— Сексуальным, завораживающим, умным…

— Надень шляпу на свое самомнение.

— Шляп не ношу.

— Я выражаюсь фигурально.

Все-таки она улыбнулась.

— Мне надо кое-что сделать до ужина у бабушки. Я заеду за тобой в пять тридцать.

Бренна повернулась к нему.

— Я не смогу.

— Почему? У тебя самолет в девять.

— Спенсер, до отъезда я хочу провести пару часов с дедом. Ему предстоит тяжелая неделя.

Спенсер подавил раздражение.

— Я понимаю. Может быть, на следующие выходные мне удастся выбраться в Нью-Йорк.

— Это было бы хорошо, — тихо вздохнула она.

— А телефон всегда под рукой.

— Эротика по телефону?

— О да! Вкупе с весьма смелыми предложениями.

Бренна улыбнулась, и у Спенсера отлегло от сердца.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Явившись к деду, Бренна нашла его в сильнейшем волнении, поскольку оказалось, что он приглашен — как и она сама — на ужин, устраиваемый Региной. Никогда в жизни Бренна не видела Би Джея настолько взвинченным. Она позвонила Спенсеру, чтобы сообщить ему об изменении планов, но не дозвонилась. Без сомнения, Регина уже сообщила внуку, что они с дедом приедут.

Би Джей Уолфорд остановил машину напротив величественного кирпичного особняка в тихом пригороде Чеви-Чейс. Едва ступив на тротуар, он тут же поправил галстук.

— Ты уверена, что я прилично выгляжу? — спросил он внучку уже в третий раз.

Бренна постаралась успокоиться. Ее дед нервничал так, что следовало опасаться за его здоровье.

— Ты выглядишь сногсшибательно.

— А может, ты врешь старику? — возразил он, поднимаясь на крыльцо.

— В этом нет необходимости. Она будет просто ошарашена.

— На это я не рассчитывал, — грустно заметил художник.

Теперь уже у Бренны перехватило дыхание. Что скажет Спенсер, когда увидит ее? Как она осмелится посмотреть в глаза его бабушке после памятного телефонного разговора? Будет Спенсер один или с дамой? К ее удивлению, последняя мысль заставила сердце болезненно сжаться.

Открыл им Спенсер, невероятно красивый, радостный, приветливый. Он заговорщицки улыбнулся.

— Опаздываете.

— Неправда! Мы приехали на две минуты раньше. Откуда ты узнал, что мы приняли приглашение?

— Я загадал желание на паре наручников, — шепнул он ей на ухо, помогая снять плащ. — Как вы себя чувствуете, мистер Уолфорд?

Бренна могла дать голову на отсечение, что дед даже не услышал вопроса. Она проследила за его взглядом и увидела Регину Гриффен, грациозную и прекрасную, несмотря на возраст.

— Регина, — прошептал ее дед.

— Бенджи?

Бренне до сих пор не приходилось слышать, чтобы дедушку называли Бенджи. И такого подавленного выражения на его лице ей не случалось видеть. Было ясно, что эти двое напрочь забыли о ней и о Спенсере.

Спенсер с улыбкой перехватил ее взгляд.

— Бренна, позволь познакомить тебя с моей бабушкой, Региной Гриффен.

Эти слова вывели Регину из прострации. Она дружелюбно улыбнулась и протянула Бренне тщательно ухоженную руку.

— Дорогая, я очень рада познакомиться с вами лично. Вы не поверите, какое удовольствие доставил мне наш телефонный разговор.

Она подмигнула, и Бренна вспыхнула, сознавая, что уже успела полюбить эту женщину.

— Пожалуйста, проходите в дом.

Спенсер, исполнявший обязанности хозяина приема, не мог долго оставаться на одном месте, но Бренна постоянно ощущала его незаметные прикосновения и красноречивые взгляды в те минуты, когда он оказывался рядом. Между ними установилась прочная связь.

Длинный стол был накрыт на двенадцать персон. Регина помещалась в середине, между Би Джеем и сенатором. Спенсер сидел напротив, между Бренной и известной кинозвездой. Все именитые гости были активными участниками проводимой Региной кампании, направленной против детской порнографии.

В разношерстном обществе разговор неизбежно перескакивал с одного предмета на другой. Бренна успела расслабиться, отдаться очарованию вечеринки, но тут ее внимание привлекла беседа Спенсера с женщиной-врачом.

— Остается только пожелать вам удачи, — сказала женщина, тряхнув головой. — Абсолютно равноправных отношений не существует. Бывают моменты, когда один готов отдать больше, чем другой. Поэтому приходится идти на значительные жертвы.

— Бренна этого стоит, — отозвался Спенсер.

Сидевший справа конгрессмен попросил Бренну передать масло и тем самым отвлек ее от захватывающего разговора. А ведь докторша права: их со Спенсером будут разделять мили и мили. Рано или поздно расстояние приобретет решающее значение.

Бренна едва не подпрыгнула, когда нога в носке проехалась по ее лодыжке.

— Прекрати, — прошептала она, улучив момент.

— Прости, Бренна, ты что-то сказала? — с невинным видом спросил он.

Она ударила его по голени и с удовлетворением улыбнулась, когда он поморщился.

— Будь добр, передай мне перец.

— Да, конечно.

Передавая перец, Спенсер умудрился погладить тыльную сторону ее ладони.

Она посыпала перцем (совершенно не нужным) салат и возобновила беседу с конгрессменом и его женой. Но уже через несколько минут Спенсер погладил ее по бедру, в результате чего она едва не свалилась со стула.

— Что с вами, дорогая? — осведомилась Регина.

— Ничего особенного, просто мышечный спазм, — ответила Бренна, не глядя в сторону Спенсера. — Сегодня мне пришлось заниматься тем, чем я не привыкла. Лезть куда-то…

— Вы, наверное, забрались на Сахарную голову? — подхватила какая-то женщина. — Мой сын постоянно водит туда своих детей. Оттуда открывается потрясающий вид, особенно когда деревья в цвету.

Бренна ответила что-то неопределенное, обдумывая тем временем план мести. К ее сожалению, возможность представилась лишь к концу ужина, когда гости начали расходиться и на какой-то момент они остались в просторной гостиной вчетвером.

— Бренна, ты же опоздала на самолет! — воскликнул Спенсер.

— Я поменяла билет, — невозмутимо откликнулась она. — Улетаю в семь пятнадцать утра.

Спенсер рухнул на диван рядом с ней и многообещающе улыбнулся.

— Очень хорошо.

— Ну да. Нам с дедушкой почти не удалось побыть вместе. Вот я и решила посвятить ему этот вечер.

Судя по выражению лица Спенсера, он не был доволен таким объяснением. Игры за столом разожгли их обоих.

Бренна с комфортом расположилась на диване, ни на секунду не забывая о том, что Спенсер рядом. Между тем представители старшего поколения предались воспоминаниям. Рано или поздно разговор должен был зайти о затерявшейся картине.

— Регина, мои извинения запоздали на пятьдесят лет, — неожиданно сказал дед Бренны. — Я не должен был продавать ту картину.

— Не должен, но я давным-давно простила тебя. Моя доля выручки позволила мне вернуться в школу, — пояснила она с улыбкой молодым слушателям. — А там я встретила дедушку Спенсера. — Она повернулась к Уолфорду. — Ты смог продолжить свои занятия, а Хэдден основал выгодное предприятие. Страшно подумать, что бы вышло, если бы подделка выплыла наружу.

Дед Бренны хмыкнул.

— Возможно, я приобрел бы определенную известность и цены на мои работы мгновенно выросли бы. — Он взял Регину за руку. — Не бойся ничего. Я буду отрицать, что моделью послужила ты. В крайнем случае признаю, что воспользовался твоей фотографией, чтобы нарисовать лицо.

— Не смеши меня.

— Регина, я говорю вполне серьезно. Я не допущу, чтобы пострадал твой авторитет и твой труд, которому ты отдала столько лет.

Спенсер поднялся.

— Бренна, поможешь мне чуть-чуть на кухне? — спросил он.

— Спенсер, милый, завтра с утра придут люди и все уберут, — вмешалась его бабушка, отвлекшись от разговора.

— Я знаю. Просто мне нужно поговорить с Бренной. Если вы нас извините.

Бренна проследовала за ним.

— Что тебе нужно?

— Вот что.

В следующее мгновение она уже была прижата спиной к дверце холодильника, и Спенсер целовал ее так, что ей нечем было дышать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: