговорил ее приехать вместе со мной, — произнес Дилан, — чтобы избежать долгих объяснений.
— И должна заметить, что я согласилась на эту авантюру с большим трудом, — улыбнувшись, добавила Карен. — Но мой брат умеет быть настойчивым, когда нужно. Он сказал мне, что вы — та женщина, ради которой мне стоит нарушить свои планы. Дилан очень хочет вернуть вас, поверьте.
— Мне, честно говоря, с трудом в это верится, — наконец придя в себя, ответила Роуз. — Простите меня, Карен, я ничего не имею против вас, но мне придется сказать прямо. — Она остановила взгляд на Дилане. — Я не хочу иметь с вашим братом ничего общего. Просто потому, что не доверяю таким, как он. И кстати, что значат слова «вернуть меня»? По-моему, нас ничто не связывает.
— Молва бежит впереди человека, — пробормотала себе под нос Карен, а затем, не дав брату возможности что-либо возразить, обратилась к Роуз сама: — Извините, что позволяю себе опять вмешаться, но мне кажется, что я должна объяснить вам кое-что. Давайте поговорим как женщина с женщиной.
Защитная позиция Роуз катастрофически слабела. В ту злополучную субботу она слышала голос сестры, а не очередной подружки Дилана. Значит, формально не может упрекнуть его в том, что он вел себя нечестно. И, главное, сейчас Дилан стоял рядом и держал ее за руку…
Роуз чувствовала, как от его горячего взгляда ее сердце начинает сладко ныть. Ненависть постепенно отступала, а разум отнюдь не спешил на помощь. Ей стало жарко. Инстинктивно она чувствовала, что уже проиграла, даже не начав толком сражаться.
— Дело в том, что мы с Диланом не только брат и сестра, но и настоящие друзья, — сказала Карен, подойдя к ней ближе. Дилан наконец отпустил руку Роуз и отошел чуть в сторону. — Я хорошо знаю о его многочисленных романах. И прекрасно понимаю, что вы сейчас должны чувствовать. Но, Роуз, поймите, вы — не одна из многих…
— Простите, — прервала ее Роуз. Она не желала слушать подобные вещи от незнакомого человека, — но у меня нет оснований вам верить. Ваш брат доставил мне много неприятностей, поэтому я не хочу с ним общаться.
Дилан конечно же слышал ее ответ. Он тут же подошел и положил руку на плечо сестре.
— Спасибо, Карен, — произнес он, — за то, что согласилась мне помочь. Роуз увидела тебя, и это главное. Дальше я разберусь сам. Скажи Томасу, чтобы он отвез тебя домой и тут же вернулся обратно.
— Ладно. — Карен с облегчением выдохнула. Было видно, что навязанная роль ей совсем не нравилась. Она повернулась к Роуз: — Мне было действительно приятно познакомиться с вами. Вы мне понравились с первого взгляда, поэтому я надеюсь, что у вас с Диланом все наладится. До свидания.
Карен села в машину. Мотор заурчал, и вскоре роскошный автомобиль уже скрылся за поворотом.
— Теперь ты убедилась в том, что Карен не моя подружка, — подытожил Дилан.
— Да, — согласилась Роуз. — Но я не убедилась в том, что у тебя ее нет… Хотя меня это уже не интересует, — солгала она. — В субботу я выпила лишнего, вот и позволила себе то, о чем сейчас жалею.
— Роуз, что ты говоришь? — воскликнул Дилан и, резким движением схватив ее за талию, прижал к себе. — Неужели ты не почувствовала того же, что и я? — Роуз начала вырываться, но он лишь крепче сжал ее в объятиях. — С момента нашего знакомства я постоянно думаю о тебе. Разве тебе не видно, что я буквально околдован тобой? Я знаю, что выгляжу сейчас полным идиотом, но, пожалуйста, дай мне шанс! Попробуй поверить мне, ведь я не сделал тебе ничего плохого!
Он на мгновение ослабил кольцо своих рук, и Роуз тут же отпрянула от него.
— С твоей точки зрения, да, ты не сделал мне ничего плохого, — еле слышно произнесла Роуз. Ей совсем не хотелось, чтобы их слышала вся улица.
— Тогда объясни мне свою точку зрения, — с горячностью возразил ей Дилан. — Скажи наконец, почему ты с самого начала нашего знакомства относилась ко мне предвзято…
Раньше Роуз не хотела рассказывать ему о прошлом. Теперь — не могла. Ведь Дилан обязательно спросит, почему она не сделала этого раньше. И решит, что его просто водили за нос. А какому мужчине понравится чувствовать себя дураком?
— Я не хочу ссориться с тобой, — сказала Роуз. — Тем более на людях… Давай расстанемся по-хорошему. — Последняя фраза далась ей с огромным трудом, и Дилан это заметил.
— Ты знаешь номер телефона моего офиса, — произнес он. — Позвони мне и назначь встречу в любом удобном для тебя месте. А пока подумай обо всем, что я тебе сказал. И еще раз прости за то, что не сдержался тогда, в субботу. Я не думал, что все получится так быстро. И не для того приглашал тебя в гости. Когда ждать звонка?
Их взгляды встретились. Роуз никогда не видела таких глаз, как у Дилана, — темных, горячих, гипнотизирующих.
— Сегодня, — прошептала Роуз, сдаваясь.
— Хорошо. — Дилан судорожно вздохнул, потом наклонился и легко поцеловал ее в щеку. Роуз вздрогнула, когда его дыхание коснулось ее волос. — Не бойся меня, — тихо произнес он. — Я знаю, что встретил необыкновенную женщину. И потому не отпущу тебя. Смирись с этим.