— Бессмысленно, — произнес Чак и покачал головой. Но Дуглас был настолько одержим идеей не дать Грэйс уехать, что вообще его не слышал.
— Не подведи меня сейчас, Чак! Газуй! — выкрикнул он, взволнованно ерзая на сиденье.
Когда Чак объехал отель и вырулил на внутреннюю дорогу к посадочной площадке, все было кончено. Вертолет с Грэйс и Джо поднялся в воздух, как бы накренился, затем в крутом правом вираже набрал высоту.
Чак резко затормозил и выключил двигатель. Он сделал все, что мог. Ему страшно захотелось лечь на руль и поспать, он вдруг очень устал.
— Если он сделает ее несчастной, будет иметь дело со мной, — поклялся Дуглас, угрожающе подняв кулак. Язык у него заплетался, движения были неловкими, но клятва все же прозвучала убедительно.
— Да, Дуг! — Чак довольно удачно развернул «лендовер», насколько смог в наступившей за это время темноте да к тому же в состоянии опьянения. — Поехали обратно в «Эдди».
— Да, обратно в «Эдди», — согласился с ним Дуглас. Вечер для них закончился ранним утром, но они едва это заметили, поскольку всю ночь пытались утопить свою тоску в пиве.
7
Грэйс тоже испытывала опьянение. Она была опьянена впечатлениями и сюрпризами. Все пережитое за первые сутки путешествия оказалось для нее совершенно новым. Она и представить себе не могла ничего подобного.
За исключением Джо; он был удивительно близким. Джо все время находился рядом. Проявлял понимание и нежность. Он читал по глазам каждое ее желание и сиял от счастья, когда она радовалась.
А Грэйс радовалась всему. Уже полет на вертолете в Нью-Йорк стал невероятно впечатляющим приключением. Потому что Скип Таннер, по указанию Джо, сделал небольшой крюк над Манхэттеном, вместо того чтобы сразу лететь в аэропорт Дж. Ф. Кеннеди, где стоял заправленный топливом самолет, готовый к перелету через Атлантику.
Грэйс не могла налюбоваться сияющими иллюминацией на фоне темного неба очертаниями Манхэттена. Скоростные магистрали вокруг деловой части полуострова казались белыми светящимися обручами, а бесчисленные мосты украшали гирлянды огней.
Скип Таннер терпеливо накручивал круг за кругом, пока Грэйс зачарованно смотрела на красоту, сиявшую под ними, постоянно вскрикивая от восхищения. Ее глаза влажно заблестели, когда она взглянула на Джо.
— Спасибо, — сказала она и сжала его пальцы, держащие ее руку. — Это так красиво.
— Это ты красива, cara mia, — произнес он глуховатым мелодичным голосом.
А потом был личный самолет. Грэйс понятия не имела, как они оборудованы. Но то, что она увидела, просто ошеломило ее.
Основную часть вместительного самолета занимал салон. Стол, окруженный многочисленными креслами, служил столовой, диван и шесть еще более глубоких, удобных кресел — отсеком для отдыха. Были тут и две ванные, конференц-зал, оснащенный средствами связи, экраном, кинопроектором и всем, что нужно деловым людям. И еще три спальных помещения!
В первые часы полета Грэйс бродила по самолету. Ее все интересовало. Скип Таннер и второй пилот обстоятельно отвечали на ее вопросы.
Лишь после обильного обеда, который подавали очень хорошенькая стюардесса и постоянно работающий на этом самолете стюард, Грэйс почувствовала, что устала. Она уютно устроилась в одном из глубоких кресел и закрыла глаза.
— Ты должна лечь в настоящую постель, — предложил ей Джо.
— Я слишком взволнована, чтобы уснуть, — возразила Грэйс, хотя действительно утомилась.
Джо все же уговорил ее лечь. Он сказал, что должен заняться деловыми бумагами, а потом заглянет к ней. Но когда он позже действительно зашел в узкий спальный отсек, Грэйс уже спокойно и размеренно дышала. Несмотря на все свое возбуждение, она заснула, как только Джо закрыл за собой дверь.
Джо с улыбкой посмотрел на ее расслабившееся лицо и прикрыл плечи легким белым шерстяным одеялом. Грэйс спала в прозрачном кружевном неглиже, и Джо с трудом удержался, чтобы не схватить ее в объятия, целуя и лаская.
Но он поборол это желание и тихо прикрыл дверь в спальный отсек. Грэйс в самом деле требовался сон, чтобы увидеть Италию отдохнувшими глазами.
И действительно, приземление в Каподичино, аэропорту Неаполя, Грэйс встретила бодрой и свежей. Ее переполняли любопытство и жажда приключений. Первым сюрпризом оказалась для нее толпа репортеров, набросившихся на них, как только они спустились по трапу.
— Вы наверняка разговаривали с американскими партнерами, синьор Алессандро, — возбужденно кричали они Джо. — Планируете ли вы продать американцам свои фабрики, синьор Алессандро?
— Что за красивая молодая дама вас сопровождает, синьор Алессандро? — орали другие репортеры, тыча микрофонами в лица Джо и Грэйс. — Вы собираетесь жениться?
— Без комментариев, — с загадочной улыбкой отвечал Джо, прокладывая Грэйс дорогу сквозь плотное кольцо журналистов. Грэйс пришла в замешательство. Она знала, что он богат, но не подозревала, до какой степени он известен и популярен у себя на родине.
Шофер на серебристо-сером «ягуаре» ждал их в аэропорту. Он тоже приветствовал Джо с откровенным почтением. Они ехали по оживленной старой части города, расположенной у моря, и Грэйс чуть не свернула себе шею, стараясь не пропустить ни одного вида на залив. Джо похлопал ее по руке, лежащей рядом с ним.
— Терпение, Грэйс, — попросил он. — Еще чуточку терпения. Как только мы тебя разместим, автомобиль будет в твоем распоряжении, и ты сможешь осмотреть город, бухту, Помпеи и все, что пожелаешь.
— А ты не сможешь поездить со мной? — с легким разочарованием спросила Грэйс. Она столько лет мечтала об этой стране и Помпеях, ушедшем под землю городе, но сейчас почему-то испугалась остаться со всем этим один на один.
Раньше она никогда не включала в свои планы мужчину. Однако Джо самым естественным образом вошел в них, и она не хотела расставаться с ним ни на минуту. Но сейчас она ясно видела, что в мыслях он уже далек от нее и его гораздо сильнее занимают дела.
«Ягуар» притормозил перед огромными коваными воротами в высокой каменной стене. Водитель дождался, когда створки ворот распахнулись, и автомобиль поехал дальше. Посыпанная гравием подъездная аллея шла между клумбами роз и кустами наверх, к «палаццо», о котором упоминал Джо.
Грэйс иначе представляла себе дворец. Растерявшись от удивления, она вылезла из машины и за руку с Джо вошла через массивную дубовую дверь в гигантский зал. Все вокруг было каких-то гипертрофированных размеров. Потолок зала терялся где-то на высоте трех этажей, широкая мраморная лестница роскошным изгибом поднималась на галереи, которые, в свою очередь, вели на верхние этажи.
Дворецкий и экономка приветствовали Джо и Грэйс. Джо сразу сообщил, что привез гостью, и распорядился, где поселить девушку. Все бытовые детали были улажены быстро, без проблем и к полному удовлетворению Джо.
Грэйс пришла в восторг от комнат, куда ее привела экономка, синьорина Валери. Что-то подобное она видела раньше только в кино и не скрывала своего восхищения.
— Подождите, вы еще не видели парадных помещений, мисс Долби, — улыбнулась синьорина Валери. Она говорила по-английски с сильным акцентом, но Грэйс была до смерти рада даже такой возможности с кем-то поговорить.
Она сама распаковала свой чемодан, хотя экономка уверяла, что горничные могли бы прекрасно сделать это за нее. Потом прогулялась по этажу, на котором ее разместили, и спустилась по лестнице вниз.
Грэйс надела джинсы и свои самые удобные кроссовки. Она решительно настроилась немедленно отправиться в Помпеи, как бы далеко они ни находились. Встретив внизу в зале Джорджио, дворецкого, она узнала, что синьор Алессандро уже уехал.
— Он ждет синьорину на ужин, — торжественно произнес Джорджио. — Ужин будет подан в девять часов. Он пройдет в тесном семейном кругу.
— Спасибо, Джорджио. — Грэйс вздохнула с облегчением, поскольку дворецкий тоже говорил по-английски. — Мистер Джо сказал, что я могу воспользоваться машиной.