— Все работаешь?
Ее сердце тревожно забилось при звуке его голоса. Шарлотта подняла голову и увидела в дверном проеме Сэма. Он стоял, облокотившись на косяк и скрестив руки на груди. На нем был элегантный смокинг, который она уже видела. Но на мускулистом стройном теле он смотрелся намного лучше, чем на вешалке. Белая накрахмаленная рубашка и запонки из оникса оттеняли его темные волосы и загорелую кожу.
Он выбросил вперед руки и медленно повернулся на месте.
— Ну, и как я выгляжу?
Проглотив образовавшийся в горле комок, она с трудом выдавила из себя:
— Ты… ты выглядишь прекрасно. Просто неотразим.
— Я готов. Через час я должен заехать за Дайаной. Она живет в Вакхеде.
— За Дайаной?
Он удивленно посмотрел на нее, потом улыбнулся:
— Разве я тебе не говорил? Просто диву даюсь, как это я забыл тебе рассказать! Она и есть тайная дама сердца!
Шарлотта была потрясена до глубины души но попыталась скрыть свою растерянность.
— Этого не может быть!
— Но это действительно так, — настаивал Сэм. — Понимаешь, мне пришло в голову прямо спросить ее об этом. И она призналась во всем. И в том, что подбрасывала подарки и открытки, и в том, что послала письмо. Дайана всегда мне казалась такой уверенной в себе, что трудно было поверить, что она окажется такой робкой в изъявлении чувств.
— Все равно это странно.
Он посмотрел на нее с беспокойством.
— Почему?
Шарлотта хотела было что-то сказать, но передумала. Она пожала плечами, избегая его вопросительного взгляда.
— Ну… просто я подумала, что это Сара из бухгалтерии.
— Нет, нет, — сказал Сэм. — Это Дайана. И письмо, которое ты мне помогла написать, заставило ее принять приглашение на бал.
— Да ты сам написал его, — возразила Шарлотта.
— Но ты помогала. Я тебе за это очень признателен.
Шарлотта заставила себя улыбнуться. Все зашло слишком далеко!
— Ты доволен, что так получилось?
— Еще бы!
— Но ты ведь ничего не знаешь об этой женщине, Сэм. А вдруг она — патологическая врунья или психопатка. Может, тебе не следует форсировать события?
Он сел в одно из кресел.
— Скучный, холодный, бездушный человек, наверное, действовал бы осмотрительнее, — назидательно промолвил Сэм, затем ухмыльнувшись добавил: — Я решил разбавить свое существование романтикой, стать более авантюрным и нестись по жизни сломя голову. Черт возьми! Если сегодня все пройдет как по маслу, завтра утром я, возможно, уже увижу себя женатым человеком!
Казалось, сердце в груди ее остановилось. Да, это зашло слишком далеко. Она должна сказать ему правду. У нее просто нет выбора.
— Сэм, прежде чем ты уйдешь, я хотела бы тебе кое-что…
Решительным жестом он остановил ее.
— Не волнуйся, я обо всем позаботился.
Она недоуменно посмотрела на него.
— Позаботился?
— Ну, ты знаешь, — сказал Сэм, понизив голос и подавшись к ней. — Я имею в виду то, чем предохраняются.
— Да я совсем не о том! — в отчаянии воскликнула Шарлотта. — И потом, ты не можешь заниматься сексом с женщиной, с которой первый раз встретишься!
Он искренне изумился:
— А с кем же тогда мне заниматься сексом?
— С женщиной, которую ты хорошо знаешь, которую уважаешь, о которой хочешь заботиться.
Сэм подумал немного, потом кивнул.
— А, понимаю. С женщиной, похожей на тебя… но не с тобой. Потому что мы вместе работаем, а привносить личные отношения в деловые было бы огромной, огромной ошибкой. — Он вскочил с кресла и потер руки. — Хорошо. Я все понял. Мне надо идти, иначе я опоздаю. — Сэм подошел к столу, наклонился и поцеловал ее в макушку — невинный жест внимания, который, однако, буквально парализовал ее. — Спасибо за помощь, Шарлотта. Ты — настоящий друг.
Как только он исчез из виду, Шарлотта обессиленно поникла в кресле.
Друг? Друг?! Она не хочет быть его другом. Шарлотта чувствовала себя более счастливой, когда они были врагами. По крайней мере, тогда все было ясно. Не то что сейчас. Вопреки здравому смыслу и чувству самосохранения она все больше и больше влюблялась в Сэма. Неужели прошлый опыт ничему ее не научил? Как бы она ни стремилась к нему, он не для нее. Сэм почти не замечал ее присутствия на работе, а если и замечал, то был к ней абсолютно равнодушен.
Правда, в последнее время что-то изменилось. Он потихоньку начал разрушать барьеры, возведенные ими же самими, начал проявлять себя как человек, который все больше ей импонировал. Но человек, с которым она общалась последние полторы недели, не был Сэмом Харпером, которого она когда-то любила. Он стал совсем другим.
Шарлотта закрыла лицо руками. Может быть, надо оставить все как есть. Пусть думает, что тайная дама сердца — Дайана. Зная Сэма по предыдущим любовным увлечениям, нетрудно предположить, что и очередная пассия останется вскоре для него в прошлом. И это станет концом игры. Он так никогда и не узнает, что это она, Шарлотта, посылала ему подарки и писала письма.
Шарлотта тяжело вздохнула и задумалась над тем, что ей делать дальше. Лучше всего было бы отказаться от бала и положиться на волю судьбы. Но неожиданное желание защитить Сэма от возможной опасности охватило ее. И еще профессиональное любопытство журналиста. Что представляет собой эта Дайана как женщина и чего добивается? Если пойти сегодня на бал, то можно все это узнать. Однако хватит ли у нее мужества провести весь вечер, наблюдая за тем, как Сэм наслаждается обществом другой женщины?
— Итак, подведем итоги, — сказала она самой себе. — У меня есть платье и приглашение. Через час будут прическа и макияж.
Собственно говоря, у Шарлотты было все, что нужно, кроме мужества.
4
Особняк Таггертов сиял огнями. Отреставрированный с помощью Исторического общества и ряда компаний, включая «Трибьюн», он обрел первозданное великолепие. В каждой комнате первого этажа развлекались гости. Из большой бальной залы доносились звуки вальса. Сэм, держа под руку свою партнершу, переходил от одной группы приглашенных к другой.
Большинство гостей знали Сэма, приветствовали его и перебрасывались с ним парой-другой коротких фраз. А ему было приятно оживление, царившее в доме. После тридцати минут, проведенных наедине с Дайаной в машине, он устал от ее сексуальных домогательств. Будь ее воля, она бы с большим удовольствием поехала сразу в какой-нибудь отель, чтобы провести с ним ночь в постели.
— Я очень рада, что ты привел меня сюда, — ворковала Дайана, сжимая его руку. — Но, может, пора уже и уходить? — Ее постоянные ужимки и хихиканье выводили Сэма из себя.
Он заставил себя улыбнуться:
— Мы же только пришли. Не хочешь потанцевать?
Она игриво пробежала пальцами по его руке.
— Предпочитаю более интимные танцы.
— Знаешь, Дайана, просто удивительно, что мы не познакомились раньше, — сказал Сэм и улыбнулся про себя: тогда бы я подумал, прежде чем приглашать тебя на бал. Да и теперь он не намерен был долго терпеть ее общество.
Их уже видели вместе, так что слухи о его великолепной спутнице, несомненно, дойдут до ушей Шарлотты. Для этого все и затевалось — заставить Шарлотту Китс немного пострадать.
Сэм думал, что она признается во всем, когда перед балом он зашел к ней в кабинет. Но неожиданное сообщение о появлении тайной дамы сердца во плоти так потрясло бедняжку Гус, что та просто растерялась.
Он улыбнулся. Шарлотта, вероятно, думала, что все закончится само собой. Она не стала отвечать на письмо, которое они сочинили, и он был вынужден взять инициативу в свои руки. Сэм выбрал Дайану неслучайно и сделал вид, что не сомневается в том, что это именно она посылала ему подарки и письма.
Расчетливая и хитрая особа не могла не воспользоваться представившейся возможностью, с удовольствием «призналась» во всем и согласилась сопровождать его на бал.
Прохаживаясь среди гостей, Сэм высматривал фотографа из «Трибьюн». Газета освещала балы регулярно, и он был уверен, что и этот год не станет исключением. Надо будет обязательно сфотографироваться с Дайаной и потом ненароком подбросить снимки Шарлотте.