— Не в путешествие, а в научную экспедицию, — машинально поправила Эмили. И вкратце пересказала все, что счел нужным поведать ей профессор.
Услышанное не вызвало у Роуз энтузиазма.
— Искать колючки? Какой кошмар… — разочарованно протянула она. — Я надеялась, что мы будем заниматься чем-нибудь более красивым и изысканным. Например, орхидеями.
— Орхидеи не растут в полупустынях, Роуз.
— Все равно! — упрямо тряхнула головой блондинка. — Ведь можно было бы поехать туда, где они растут. Разве не так?
Эмили лишь махнула рукой. Похоже, с Роуз бесполезно говорить на темы, не касающиеся маникюра и косметики. Уж лучше не терять драгоценного времени и собрать все необходимое для экспедиции.
Домой Эмили вернулась намного позднее обычного. Майк встретил ее подозрительным взглядом и остывшей яичницей.
— Тебя опять задержал твой драгоценный профессор?
Присев на низенькую скамеечку и стаскивая правый сапог, Эмили попыталась оправдаться:
— Сама виновата. Слишком долго прокопалась.
Но Майк нахмурился сильнее.
— Ага, желая сделать за день то, что нормальный человек сделал бы за неделю? И чья же это была инициатива? Твоя или твоего ненаглядного Колторна?
Эмили сняла второй сапог и умоляюще посмотрела на брата снизу вверх.
— Не надо сейчас расспросов, ладно? Я устала и чертовски голодна. Может, поговорим после ужина?
Майк угрюмо пробормотал:
— Хорошо. Только учти, на ужин нет ничего, кроме заиндевевшей яичницы с ветчиной. Между прочим, это твоя вина. Нечего опаздывать.
Однако Эмили сейчас была рада и холодной яичнице. В какие-нибудь пять минут расправившись со своей порцией, она с наслаждением глотнула поданного Майком кофе и блаженно произнесла:
— Какое счастье поесть! Еще чуть-чуть, и я умерла бы с голоду.
— И винить в этом нужно было бы только тебя и твоего Колторна, — с занудным упрямством вернулся Майк к прежней теме. — Ну что, теперь расскажешь мне, что произошло?
Эмили вмиг посерьезнела.
— На самом деле есть вещи куда серьезнее моего опоздания.
И она рассказала Майку о командировке. Дослушав до конца, он уставился на сестру с ошарашенным видом.
— Вылетаешь прямо завтра?
— Пойми, мы должны успеть раньше конкурентов, — вновь повторила Эмили. — И не переживай за меня. Я уверена, что экспедиция не продлится больше оговоренных двух недель. Кактус не иголка в стоге сена. Его легко найти. Если он, конечно, есть.
Майк растерянно запустил пятерню в волосы на затылке.
— Ну и дела… А главное, так неожиданно…
Эмили ласково взяла его за руку.
— Не переживай, все будет в порядке. Я давно уже взрослая девочка и в состоянии позаботиться о себе самостоятельно. Разлука пролетит незаметно. Уверена, ты даже не успеешь по мне соскучиться.
Майк поймал и крепко сжал ее руку.
— Что ж, это твоя работа и я не вправе мешать тебе жить своей жизнью. Только пообещай, что будешь осторожна.
— Майк, мы же не в дикие джунгли едем! — рассмеялась Эмили. — Там кругом деревни, а следовательно, есть и телефон. Если хочешь, я буду звонить тебе каждый день, чтобы ты не очень волновался.
— Ловлю на слове, — улыбнулся в ответ Майк. — Но все же, повторяю, будь осторожна. И не позволяй Колторну особо тобой помыкать.
— Не переживай, теперь мне будет доставаться от него вдвое меньше. Иногда вторая ассистентка — это весьма удобно… — И, перехватив недоуменный взгляд Майка, воскликнула: — Ой! Я же совсем забыла тебе рассказать о Роуз!
Смеясь, Эмили поспешила сообщить брату о новой помощнице-недотепе.
Мехико встретил их нестерпимой духотой и гулом огромного десятимиллионного города.
— Уф, как жарко! — воскликнула Эмили, обмахиваясь газетой. Выйдя из здания аэропорта, они шли к стоянке такси. — Подумать только, а у нас конец зимы…
— Ничего, — ободряюще отозвался Колторн, перехватывая поудобнее чемодан. — Метеорологи обещали, что в ближайшие дни температура несколько снизится.
— Хорошо бы…
Эмили искоса взглянула на профессора. Давно она не видела босса в столь превосходном расположении духа. Неужели его так вдохновляет предстоящая экспедиция?
— Ой! — вдруг жалобно воскликнула Роуз, на высоких шпильках ковыляющая несколько позади них. — Кажется, я сломала ноготь! На деюсь, здесь есть приличный салон?
— Думаю, да, — обернулся к ней Колторн с насмешливой улыбкой. — Особенно если вспомнить о том, что мы находимся в столице Мексики, а не в захудалой деревушке. Должны же несколько миллионов местных дам где-нибудь делать себе маникюр!
А Эмили помрачнела. Хорошо, если профессор радуется действительно поездке. А если возможности хоть немного побыть с Роуз наедине? Почти наедине…
И вдруг, почувствовав себя третьей лишней, Эмили нахмурилась еще больше. Уж слишком все это странно, мрачно думала она. Внезапное появление Роуз и столь же внезапная командировка… Слишком много случайностей, чтобы быть просто совпадением.
Но что же за всем этим кроется? Что? Между тем они подошли к стоянке. Колторн перекинулся парой фраз на испанском с одним из водителей, и их вещи немедленно перекочевали в багажник желтого автомобиля.
Судя по скорости, с которой таксист домчал их до гостиницы, Колторн не поскупился на чаевые. Услужливый водитель даже помог донести вещи до входа, где передал их с рук на руки портье.
Эмили накануне вечером заказала три номера: один, класса люкс, для профессора и два обычных — для себя и Роуз. Однако произошла какая-то накладка, в результате которой им вручили всего два ключа — от обычных односпальных номеров.
— Это ошибка, — пыталась втолковать служащему Эмили. — Я заказывала еще один номер, люкс. Вероятно, компьютер дал сбой. Проверьте, пожалуйста, еще раз.
Однако администратор, снова вглядевшись в монитор, сочувственно улыбнулся.
— Простите, мисс, на ваше имя заказанными значатся всего два номера. Мне очень жаль, но…
— Ладно, — сдалась Эмили. Профессор и Роуз, стоящие чуть в стороне, проявляли уже заметные признаки нетерпения. — В таком случае я заказываю еще один номер, двуспальный люкс.
На лице администратора вновь появилась улыбка, на этот раз чуть виноватая.
— Сожалею, мисс, но свободных номеров у нас нет. Не только люкс — вообще никаких.
Эмили растерянно подняла на него глаза.
— Как же так? Ведь, насколько я знаю, сейчас в Мехико не планируется никаких праздников.
Служащий развел руками.
— Так уж получилось, мисс. Простите, но я ничем не могу помочь.
Поблагодарив администратора, Эмили с потерянным видом вернулась к спутникам и объяснила им ситуацию.
Она ждала, что Колторн, согласно сложившейся привычке, в ошибке компьютера обвинит ее одну. Однако профессор вновь, как и в аэропорту, удивил девушку.
— Что ж, мисс Дин, иногда такое случается. Придется вам с мисс Лантон делить один номер на двоих. Надеюсь, в отеле найдется лишняя раскладушка… В любом случае мы здесь задержимся всего на ночь. Завтра с утра выезжаем в глубь страны. Автомобиль подгонят к шести утра, чтобы мы успели добраться к месту назначения до наступления настоящей жары.
Пока Эмили растерянно хлопала глазами, Роуз капризно произнесла:
— Я не буду спать на раскладушке!
Профессор мгновенно повернулся к ней. Ледяным тоном процедил:
— Вы предлагаете спать на ней мне?
Роуз тут же стушевалась под этим пронизывающим насквозь взглядом.
— Н-нет, профессор. Я только подумала, что Эмили…
— По-вашему, Эмили чем-то хуже вас?
Колторн впервые в жизни назвал свою ассистентку так. Услышав свое имя, произнесенное его низким, с едва заметной хрипотцой, голосом, Эмили, неизвестно отчего, вдруг почувствовала пробежавшую по телу дрожь.
Роуз окончательно смешалась и уставилась в пол.
— Нет, проф…
— Вот и отлично, — холодно прервал ее Колторн. И как ни в чем не бывало повернулся к Эмили и совершенно другим голосом спросил: — Ключи от номеров у вас, мисс Дин?