Со своей подругой Энн она попрощалась по телефону и выслушала кучу полезных советов. Тогда зачем оттягивать поездку? Дуглас в любом случае придет в ужас. Независимо от того, когда она улетит. Грэйс в напряженном ожидании вперилась в телефон, с одной стороны, желая, чтобы все получилось, а с другой, надеясь, что полет отложится на следующее утро.
Раздался звонок. Грэйс вздрогнула. На сей раз Дуглас тоже услышал телефон и вопросительно поглядел на нее. Грэйс слегка качнула головой, показывая, что ему не нужно подходить, и сняла трубку.
— Да? — отозвалась она.
— Я заеду за тобой самое позднее через час, — предупредил Джо. Его голос звучал чрезвычайно удовлетворенно и бодро. Он уже переговорил со Скипом Таннером.
— Ясно, мистер Алессандро! Никаких проблем! — сразу согласился опытный пилот. — Лучше сегодня, чем завтра. Bella Italia, мы летим! Только один вопрос, мистер Алессандро. Если мы берем пассажирку, не понадобится ли на борту стюардесса?
— А ты сможешь сегодня ночью ее найти? — ухмыльнулся Джо, поскольку точно знал подоплеку его вопроса. Скип снова безумно влюбился. Стюардесса, которую он хотел взять с собой, наверняка была наготове.
— Без сомнения, мистер Алессандро, — серьезным тоном заверил пилот. Джо не смог удержаться от смеха, когда закончил разговор. Старина Скип действительно неисправим!
— Через час я буду готова, — согласилась Грэйс, и сердце у нее подпрыгнуло от волнения. Началось! На самом деле началось! И она была готова пуститься в самое большое приключение всей своей жизни.
— Ты закроешь? — спросил ее брат, сунув голову в кабинет, когда Грэйс положила трубку. — Я на сегодня закончил. Зайду к Эдди.
— Я закрою, — пообещала Грэйс и мило улыбнулась Дугласу. Ее уже начали мучить угрызения совести, стоило ей представить, как он расстроится, когда обнаружит ее исчезновение. Но он сам виноват. Почему он к ней не прислушался?
— Спасибо! — поблагодарил Дуглас и ушел.
Грэйс неторопливо заперла магазин и пошла в дом. Часа достаточно. Осталось лишь принять душ, положить в чемодан косметику, прибрать в комнате, и она готова ехать.
Джо вызвал такси и поздоровался со старым Бивером как с хорошим знакомым. Водитель расплылся в довольной ухмылке, услышав, что Джо назвал целью пивную Эдди, и нажал на газ. Поездка прошла с головокружительной скоростью, и, когда Джо вылез и достал бумажник, Бивер, как в прошлый раз, отмахнулся и предложил его подождать.
Долго ждать не пришлось, поскольку Джо ограничился одним пивом и сразу сообщил Чаку Харрису, что уезжает прямо этой ночью.
— Тогда я желаю вам доброго пути, Джо, скачал егерь и выпил за его здоровье. — Не забывайте слишком быстро наш славный старый Джекмэн.
— Наверняка не забуду, — усмехнулся Джо. И не удержался, чтобы не добавить, подмигнув: — Ведь я увожу с собой нечто такое, что будет мне постоянно о нем напоминать.
— Рога? — Чак Харрис засмеялся. Но Джо покачал головой.
— Не только, — сказал он, не сводя глаз со своего проводника. Он жадно ждал его реакции на имя Грэйс. Соперничество между ними все еще продолжалось. — Со мной летит мисс Долби.
— Грэйс? — не веря своим ушам, воскликнул Чак и резко поставил кружку на стойку.
— Да. — Джо кивнул, на прощанье слегка коснулся пальцами виска, словно отдавая честь, и направился к двери. — Пока!
Он не стал слушать, что кричит Чак ему вслед. Дверь, качнувшись, закрылась за ним, и Джо сел в такси. Краем глаза он заметил, что в заведение вошел крупный мужчина, и узнал в нем Дугласа, брата Грэйс.
Он сказал водителю, куда его теперь везти, и развеселился, представив себе, как напьются сейчас со злости Чак и Дуглас Долби. Оба наверняка были против решения Грэйс.
На самом деле все обстояло иначе. Чак мрачно сидел за стойкой и глядел в одну точку, когда к нему подошел Дуглас и попросил у Эдди пива. Чаку хотелось сразу поговорить со своим другом, но он не знал, что сказать. В конце концов, Грэйс взрослая. Она ни за что не позволит брату вмешиваться в свои планы.
Итак, Чак молчал и лишь хмуро бурчал в ответ на попытки Дугласа завязать с ним разговор. Через какое-то время Дуглас сдался и целиком занялся своим пивом. Он тоже был не в самом розовом состоянии духа. Месячный баланс всегда выбивал его из колеи.
Кроме того, он все еще злился, что его сестра встречалась с итальянцем из отеля «Голова лося». Он не хотел, чтобы она связалась с кем-то, чье происхождение было совершенно неизвестно. Откуда знать, может, он все-таки член мафии? По слухам, он был для этого достаточно богат.
— Слыхал, что твой клиент подстрелил сегодня лося, — попытался Дуглас расшевелить Чака.
— Гм-м, — буркнул Чак.
— Так когда он уезжает? — с надеждой осведомился Дуглас.
— Ну и вопросы ты задаешь! — удивился Чак и озадаченно уставился на друга.
— А что?
— Ты что, ничего не знаешь? Она тебе ничего не сказала? — На лбу у Чака прорезались недовольные складки, и он угрюмо посмотрел на Дугласа Долби, поскольку до него дошло, что Грэйс кое-что скрыла от брата.
— Что она должна была мне сказать? — занервничал Дуглас. Он немного побаивался ответа Чака.
— Она улетает с итальянцем, — сообщил Чак и отпил пива.
— Нет! — Дуглас так грохнул кулаком по стойке, что все присутствующие мужчины с любопытством повернулись к ним. — В Италию, говоришь?
— В Италию, — подтвердил Чак.
— Об этом не может быть и речи! — в бешенстве заорал Дуглас и махнул Эдди, чтобы тот принес ему еще пива. — В этом деле я тоже имею право сказать свое слово.
— Тогда тебе стоит поторопиться, — скучающе протянул Чак. Он не верил, что Дуглас может удержать сестру. — Они улетают сегодня ночью.
— Сегодня ночью? — Дуглас схватился за голову. Теперь он вдруг припомнил, что Грэйс и впрямь спрашивала его, не будет ли он возражать, если она полетит в Италию. Но разве он мог предположить, что она собирается сделать это всерьез и прямо сейчас.
— Она говорила, что хочет поехать в Италию, — тихо признался он Чаку. — Но я ведь подумал, что она имеет в виду какую-то поездку в будущем. Не сегодня же.
— Все дело в итальянце, — констатировал Чак.
И его реплика послужила Дугласу сигналом для действия. Он еще раз стукнул кулаком по стойке и бросился к выходу.
— Я удержу ее. Этот невесть откуда взявшийся негодяй без роду, без племени не умыкнет из Джекмэна ни одной девушки, завопил он, и его широкое, в общем-то, добродушное лицо налилось кровью. Его охватила ярость, вызванная разочарованием в Грэйс и изрядно подогретая алкоголем, ухудшившим и без того дурное настроение.
— Пошли, ребята! — взревел он и сделал рукой жест, приглашающий находящихся в баре мужчин последовать за собой. — Мы должны задержать этого парня!
Чак неуверенно огляделся по сторонам, когда Дуглас уже выбежал на улицу. Мужчины посмеивались, качали Дугласу вслед головами и постепенно возвращались к своим разговорам и пивным кружкам.
Чак сделал над собой усилие. Он должен поддержать Дугласа. Сейчас нельзя его бросать. К тому же он сам с большой охотой помешал бы этой поездке Грэйс. Если бы Джованни Алессандро не появился в Джекмэне… кто знает, не дала ли бы ему Грэйс когда-нибудь шанс?
— Мы можем взять твой «лендровер»? — спросил Дуглас, когда Чак вышел вслед за ним на улицу.
— Конечно! — согласился Чак и, шатаясь, поплелся к машине. Он еще хуже держался на ногах, чем Дуглас. Но не замечал этого.
Чак рулил именно так, как мог в своем состоянии. Дуглас вообще не соображал, что они едут зигзагами. Он только все время подстрекал Чака увеличить скорость.
Когда отель «Голова лося» оказался в пределах их видимости, оба поняли, что опоздали. Вертолетная площадка за главным корпусом была ярко освещена прожекторами. Стрекоза, увозящая Грэйс и итальянца, либо уже поднялась в воздух, либо была готова к этому в любой момент.
— Быстрее! Не сбавляй скорость! Мы должны их задержать, Чак! — завопил Дуглас и ударил кулаком по приборной доске, как будто мог этим подхлестнуть «лендровер».