— Нам нужно много фиников. Пожалуйста, сходите за ними в погреб. На ужин сделаем пудинг с финиками и грушами, — Анжела ждала, как они прореагируют.
— Это мне нравится даже больше, чем смотреть на актеров, — заявил Джек.
— Мне тоже, — задумчиво проговорил Джил. — Помнишь, в Ландовер в прошлом году приезжал балаган, правда, те актеры вели себя не очень хорошо по отношению ко мне… — он сморщил нос.
Николас заметил, как Джек толкнул Джила ногой под столом. Он стоял, прислонившись к стене, слушая и наблюдая.
Светловолосый мальчик повернулся к приятелю.
— Это правда.
— А что они делали? — спросила Анжела Джила.
Он пожал плечами.
— Ничего особенного. Пели песни и изображали пантомимы.
— Тебе не нравятся представления?
— Почему? Нравятся, миледи. Если бы не траур по покойному лорду Кретьену, я бы не возражал, если бы к Рождеству сюда приехали актеры.
Джек сделал протестующий жест рукой.
— А я бы не хотел. У нас и без них хватает работы. Зачем нам здесь лишние люди?
Анжела протянула руку и пригладила рыжий вихор Джека.
— Знаю, вам стало труднее, ведь приходится обслуживать людей Девро и Гейнсбриджа. Могу я чем-то помочь и облегчить вам работу?
Мальчики переглянулись и потупились.
— Когда-нибудь у меня, возможно, тоже появится сын… — произнесла Анжела задумчиво.
Сердце Николаса забилось такой неистовой радостью, какой он никогда не испытывал.
— А до этого дня, я думаю, вы, мальчики, можете заменить мне собственных детей. Постараюсь облегчить вашу службу, вы должны видеть больше доброты. Знаю, мой покойный муж, лорд Карлисли, был добр к вам, но и без него вы заживете не хуже. Обращайтесь ко мне со всеми своими тревогами или вопросами. Я постараюсь помочь.
Джил и Джек перевели взгляд на Николаса.
— А как посмотрит на это ваш новый муж? — несколько вызывающе спросил Джил. — Ходят слухи, будто скоро он станет главным хозяином в замке.
Анжела безмятежно посмотрела на Николаса, затем снова на мальчиков.
— Мой муж знает — здесь хозяйка я. Он моя поддержка и опора, но не мой господин.
Джил покачал головой, выражая сомнение.
— Этому я не верю. Мама говорила — все мужья обращаются с женами, как отец обращался с ней. По ее словам, мужчины часто бьют жен, даже когда те вынашивают ребенка. Откуда нам знать… — он замолчал, не зная, стоит ли продолжать. — Откуда нам знать, может, новый лорд Форестер не станет обижать вас и не начнет приглашать в дом толпы пьяных оголтелых латников, как делал лорд Карлисли?
Очевидно, Джил и Джек ждали ответа от Николаса на свой вопрос и сверлили его взглядом. Николас посмотрел на Анжелу и добродушно улыбнулся.
— Мой муж ко мне относится очень хорошо, могу поклясться перед Богом. Разве это не заметно? Он не приводит в замок пьяных латников, разве только священника. Наши гости — это его друзья, например, лорд Гейнсбридж. А его люди ведут себя вежливо и пристойно. Разве не так?
— Так, миледи, — признал Джек смущенно.
— И как нормальные люди, — прошептал еле слышно Джил, почти беззвучно, но Анжела и Николас услышали.
Все, даже пожилая повариха, застыли от неожиданности.
Анжела подошла к стулу Джила, присела перед ним. Парнишка смущенно отвернулся, но хозяйка взяла его за подбородок и посмотрела ему в глаза. В них застыл страх.
— А кто ведет себя ненормально, Джил? — осторожно поинтересовалась она. Мальчик всхлипнул. — Они хорошо едят, еще лучше пьют, мне это известно, но обещаю — я положу конец их деревенским замашкам.
— Один изнасиловал в деревне женщину, совсем недавно, — резко бросил Джил. — Полуночный Дьявол и его люди поймали его и проучили! Так ему и надо!
— Теперь они переключились на других, — мрачно заметил Джек.
— На кого?
— Например, на Кейт, помощницу поварихи.
В воздухе висел вопрос, не дававший покоя Анжеле и Николасу, но никто не осмеливался задать его.
Джил сорвался со стула и хотел убежать, но Николас поймал его и вернул на место.
— Пустите, пустите, — вырывался Джил.
Николас выжидал, глядя на Анжелу.
Она поняла его и положила руку на плечо Джила.
— Скажи мне, ведь я не могу исправить то, о чем ничего не знаю.
— В последнее время, когда вы уехали в Монтроз Манор, а Делигер в Свонсдон, те трое, из Карлисли, они оставались здесь, приставали ко мне и Джеку с возмутительными… предложениями.
Анжела сразу поняла, какого рода насилия пытался избежать и Том Картер.
Она взяла руку мальчика в свою и пожала ее.
— Кроме тех троих, еще кто-нибудь пытался обидеть вас?
Джил отрицательно покачал головой.
— Больше этого не повторится, не бойтесь. — Анжела поднялась, решительно выпрямившись.
— О, миледи! — Джил вскочил, схватил ее руку. — Пожалуйста, не говорите им, что я пожаловался! Они пригрозили убить меня, если я проговорюсь, а я хочу жить!
Джек последовал примеру друга.
— Как вы собираетесь их наказать? Они не простят нам, если узнают, что мы проболтались. И отцу об этом не нужно знать. Вы ведь не расскажете ему, миледи?
— Нет, не бойтесь, — Анжела притянула обоих мальчиков к себе, стараясь успокоить, но в их глазах еще плавал страх. — Теперь успокойтесь. Ваша тайна известна только мне, моему мужу и поварихе, но дальше нас не пойдет. Даже ваши обидчики ничего не узнают. Идите и принесите финики.
— Но вы не сказали нам, как вы сможете нам помочь, — не унимался Джил.
— Недавно до меня дошли слухи о проделках этих людей, от другого человека. Я сошлюсь на него. Все последствия беру на себя. — Она смотрела на ребят серьезно, без тени улыбки. — Теперь идите.
Когда мальчики убежали, Анжела повернулась к Николасу. В ее глазах блестели слезы. Она решительно вытерла глаза. В лице Николаса она прочла полную готовность помочь ей, в чем бы эта помощь не заключалась. Она кивнула в знак понимания и решительно направилась к двери. В гневе Анжела могла быть беспощадна, и Николас догадывался об этом.
Не прошло и нескольких минут, как Том Картер, Питер и Эдвин привели к ней трех людей Делигера. За ними шествовал разгневанный, с красным лицом Майкл Росс. Анжела окинула его холодным убийственным взглядом, и он тут же постарался взять себя в руки. Считанные секунды понадобились на то, чтобы заковать негодяев в цепи.
— Как только растает снег, вас отправят из замка, — заявила Анжела, не вдаваясь в подробности.
Капитан выступил вперед.
— Молчите, Росс! Здесь подчиняются моей воле, а не вашей, как раньше. Если посмеете возразить, последуете за ними, обещаю вам.
Росс осекся. Анжела обратила ледяной взгляд на закованных в цепи.
— Теперь послушайте меня. Если я или мой муж завидим вас снова вблизи наших владений, то повесим на том же месте без суда. На ближайшем дереве. А теперь убирайтесь с глаз долой.
К этому моменту все трое опомнились и, направляясь к лестнице в погреб, выкрикивали угрозы и проклятия.
Анжела гневно взирала на них в молчании.
Из дальнего угла комнаты подошел Николас. Руки Анжелы, все ее тело казались холодными, как лед.
Не говоря ни слова, он повел жену в их покои. Там он подкинул дров в огонь, прижал к себе. Он гладил ее волосы, целовал лицо, и постепенно ужас случившегося отходил на задний план. Анжела начала успокаиваться. Николас же лихорадочно думал.
Невозможно поверить, но в замке находились люди, способные совершить такое по отношению к детям. Но, с другой стороны, Николас знал, где-то рядом ходит убийца, очень коварный и циничный, не постеснявшийся свалить свое преступление на невинную женщину. Связаны ли эти преступления между собой?
Ответа он не находил, и оставалось все меньше времени на его поиски. На их пути вставали все новые противники. В то же время его любовь к хозяйке замка возрастала по мере того, как она набирала силу и уверенность. Николасу хотелось владеть ею каждую секунду отпущенного ему времени.
Николас подвел Анжелу к постели, раздвинул дорогие занавесы, скрывавшие ложе.