— Может быть, ему нравится быть в дурацком положении, раз он счастлив.
— Сентиментальная чушь!
— Когда я сказала, что вам не следовало бы здесь находиться, я имела в виду, что вы должны сейчас быть в церкви. Ведь сэр Аластер хотел, чтобы вы стали его шафером.
— Ну уж нет, этого я бы точно не смог переварить.
— Знаете что, я знакома с вашим отцом очень недолго, однако этого времени мне хватило, чтобы понять, что он один из самых добрых людей, с кем мне доводилось встречаться. Могу поспорить, он всегда был вам прекрасным отцом.
Григ вздохнул.
— Ну и что из этого следует?
— Только то, что вы должны забыть о собственных чувствах и подумать немного о нем.
— Я и думал. И все сделал для того, чтобы помочь ему образумиться.
При слове «образумиться» Эми сжалась, словно от удара. Григ заметил это и нахмурился, однако, прежде чем он успел вымолвить хоть слово, Эми взяла себя в руки и строго сказала:
— Если в вас есть хоть капля порядочности, садитесь в машину и немедленно отправляйтесь в церковь. Это все, что необходимо вашему отцу для полного счастья.
— А вы и впрямь профессиональный организатор, — огрызнулся Григ. — А все мы — пешки на свадебной доске.
— Какое это имеет значение? Послушайтесь меня, сделайте, как я сказала. Вы же сами понимаете, что я права.
С минуту Григ мрачно изучал девушку, затем повернулся, направился к двери, но на пороге остановился.
— Как вас зовут? — резко спросил он.
— Эми Конуэй.
— Запомню. — С этими словами он вышел, оставив Эми стоять с ощущением, что Григ Хэнкс занес ее в свой черный список. Впрочем, девушку это нисколько не волновало, ибо в свой черный список она его уже записала.
Возбуждение прошло, и Эми почувствовала, что ее всю трясет. Дело было вовсе не в стычке с Григом Хэнксом — девушка умела найти подход к самым тяжелым характерам. Но этот мужчина пробудил в ней воспоминания, которые она отчаянно стремилась забыть. А сейчас они ожили в памяти с новой силой, и Эми опять почувствовала себя несчастной.
Слишком уж Григ Хэнкс был похож на членов другой семьи — той самой, куда она собиралась войти, выйдя замуж. Эми была влюблена в Вэнса Томпсона со всей страстью, на которую способны люди в восемнадцать лет, она любила его той слепой любовью, которая не видит ни бедности, ни богатства избранника. Эми не знала, что Вэнс происходит из очень состоятельной семьи, а если бы и знала, ей было это бы глубоко безразлично.
Однако девушка очень скоро убедилась, что в богатой семье нельзя безразлично относиться к деньгам. Томпсоны были нуворишами и отчаянно стремились упрочить свое положение в свете, а самым проверенным способом было бы женить сына на девушке из старинной и богатой семьи. Поэтому известие о помолвке сына с безызвестной Эмилией Конуэй, у которой не было ни гроша за душой, не встретило в семье одобрения. Миссис Томпсон даже попыталась откупиться от девушки, но потрясенная Эми возмущенно отказалась.
Наконец Томпсоны неохотно примирились с неизбежным, поставив единственное условие: свадьба должна быть обставлена соответствующим образом, приличествующим их положению в свете. И Эми, мечтавшая о скромной церемонии в маленькой церкви, оказалась погруженной в водоворот сложных приготовлений.
— Милый, — умоляла она жениха, — мне не нужны ни платье от модного кутюрье, ни несколько сотен гостей, ни шампанское в количествах, способных потопить какой-нибудь крейсер. И все эти дорогие вещи, которыми нас заваливают, мне тоже не нужны.
Вэнс лишь улыбался своей небрежной улыбкой, от которой у Эми перехватывало дыхание:
— Давай лучше сделаем так, как хочет моя семья, — предлагал он. — Ведь, в конце концов, они все же согласились, чтобы мы поженились.
Тут неожиданно появилась миссис Томпсон. Эми подозревала, что она подслушала весь разговор, и ее подозрения подтвердились позже, когда та отвела ее в сторону и прошипела:
— Раз уж вы ухитрились втереться в нашу семью, так, по крайней мере, уважайте ее устои.
— Втереться? — ахнула совершенно ошеломленная Эми. — Да вы неспособны распознать настоящую любовь, даже когда это относится к вашему собственному сыну.
— Какая там любовь! — фыркнула миссис Томпсон. — Его банковский счет, вот что вы любите. Вам не удалось меня обмануть, когда вы отказались от наличных, и теперь меня тоже не обманете, изображая из себя невинную овечку. Просто вы рветесь отхватить кусок побольше. Неудивительно, учитывая, какая у вас семья.
— У меня совершенно нормальная семья!
Миссис Томпсон ядовито улыбнулась:
— Не надо притворяться. Я навела о вас справки, юная леди, и мне все известно о некоем вашем родственнике, который вечно висит на волоске от тюрьмы.
— Я сама все рассказала Вэнсу про дядю Пита, — защищалась побледневшая Эми. — И ему это совершенно безразлично.
— Ну, правильно, вы решили нанести упреждающий удар. Очень умно. Господи, ну, почему мой сын настолько глуп, ведь я-то вижу вас насквозь!
— Вэнс любит меня, — с уверенностью заявила Эми. — А я люблю его.
Миссис Томпсон не сочла нужным удостоить ответом столь нелепое заявление. Она лишь с отвращением оглядела девушку и удалилась.
День свадьбы намертво врезался в память Эми. За ней прибыл длинный черный лимузин, и девушка вдруг осознала, насколько она хороша в воздушном белом платье, с глазами, сияющими любовью. Она была твердо уверена, что у них с Вэнсом все будет хорошо, — ведь любовь всегда побеждает.
Однако жених в церковь не явился. Его мать с мстительной жестокостью сообщила об этом Эми в последнюю минуту. Она дождалась, когда невеста вышла из лимузина, и перед всеми громогласно объявила, что ее сын не придет.
— Он все-таки вовремя образумился, — были ее слова.
В первое мгновение Эми ничего не поняла. Прошло несколько минут, прежде чем она осознала, то, что сказала миссис Томпсон: незадолго до ее приезда, в ответ на отчаянные мольбы матери, Вэнс покинул церковь и сейчас уже находится на пути в аэропорт, собираясь отправиться в небольшое путешествие, «чтобы прийти в себя после такого жуткого стресса».
Эми растерянно обвела взглядом толпу разряженных гостей, с интересом рассматривавших ее. А потом с криком, разрывающим сердце, уронила букет и закрыла лицо руками. В следующую минуту она уже бежала прочь из церкви, срывая на ходу роскошную кружевную фату. По щекам девушки неудержимо струились слезы, она мчалась не разбирая дороги, словно пыталась убежать от жестокой действительности.
Они все-таки выиграли. В конце концов победа оказалась на стороне жестоких толстосумов Томпсонов.
Со временем Эми сумела примириться с сознанием того, что она ошибалась в Вэнсе. Достойный человек ни за что бы не бросил ее так трусливо и подло. Больше Эми о нем не слышала — он не позвонил и не написал, предоставив расхлебывать кашу своим родителям.
Презрение к Вэнсу вернуло Эми ее мужество, наполнив сердце дерзостью и отвагой. И, получив от смущенного всей этой историей мистера Томпсона чек на солидную сумму в виде «компенсации», девушка подавила импульсивное желание порвать его на мелкие кусочки. Вместо этого она погасила чек в банке в тот же день.
Единственным положительным моментом в этой грязной истории оказалась дружба, завязавшаяся между Эми и мисс Маури, владелицей агентства по организации брачных церемоний, устраивавшей ее свадьбу с Вэнсом. Эми стала работать у мисс Маури, причем настолько успешно, что вскоре добилась должности менеджера. А со временем при помощи чека мистера Томпсона девушка и вовсе стала равноправным партнером в агентстве. В переговорах она проявляла редкое хладнокровие, а деловая хватка и богатое воображение позволили Эми превратить маленькое старомодное агентство в процветающую современную фирму. Доходы резко подскочили, и после ухода мисс Маури на пенсию Эми смогла выкупить у нее фирму и стать ее единственной владелицей.
Маленькая серая мышка куда-то исчезла. Наученная горьким опытом, Эми сумела превратить себя в элегантную преуспевающую даму-предпринимательницу, управлявшую лучшей в своей области фирмой на много миль вокруг. Теперь у нее уже была секретарша и четверо помощников. Люди толпами стекались в «Дар небес», умоляя Эми найти для них место в ее перегруженном расписании, и случалось даже так, что молодые откладывали свадьбу, лишь бы воспользоваться услугами именно ее фирмы.