— Меня не интересует ваше предложение.

— Вы неправильно меня поняли, Джудит. — Красивые губы Анри изогнулись в улыбке. — Я предлагаю вам работу. Уход за ребенком.

— Уход за ребенком? — Джудит в удивлении уставилась на него. Вот уж неожиданность!

— Именно. За моим двухлетним сыном.

— У вас есть сын? — Ее глаза расширились. Почему-то она представляла его холостяком, не связанным никакими обязательствами. Но затем ей вспомнился Клод Шарнье, отец двух маленьких ангелов. Не исключено, что сидящий напротив мужчина — еще один Клод. То, что у него есть ребенок, ни о чем не говорит: Анри может быть не менее опасен.

А кто еще у него есть? Ревнивая жена?

— Его зовут Джерри. Сейчас он живет в Париже с моей матерью. Его последняя нянька… Ну, скажем, продемонстрировала полную недееспособность.

Недееспособность? Джудит бросила на Анри проницательный взгляд. Именно так скажет о ней и Клод Шарнье: дескать, мадемуазель Вейсон продемонстрировала полную недееспособность. Неужели все французы одинаковы?

— Успокойтесь… — понимающе усмехнулся он. — Я не приставал к ней, если вы об этом подумали. Ничего подобного. Просто у меня слишком активный малыш, она с ним не справилась. На прошлой неделе моя мать должна была выбрать няню, но последнее слово все равно за мной.

Анри по-прежнему не упоминал о жене. Они живут отдельно? Развелись? Или его жена деловая женщина… вроде Жанны Шарнье?

Джудит нахмурилась.

— Значит, вы оставляете ребенка дома, а сами отправляетесь в Штаты? А за ним будет присматривать новая няня, или ваша мать, или ваша жена?

— Я вижу, вы уже начали заботиться о моем сыне, — пробормотал он с одобрением. — Я еще вчера заметил, что вы умеете хорошо обходиться с детьми.

Интересно, он уже вчера хотел предложить мне работу? Поэтому и подошел? А не потому, что я хорошенькая девушка и со мной можно неплохо провести время? А как он узнал, что я нянька, а не мать? Впрочем, справки можно навести в отеле у прислуги.

— Нет, я не собираюсь оставлять ребенка ни с няней, ни с моей матерью, ни с кем-либо еще. Я беру его с собой в Америку. В общем, я хочу, чтобы кто-то помогал мне присматривать за мальчиком эти три месяца… Возможно, и дольше.

— А… — Джудит задумалась, чувствуя, как громко стучит ее сердце. Что, если он все-таки имеет в виду то, что ее сейчас беспокоит?.. — А разве ваша мать не может лететь с вами в Америку? — Надо узнать об этом человеке как можно больше, прежде чем думать над его предложением.

— К сожалению, нет. Она ненавидит самолеты и отказывается летать. К тому же ей все равно нужно приглядывать за фермой. Она торопится туда вернуться.

— За фермой? Вы хотите сказать… Ваша мать постоянно живет не в Париже?

— Да, она живет на нашей семейной ферме под Шелле, недалеко от Парижа. Мама вместе с нянями помогает мне присматривать за Джерри после смерти моей жены.

Джудит глубоко вздохнула. Итак, он вдовец. Ее сердце смягчилось.

— Значит, Джерри постоянно находится с вашей матерью на ферме под Шелле, а вы живете и работаете в Париже? — Она не могла удержаться от осуждения.

— Я стараюсь все свободное время проводить у матери. Джерри очень живой ребенок, и ему лучше жить на ферме, чем в городе.

Бедный Джерри. Нет мамы… И отец приходящий. Однако Анри берет его в Америку. Это уже хорошо. Значит, он все-таки чувствует какую-то ответственность за ребенка.

— Что вам конкретно от меня нужно? — резко спросила Джудит.

Он поставил чашку и улыбнулся. Улыбнулся, пожалуй, слишком самодовольно.

— Похоже, мы можем заключить взаимовыгодное соглашение. Я оплачиваю ваш билет в Америку, куда, надеюсь, мы отправимся через пару дней, и предлагаю вам хорошо оплачиваемую работу недалеко от Кливленда на ближайшие три месяца. Я выдам вам аванс. И так как я знаю, что вы дипломированный бухгалтер и еще не потеряли квалификации, я предлагаю вам вести счета на моей ферме. Платить буду соответственно. Согласны?

Джудит облизнула губы.

— Но только у меня… — Она замолчала. Одна мысль никак не выходила у нее из головы.

— Что?

— У меня есть причина, по которой мне необходимо как можно скорее вернуться в Америку…

— У вас… роман? — деликатно подсказал Анри. — Вас ждет любовник?

Джудит в ужасе замахала руками.

— Конечно нет! — Когда она сердилась, ее глаза из серых становились серебристо-стальными. — У меня нет романов, как вы их называете, — ледяным тоном продолжала Джудит. — И я не собираюсь их заводить. Никогда больше.

Анри не казался ни шокированным, ни удивленным. Он даже не произнес банальностей типа: в один прекрасный день можно встретить какого-нибудь… и так далее, и тому подобное. Он только одобрительно кивнул. А может, это выражение сочувствия?

— Значит, вы прошли через любовь и все с нею связанное, не так ли? — спросил он, как показалось Джудит, с любопытством.

— Я могу прожить и без мужчины… да. — Она отвела взгляд.

Бернар, предавший ее, и Фред Вудс, принесший столько несчастий Кэт, вынудили Джудит отказаться от мысли, что в ее жизни может опять появиться мужчина. Во всяком случае, любому французу дорожка к ее сердцу заказана. Любовь приносит одни разочарования. И больше она никогда не утратит контроля над своими чувствами.

— Но, если дело не в мужчине, почему вы так стремитесь домой? — развивал заинтересовавшую его тему Анри.

Джудит вздохнула.

— Из-за сестры.

— Из-за вашей сестры? — Теперь настала его очередь удивляться.

— Видите ли, она беременна и плохо себя чувствует, поэтому ей пришлось оставить работу… Она манекенщица. А от ее мужа Фреда не дождешься ни моральной, ни материальной поддержки, он не работает и, похоже, не собирается делать это в дальнейшем. Все его новации терпят фиаско. Когда у него появляются деньги — обычно это выигрыш в казино или на скачках, — он их моментально проигрывает. Поэтому им никогда не удается выплатить долги. А сейчас… сейчас он пытается заставить Кэт сделать аборт! Это… это несправедливо. Моя сестра всегда мечтала о нормальной семейной жизни: муж, дом, дети… Бедняжка совсем растерялась.

Джудит перевела дыхание. Она была уверена: Анри уже жалеет, что предложил ей работу.

— И вы чувствуете себя ответственной за нее? — Как ни странно, его явно заинтересовал этот разговор. — А что же родители? Другие родственники?

— Мы с Кэт одни.

— Совсем-совсем одни? — уточнил он.

— Да. Наша мать умерла, когда Кэт было три года, а мне — восемь. Бабушка помогала папе нас воспитывать, но и она умерла, тогда Кэт еще не исполнилось и десяти. Когда Кэт оканчивала школу, а я училась в университете, не стало отца… Так что для Кэт я и мать, и отец, на мне лежит ответственность за нее.

— Даже теперь, после ее замужества?

— Я не хотела вмешиваться, но пришлось, когда увидела, что вытворяет ее муж, — вздохнула Джудит. — Он появился в ее жизни, как рыцарь на белом коне, и обещал положить к ее ногам весь мир. Тогда у него еще были деньги, подозреваю, выиграл в казино. Но в действительности…

Джудит перевела дыхание. Что она делает? Рассказывает о своих проблемах, нет, хуже, о личных проблемах сестры человеку, который, возможно, ничем не отличается от Фреда, Клода и Бернара!

Впрочем, она несправедлива. Между этими мужчинами есть одно, но существенное отличие. Анри предлагает ей через пару дней вернуться в Америку и готов предоставить высокооплачиваемую работу по крайней мере на три месяца. Надо быть ненормальной, чтобы отклонить подобное предложение.

— Первые два-три дня мне… мне нужно будет побыть с сестрой в Кливленде, — сказала Джудит, желая быть честной, даже если после этого он откажется оплатить ей билет. — Хочу удостовериться, что с ней все в порядке, и помочь встать на ноги.

Джудит выжидающе посмотрела на Анри.

— Никаких проблем, — отозвался тот. — Я и сам пробуду два-три дня в Кливленде, а уж потом поеду на свадьбу. Нужно проверить филиал моей фирмы, учрежденный в прошлом году. Вместе с моим братом Шарлем мы занимаемся бизнесом в области спутниковой связи, а заработанные деньги тратим на наши фермы. Итак, Джудит… — Он внимательно посмотрел ей в глаза. — Трех дней вам будет достаточно, чтобы утрясти все проблемы с сестрой? И помните: то место, куда вы едете, находится от Кливленда менее чем в трех часах езды на машине. Кроме того, вы всегда сможете позвонить Кэт.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: