Мелькор с недовольным видом кивнул писцу, тот развернул лист бумаги, это была именно бумага, не пергамент, и обмакнул перо в чернила. А я начал диктовать:

- Я… перепиши титулы, лень повторять, приказываю: для разрешения ситуации с крестьянским бунтом в провинции… поставь название, приказываю отправить туда тысячу наёмных пехотинцев и двести конных рыцарей. Возглавлять отряд буду я сам, со мной также отправятся барон Энгельберг, купец и ростовщик Готард, а также дворцовый писец, хранитель государственной печати и… королевский палач.

Палача в зале, естественно, не было, а вот печатник и писец посмотрели на меня с недоумением.

- Мне может понадобиться написать новый указ, или вынести приговор, или что-то ещё, короче, вы мне нужны, - объяснил я, раздражённо отмахиваясь рукой, - завтра отправимся туда и разберёмся на месте. Все свободны.

Когда в зале стало пусто, Мелькор подошёл ко мне и с подозрением спросил:

- Мне сказали, что вы, и правда, сегодня проверяли войска и даже были в казармах у наёмников. Даже беседовали с их начальником.

- Да, – не стал я отрицать очевидное. – Я ведь говорил, что хочу их проведать. А что странного в том, что король хочет видеть свою армию? Это ведь моя армия?

- Да, разумеется, просто это выглядит странно. Ведь раньше вас это не интересовало.

- А теперь интересует, - сказал я и глупо улыбнулся, - понимаете, герцог, я читал книгу, о своих предках, что были славными воинами, побеждали в войнах, совершали подвиги. Мне стало стыдно, я ведь не воин, ничего не смыслю в военном деле.

- Но причём тут командующий пехотой? Этот головорез, не имеющий представление о чести?

Я подумал, что у головореза представление о чести куда более чёткое, чем у людей, именующих себя благородными.

- Этот, как вы выразились, головорез, – сказал я твёрдо, будет с завтрашнего дня обучать меня фехтованию. – Я хочу быть воином, пусть не самым лучшим.

- Это стремление похвально, - сказал герцог, хотя выражение его лица говорило о другом, - да только, неужели не нашлось мастера фехтования из благородного сословия? Любой рыцарь счёл бы за честь обучать самого короля.

- А потом вся придворная знать наперебой обсуждала бы, что их король – тюфяк и неумеха. Нет, спасибо, головорез хорош тем, что он не болтает. Думаю, это не такой важный вопрос, давайте уже, ведите следующего посетителя.

Мелькор поморщился.

- Этот посетитель – глава школы алхимиков, старик, чьи ученики славятся по всему миру своим искусством.

- А зачем он пришёл?

- Один из его учеников совершил неподобающий поступок, за это он должен быть казнён, решение уже принято, осталось только утвердить приговор. А этот старик пришёл просить за своего ученика. Я бы просто прогнал его, но школа алхимиков – весьма полезное заведение, поэтому выслушайте его, а потом утвердите приговор.

В зал ввели древнего старика в просторной фиолетовой мантии, что болталась на нём, как на вешалке. Он сильно напоминал библиотекаря Милона, с той только разницей, что был ещё более дряхлым, а его борода опускалась до пояса. Борода была седая, но на ней были странные пятна, желтые, фиолетовые и красные. Видимо, несмотря на свой высокий пост, старик продолжал заниматься алхимией.

Прошаркав через зал, он уронил свой посох на каменный пол, а после сам встал на колени, опустив голову. Я встревожился, после таких подвигов старик мог уже и не подняться обратно.

- Встаньте, – велел я раздражённо, - человеку вашего возраста и заслуг не подобает падать на колени даже перед королём. Поднимите его.

Я кивнул охранникам, они удивились, но приказ выполнили, старика поставили на ноги, но головы он так и не поднял. Я заметил, что в глазах его стоят слёзы.

- А теперь скажите мне, что вас сюда привело. Я слышал, вы хотите за кого-то просить.

- Мой ученик, - начал тихо говорить старик, с трудом подбирая слова. – Он провинился. Его хотят казнить, я пришёл просить вас, чтобы сохранили ему жизнь. Хотя бы только жизнь. Обещаю, что он будет наказан, ему не дадут диплома и сошлют лекарем в самый дальний гарнизон королевства. Пожалуйста, ради всех заслуг нашей школы.

- Что это за ученик? – спросил я, мне, и правда, стало интересно. – Расскажите о нём.

- Его зовут Альрик, это один из самых способных учеников на моей памяти, он уже прошёл курс обучения и через месяц готов был сдать выпускной экзамен и получить диплом, но теперь, когда случилась эта история…

- А что он сделал? – я повернулся к Мелькору. – Кого-то убил?

- Он обесчестил дочь графа Винса, - зло сказал герцог, - представляете, простолюдин, с дочерью графа, ему повезло, что он успел сбежать, иначе бы его схватили на месте и оскопили. Но его уже после задержала стража, а, будучи горожанином, он имеет право на суд, а приговор должен утвердить король.

- Уточните, герцог, он овладел ею насильно, или это случилось по любви?

- Какая разница, - Мелькор был взбешён. – Не может быть никакой любви между дочерью графа и каким-то простолюдином, будь он трижды хороший алхимик. Даже если она сама впустила его и отдалась добровольно, это всё равно считается изнасилованием.

Я улыбнулся. Всего-то. Поимел дочку высокородного дармоеда, каковых в королевстве пруд пруди. Страшный преступник, политический, как тот петух, что пионера в попу клюнул. Угроза государственной безопасности.

- А чем занимаются в школе алхимиков? – внезапно спросил я.

- Всем, - с готовностью ответил старик. – Получают лекарства, краски, яды, противоядия, специфические зелья, помогающие людям. Они же отчасти выполняют работу лекарей. Вашего батюшку, да хранят его боги в загробном мире, лечил лично я, более того, родить сына в столь преклонном возрасте он смог, в том числе, благодаря нашим снадобьям.

Слова про яды крепко запали мне в голову. Это то, чего мне более всего стоит опасаться. Угроза быть зарезанным всё же осязаема, и я знаю, как от неё защититься. А тут алхимик.

- Так вы говорите, что указанный студент Альрик, овладел искусством алхимика? – уточнил я.

- Совершенно верно, он отличный алхимик, - ответил старик, - это ещё один повод сохранить ему жизнь, ведь он принесёт пользу. Я просил сослать его в пограничный гарнизон, где он будет до конца своих дней лечить королевских солдат.

- Где он сейчас? – спросил я у Мелькора. – Хочу его видеть.

- Ваше Величество… - сквозь зубы прошипел Мелькор. – Зачем вам этот висельник?

- Я хочу с ним поговорить, только и всего.

Мелькор замолчал, а стража отправилась в темницу, чтобы привести несчастного студента. Скоро он появился. Выглядел парень весьма непрезентабельно. Он был худ, одежда, бывшая когда-то коричневой мантией, была изодрана в клочья, а на лице были обильные следы побоев, которые уже начали понемногу заживать. С первых же шагов он проявил вопиющее неуважение к трону, вместо того, чтобы бухнуться передо мной на четыре мосла, подошёл и обнял своего старого учителя. Точнее, он попытался обнять, его руки и ноги были скованы толстыми цепями, соединёнными перемычкой.

- Студент Альрик!!! – громко напомнил о себе я. Парень сразу опомнился, гремя цепями упал на колени и преклонил голову. – Так-то лучше. Знаешь ли ты, в чём тебя обвиняют?

- Да, Ваше Величество, - ответил он, а потом медленно поднял на меня глаза.

- А знаешь ли ты, что тебя уже приговорили к смерти, а мне осталось только утвердить приговор.

- Да, Ваше Величество, - его взгляд был смелым, словно он уже смирился со своей судьбой. – Я готов, и ни о чём не жалею. Моя любовь стоила смерти.

Он замолчал и снова опустил голову. А я задумался. Казнить парня, что было естественно с точки зрения обычного феодального правителя, я не стану. Это просто нерационально. А мне как раз нужен человек, который разбирается в ядах и противоядиях, и при этом всем обязан мне.

- Хочу с ним поговорить, - заявил я. – Наедине.

Мелькор готов был меня испепелить взглядом, но не сказал ничего.

- Я только хочу узнать подробности дела, понимаете, - объяснил я ему, - а вот охране, каковая, безусловно, происходит из благородного сословия, слышать это совсем ни к чему, лишняя слава семейству графа Винса не нужна.

- Ваше Величество, - сказал Мелькор, не особо надеясь на успех. – Опасно оставаться наедине с этим разбойником.

- Не смешите, герцог. Он учёный человек и никогда не брал в руки оружия, к тому же он скован и не может даже поднять руку, кроме того, не хочу, чтобы меня упрекали в трусости.

Временщик сдался, а я велел студенту сопровождать меня. Для разговора мы выбрали открытую террасу, окружённую с трёх сторон каменным забором, выстой до пояса. Здесь пол не был каменным, вместо этого имелся аккуратно постриженный газон с сочной зелёной травой, а перила оплетали какие-то вьющиеся растения. Место для релакса и психологической разгрузки. Двери в зал приёмов я закрывать не стал, охрана нас прекрасно видела, но не могла слышать.

- Итак, ты понимаешь, что жизнь твоя висит на волоске? – спросил я, чтобы завязать разговор.

- Я готов… - резко ответил он.

- Выбирай тон, - посоветовал я. – Тогда, может быть, твоя жизнь останется с тобой.

- Ваше Величество? – он посмотрел на меня с удивлением и надеждой.

- Понимаешь, студент Альрик, я стараюсь ничего не делать зря. Каждое моё действие должно приносить пользу королевству и лично мне. Осталось только решить, какую пользу ты принесёшь мне, и стоит ли это того, чтобы ссориться с графом Винсом. Как ты сам считаешь, твоё умение может спасти тебе жизнь?

- Я буду полезен, - неуверенно сказал он. – Если вы хотите, чтобы я сделал что-то конкретное, только скажите.

- Ты разбираешься в ядах? – спросил я напрямую.

- Разумеется, отравительство – это страшное преступление, но каждый хороший алхимик знает весь перечень известных ядов, всевозможные способы их применения, симптомы отравления и методы спасения отравленного.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: