Грэйс потребовалось какое-то время, чтобы прийти в себя от его внезапного порыва. И она решительно оттолкнула его обеими руками.
— Нет, — задыхаясь, сказала она. — Нет, пожалуйста, не надо!
— Cara mia, — хрипло шептал Джо, покрывая ее лицо поцелуями, а его руки скользили по ее ягодицам и бедрам. — Cara mia!
— Джованни! — громко крикнула Грэйс, и ее тело одеревенело, стало неприступным. Джо взглянул ей в лицо и мгновенно понял, что это серьезно. Он разочарованно оторвался от нее и отступил на шаг.
— Прости, — сказал он и сконфуженно потупился. — Я увлекся. Это не повторится.
— Жаль, — засмеялась Грэйс. — Но на сей раз действительно не получится.
— О'кей, дорогая, — смирился Джо. — Выпьем за те дни и недели, которые нас ждут. — Его бокал с легким звоном коснулся ее бокала.
— Не знаю, долго ли я смогу находиться в Италии, — возразила Грэйс, отставив бокал. Она бросила взгляд на розы, и ее снова тронула забота, которую проявлял по отношению к ней Джо. Кто бы мог подумать, что она найдет такого романтичного возлюбленного. Cara mia!
— Посмотрим, — спокойно сказал Джо.
— Когда мы полетим? — поинтересовалась Грэйс, и ее сердце подпрыгнуло от радости при мысли о путешествии.
— Послезавтра, — ответил Джо. — Твой друг Чак клянется, что завтра мы найдем лося.
— Чак не мой друг, а Дугласа, — поправила его Грэйс и тревожно подумала о том, сколько ей всего надо уладить за два дня и как отреагирует на это Дуглас.
— Ты успеешь собраться? — осведомился Джо, не касаясь больше Чака. При мысли о егере он все еще ощущал легкие уколы ревности.
— Да, я справлюсь, — пообещала Грэйс. — Но сейчас мне пора идти. Спасибо за прекрасный вечер, Джо.
Джо судорожно пытался что-то придумать, чтобы ее удержать.
— Весь отель знает, что я у тебя, — опередила его Грэйс и ласково погладила по гладко выбритой щеке. — Я не хочу, чтобы пошли разговоры. Вечер был просто прекрасный. Пусть он таким и останется, ладно?
— Да. — Джо послушно кивнул, подавив желание схватить ее в объятия и так долго целовать и ласкать, пока она не забудет все разумные доводы и не пойдет на поводу у своей жажды его любви.
Грэйс взяла сумочку и пошла, не оборачиваясь, через гостиную. Она была уверена в том, что он последует за ней. А также в том, что он не сделает еще одной попытки задержать ее. Он наверняка понял, что она твердо решила уйти.
Проходя мимо двери в спальню, Грэйс не удержалась от улыбки. Дверь была приоткрыта, и она могла видеть комнату. Кровать была расстелена, а на ночном столике стоял такой же большой букет роз, как и на террасе. Джо явно не сомневался в успехе!
— До завтра, — шепнула Грэйс и от двери повернулась к Джо, который оказался рядом. Она нежно поцеловала его в губы.
— Когда тебе можно позвонить, cara mia? — выдохнул Джо, пылко взглянув на нее и неохотно отпуская.
— Ближе к вечеру, — сказала Грэйс. — Днем у меня будет масса дел.
— До завтра, — прошептал Джо, глядя, как она энергично шагает к лифту. Стройные ноги на высоких каблуках снова распалили его эротические фантазии. И он разозлился на себя за то, что отпустил ее.
— До завтра, — крикнула Грэйс и помахала ему, прежде чем войти в лифт и нажать на кнопку, закрывающую двери.
6
На следующее утро Грэйс проснулась такой счастливой, какой еще никогда в жизни не бывала. Она закинула руки за голову и с улыбкой взглянула в окно на ветку клена, растущего у дома. Листья уже частично стали багрово-красными. Осень.
Как приятно уехать на пару недель в Италию, сбежать от холодной, ненастной погоды. Италия! Страна ее мечты! И сейчас она совсем близко!
На спинке стула рядом с кроватью еще лежали со вчерашнего вечера черная юбка и огненно-красная блузка. Грэйс прижала их к груди и шаловливо протанцевала через всю комнату до большого стенного шкафа.
Она открыла дверцы и некоторое время смотрела на висевшие в нем вещи. Что ей взять с собой? Она не знала. Нужно иметь несколько платьев на выход и дорожный костюм. Для поездок в Помпеи достаточно маек и джинсов.
Грэйс стала задумчиво выкладывать одежду на кровать, потом занялась обувью и сумками. Она не заметила, как прошло время. Только услышав снизу зовущий ее голос брата, испуганно поглядела на часы.
— Эй, ты собираешься приготовить завтрак? — крикнул из кухни Дуглас, когда Грэйс спустилась по лестнице в махровом халате.
— Да, да, — заверила Грэйс и отодвинула его в сторону, чтобы подойти к кофеварке.
— Проспала?
— Что-то в этом роде, — уклончиво сказала Грэйс и сунула хлебцы в тостер. Потом поставила сковороду и включила плиту. Брат любил утром основательно поесть. И Грэйс считала своим долгом стряпать для него.
— Наверно, поздно вчера вернулась? — спросил Дуглас и бросил на нее испытующий взгляд, усаживаясь за маленький кухонный стол и разворачивая газету.
— Не очень, — ответила Грэйс. Она перевернула на сковороде бекон и начала разбивать яйца: шесть для Дугласа и два для себя.
— На сегодня опять что-то намечается? — не отставал брат, хотя и попытался задать вопрос как бы между прочим.
— Нет, вряд ли, — отозвалась Грэйс, наполняя две фарфоровые кружки. Поджидая, пока яйца поджарятся, она отпивала свой кофе.
— Значит, ты сможешь сегодня вечером подсчитать кассу?
— Конечно, — кивнула Грэйс. Вещи можно упаковать и во второй половине дня. Если она будет подсчитывать выручку, Дуглас не станет донимать ее вопросами. Это ее вполне устраивало.
— Очень мило с твоей стороны. — Он улыбнулся ей поверх газеты, попивая кофе. — Я делаю месячный баланс, тут никогда не знаешь, когда справишься. Каторжная работа.
— Все в порядке. — Грэйс поставила на стол перед братом огромную тарелку с яичницей, тостами и беконом. Когда она уселась напротив него со своей тарелкой, он уже снова спрятался за газетой.
Грэйс размышляла, как преподнести ему новость, что завтра она улетает на неопределенный срок в Италию. И решила, что можно подождать до вечера. В магазине будет тихо, и они сумеют поговорить без помех.
Сейчас, когда Дуглас увлекся газетой, был самый неподходящий момент для каких-либо сообщений. Грэйс быстро справилась с завтраком и побежала наверх, в свою маленькую квартирку, чтобы одеться.
Первая половина дня в магазине прошла, как всегда. За тем исключением, что Грэйс то и дело погружалась в мечты и испуганно вздрагивала, когда к кассе подходил покупатель. Мысленно она уже бессчетное число раз упаковала и распаковала свой единственный, среднего размера чемодан. После обеда она в самом деле начала собираться.
У Джо Алессандро день прошел куда напряженнее. Чак Харрис сделал все, чтобы добыть для своего клиента лося. Настал последний день. Все должно было получиться! И получилось.
Сердце Чака бешено колотилось, когда он, двигаясь впереди Джо, рыскал вокруг небольшого озерца, к которому их привел след. Они вышли на рассвете, и Чак заразил Джо своим охотничьим азартом.
След вел сквозь заросли и через холмы. Никакие преграды и трудности не могли заставить этих, примерно одинаковой физической конституции мужчин сбавить темп.
Сейчас, когда перевалило за полдень, солнце нещадно палило с небес. В подлеске с болотистой почвой создавался парниковый эффект, заставлявший их задыхаться.
Озерцо, куда их завел след, почти полностью заросло зеленью. Поверхность, свободная от водорослей, была зеркально гладкой и тихой. Чак знаком велел Джо остановиться и замереть. Они спрятались в укрытие на зыбком берегу. Четкие отпечатки копыт потерялись в мутном мелководье.
Джо внимательно следил, как Чак пристально разглядывает и изучает заросли, окружающие озерцо. Похоже, егерь почуял настоящую добычу.
Джо крепче сжал охотничье ружье. Напряженность Чака передалась и ему. Его взгляд тоже старался проникнуть сквозь окружающую их чащу в поисках силуэта лося.
Джо среагировал первым, когда тишину взорвал хруст. Чак мгновенно оглянулся на своего клиента, но Джо уже прижался щекой к ружью и не нуждался в предупреждении. Лося они не видели, но треск ломающихся ветвей точно указывал, откуда он выйдет.