— Вы произнесли очень милый тост, — заметила Эми, просто чтобы что-нибудь сказать.

— Видели бы вы свое лицо, — рассмеялся Григ. — На нем было ясно написано, что вы ждете от меня какой-нибудь дикой выходки. Что бы вы обо мне ни думали, я очень люблю отца. И потом, дело уже сделано. Я пытался помешать, но ничего не вышло. Так что тема закрыта. А вы прекрасно танцуете.

— Вы тоже, — отозвалась Эми, понимая, что он хочет перевести разговор на другую тему. — Впрочем, зря я согласилась танцевать. Мой костюм для этого не очень подходит.

— Верно. Вам следовало надеть черное платье из какого-нибудь облегающего материала, — совершенно серьезно заметил Григ.

— Вот уж такое платье мне бы точно не подошло.

— Вы сами не знаете, что вам пойдет, а что — нет, — нахально заявил Григ. — Зато я знаю. И очень хотел бы увидеть вас в таком платье.

— Я не ношу облегающих черных платьев, — отрезала Эми, задетая его тоном. — И вообще, после сегодняшнего вечера мы с вами больше не встретимся.

Губы Грига тронула легкая улыбка.

— Не удивлюсь, если окажется, что вы ошиблись.

— Зато я удивлюсь, — твердо заявила Эми. — И очень сильно.

— Как часто вам удается встретить партнера в танцах, который бы так подходил вам, как я?

— Какая разница? Я все равно почти никогда не танцую…

— Зря. Следовало бы почаще.

Нет, этот человек решительно невозможен. Эми замолчала. Спустя некоторое время она подняла глаза и обнаружила, что Григ рассматривает ее с лукавой усмешкой, совершенно преобразившей его лицо. Эми невольно улыбнулась в ответ, и оба расхохотались.

— Так-то лучше, — заметил Григ. — Вы слишком сдержанны. Интересно, почему?

— Поражаюсь вашему богатому воображению, мистер Хэнкс, — сразу насторожилась Эми.

— Воображения, положим, я лишен начисто, просто я не слепой. Вы интересная женщина: снаружи — воплощение холодности и чопорности, а внутри — настоящий костер.

— Откуда вам знать, что у меня внутри? — рассердилась Эми.

— Да уж знаю. Я же чувствую, как вы со мной танцуете.

— Не прижимайте меня слишком крепко. На нас люди смотрят.

— Они смотрят, потому что мы на редкость красивая пара. Пусть видят, тут есть на что посмотреть.

Оркестр уже играл румбу. И, прежде чем Эми успела высвободиться из его объятий, Григ повел ее в сложном сплетении шагов. Эми пришлось сконцентрировать все внимание, чтобы не сбиться. Она, видно, совсем с ума сошла, думала девушка. Рядом с ней человек, который ей совсем не нравится. И именно с ним она танцует румбу — танец, который требует от партнеров двигаться бедро к бедру. И тут произошло самое странное. Скользя в унисон партнеру, Эми вдруг ощутила, что вся ее скованность и тревога исчезли напрочь, уступив место возбуждению, и душа запела от радости.

Все, что они делали, казалось теперь совершенно естественным.

Танец завершился долгой чувственной трелью трубы. Григ мягко отклонил девушку, и она повиновалась, зная, что находится в руках настоящего мастера. В следующее мгновение Эми уже самозабвенно полулежала в его объятиях, и Григ наклонился к ней, глядя прямо в лицо затуманенными страстью глазами. Такой взгляд обычно предшествовал поцелую, и сердце девушки бешено заколотилось.

Взрыв аплодисментов вернул ее к действительности, и Эми только тут поняла, что они были единственной танцующей парой. Все остальные отошли в сторону, образовав вокруг них восхищенный кружок. Григ помог Эми выпрямиться, и она увидела, что на его лице написано изумление под стать ее собственному. Эми понимала, что они привлекли к себе всеобщее внимание, но ей почему-то было все равно. Кровь так и играла в ее жилах.

— В следующий раз, когда мы будем танцевать, вы должны надеть черное облегающее платье, — прерывисто дыша, сказал Григ.

— Далось вам это платье… Мне пора помочь невесте подготовиться к отъезду, — задыхаясь, прошептала Эми. — Прошу прощения.

И она почти бегом пустилась догонять Долли и Альбу, уже поднимавшихся наверх. Невесте пора было снимать свадебное платье, и Эми была рада заняться делом. Это поможет отогнать воспоминание о том, как она кружилась в объятиях Грига и о его взгляде, выражавшем совершенно недвусмысленное желание.

Наконец новобрачная облачилась в дорожный костюм. Багаж уже был сложен в машину.

— Вы великолепно выглядите в этом костюме, — искренне восхитилась Эми.

— Я точно ничего не забыла? — беспокойно оглянулась Альба.

— Только ваш букет, — подсказала Эми. — Вы должны были бросить его девушкам, когда поднимались в спальню.

— Ладно, захвачу с собой и брошу, когда буду уезжать.

В дверь постучали, и раздался голос сэра Аластера:

— Ты готова, моя радость?

Под приветственный гул гостей они спустились вниз. Среди пожеланий счастливого пути сэр Аластер схватил новобрачную за руку и сбежал вместе с ней по ступенькам, спеша к стоявшему у входа в дом автомобилю. Перед тем как сесть в машину, Альба обернулась и бросила букет. Тот описал дугу над головами присутствующих и полетел к тому месту, где стояли Эми и Долли. Эми сделала попытку отступить, чтобы букет достался Долли, но рядом оказался Григ, загораживавший ей дорогу. Не успев опомниться, Эми уже держала букет в руках.

Девушку пробрала дрожь. Поспешно взяв себя в руки, она вымученно улыбнулась и сунула цветы кузине.

— Нет, нет, это для тебя, — смеясь, запротестовала та.

— Что за глупости! — отрезала Эми и зашагала в дом, прежде чем ее двоюродная сестра успела сказать хоть слово.

В доме Григ взял девушку под руку.

— И куда же направляется счастливая парочка?

— Они проведут медовый месяц в круизе по Карибскому морю. — Эми с вызовом посмотрела на Грига в ожидании циничной реплики.

Однако тот понял ее взгляд и лишь пожал плечами.

— Мне больше нечего сказать — по крайней мере, до тех пор, пока моя новая родственница не сбросит с себя маску.

— Главное, чтобы ваш отец был с ней счастлив.

— Да, вот только вопрос — на сколько ее хватит. Я лично даю ей три месяца. К тому времени отец уже раскусит эту особу и вышвырнет ее вон. Она, конечно, станет торговаться, требуя отступных, причем не маленьких, и вот тут-то я позабочусь, чтобы ей ничего не досталось.

— Возможно, сэр Аластер и не станет ее выгонять. Вы же не можете решать за него. Хотя, насколько я понимаю, вы привыкли отдавать приказания, не так ли?

— Но ведь это моя работа, — удивился Григ.

— Да, но сейчас вы не на работе.

— Зато вы на работе, верно! И, осмелюсь заметить, недурно на ней наживаетесь.

Магия, объединявшая их в танце, исчезла, — они снова были врагами.

— Если вы пытаетесь оскорбить меня, мистер Хэнкс, то у вас это отлично получается, — сухо произнесла Эми. — Я хороший коммерсант, однако никогда не заставляю людей платить больше, чем они могут себе позволить.

— А мой отец может позволить себе очень многое.

— У вас на уме есть еще что-нибудь, кроме денег?

— Почти никогда. Я как раз не могу себе этого позволить. Беда в том, что, когда у тебя есть деньги, слишком много людей стараются их отобрать.

— Понятно. То есть ваше главное опасение — это то, что Альба может лишить вас части наследства?

Григ нахмурился.

— А теперь уже вы меня оскорбляете.

— По-моему, это справедливое замечание. Вы намеренно видите в людях самое худшее. Так почему вас удивляет, что кто-то может предполагать самое худшее в вас? Ваша беда в том, мистер Хэнкс, что гадостей вы можете наговорить сколько угодно, да вот поделать уже ничего не можете. А теперь прошу меня извинить. Как вы сами заметили, я на работе.

И Эми поспешно удалилась.

Через полчаса на террасе она наткнулась на Долли и Энди. Не успела она сделать шаг в их сторону, как туда же вышел и Григ.

Энди и Долли сидели на каменной балюстраде, и Энди держал руку девушки в своих — этот жест показался Эми трогательно старомодным. Однако Грига, похоже, это ничуть не тронуло. Он негромко кашлянул, и Энди тут же поднял глаза, а Долли поспешно отдернула руку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: