— Давайте лучше поговорим о Линдси, — поспешил предложить Дерек.

Эрл выпустил воздух и стал похож на сдувшийся шарик.

— Линдси… Да… Будем говорить о ней. Хотя какие там разговоры? Она выйдет за тебя замуж и точка! Никто и спрашивать ее не будет.

Дерек промолчал. Он не сомневался в себе, но боялся, что Эрл переоценивает свои возможности. Линдси сделает все, чтобы пойти наперекор отцу.

Линдси шла вдоль полок с консервами, выискивая что-нибудь себе на ужин. Наконец она взяла несколько банок с тушеными бобами, еще пару с овощным супом и, прихватив хлеб, направилась к кассе.

— Испортишь себе желудок и здоровье.

Она повернулась и улыбкой поприветствовала Клиффа. Линдси уже привыкла, что бывший муж появляется внезапно, а она никогда не замечает его присутствия, пока он сам этого не захочет.

— Давно тебя не было видно.

— Я был занят. — Он отобрал у нее банки и поставил обратно на полки. — У меня есть свободный час, и я успею приготовить тебе что-нибудь вкусное и полезное. Не волнуйся, надолго я не задержусь.

Ее улыбка погасла.

— Я никогда тебя не прогоню, Клифф.

Он искоса взглянул на нее.

— Странно, я ведь никогда не был желанным гостем в твоем доме.

Линдси рассмеялась и положила руку ему на плечо, наблюдая, как он выбирает свежие овощи.

— Да ладно тебе, Клифф. Я просто из вредности так говорила. Ты не противен мне. Самые счастливые моменты в моей жизни связаны с тобой.

— Да ну? — скептически усмехнулся Клифф. — Позволь усомниться в твоих словах. По-моему, ты по-настоящему почувствовала себя счастливой только после появления твоего ненаглядного Дерека. Кстати, как поживает он и его рубашка?

— Ты ревнуешь? — серьезно спросила она.

Он швырнул кочан капусты в корзину и повернулся к Линдси.

— Мне не хотелось бы признавать это, но, да, я ревную.

— Клифф, мы ведь давно уже не муж и жена, — ласково произнесла Линдси. — Пойми это.

— Ты меня считаешь идиотом? Тоже наверняка думаешь, что мышцы мне мозги заменили?

Она испуганно взглянула на него.

— Да что ты такое говоришь? Клифф, я всегда считала тебя умным мужчиной. Что с тобой? Ты так напряжен…

— Зато тебе легко и весело. Впрочем, мне теперь нет до этого дела. — Он покидал в тележку продукты и покатил ее к кассе.

Линдси вздохнула и побрела за ним. С Клиффом лучше не спорить, когда он в таком состоянии. Кто-то сильно разозлил его, вот он и срывает теперь злость на тех, кто попадается ему под руку.

Клифф расплатился за покупки, подхватил пакеты и вымученно улыбнулся Линдси. Она ободряюще похлопала его по бицепсу.

— Знаешь, сегодня вечером я совершенно свободна, — сказала она. — У меня выходной. Так что буду рада, если ты не только приготовишь ужин, но и разделишь его со мной.

— Как? Разве Дерек не придет к тебе? — насмешливо спросил Клифф. — Поверить не могу!

— У него какие-то дела.

Какие-то! Ох, если бы только Линдси знала…

— Ты с ним часто встречаешься, верно?

— Я не его девушка, если ты об этом.

— Ты с ним спала?

Она возмущенно вскрикнула:

— Клиффорд! Как ты можешь задавать такие вопросы?!

— А почему бы и нет? Ты мне не чужая.

— Но это вовсе не означает, что ты можешь лезть в мою личную жизнь.

Он поджал губы. Линдси ясно давала ему понять, что он больше не участвует в ее жизни.

Она шла рядом с ним и как-то уж слишком заискивающе на него поглядывала. В последнее время Линдси стала мягче.

Наверное, из-за того, что в ее жизни появился Дерек, подумал Клифф. Неужели она действительно влюбилась в него? Какое же ее ждет разочарование, когда Линдси узнает, что он не тот, за кого себя выдает. А узнает она непременно. Ведь не будет же он всю свою жизнь играть роль официанта.

А уйдет ли от него Линдси, как ушла когда-то от Клиффа? Или же она влюблена в этого щеголя так сильно, что простит ему абсолютно все?

— О чем ты думаешь, Клифф? — спросила она.

— О жизни, — мрачно ответил он.

— Судя по выражению твоего лица, выводы ты делаешь неутешительные, — улыбнулась Линдси. — Тебе так не нравится твоя жизнь?

Клифф пожал плечами.

— Ты знаешь, что твой отец уже в городе?

Она помрачнела.

— Нет, я этого не знала. Он приехал вместе с мамой?

— Насколько я знаю, Одри осталась дома.

— Я звонила ей пару дней назад, и она ничего не сказала мне о том, что отец собирается куда-то уезжать.

— Он никогда с ней не советовался.

— Ты уже видел его?

— Да, сегодня.

— И… что он говорил?

Клифф вспомнил наглую физиономию Дерека и невесело усмехнулся.

— Ничего особенного. Кажется, он не торопится тебя увидеть. Интересно, что он скажет, когда узнает, с кем ты встречаешься. Ведь твой Дерек всего лишь официантишка…

— Не понимаю, почему ты так плохо к нему относишься? Он ведь тебе нравился.

— До тех пор, пока не начал за тобой ухлестывать.

Они уже дошли до ее подъезда, и Клифф открыл перед Линдси дверь.

— Между мной и Дереком нет ничего… серьезного. Не скрою, он пытается ухаживать за мной, — говорила Линдси, поднимаясь по лестнице. — Однако я не уверена, что хочу новых отношений.

— Зато он хочет.

— Ты думаешь, что я настолько слабовольна, что не способна сама принимать решения? — рассердилась она.

— О нет! Я так не думаю! Решений ты уже и так приняла хоть отбавляй. По большей части необдуманных.

— Прекрати грубить, — попросила она, — если хочешь у меня остаться.

— Ну мы же друзья, — с сарказмом произнес Клифф. — Ты не можешь меня выгнать.

— Еще как могу, — рассмеялась она и вошла в квартиру.

Линдси переоделась, пока Клифф хозяйничал на кухне, быстро причесалась и подкрасила губы. Она всегда старалась быть красивой для него… Хотя нет, она лукавит. Не всегда. В моменты, когда Линдси злилась на Клиффа и ей хотелось насолить ему, она переставала следить за собой. Просто потому, что он имел обыкновение восхищаться ее красотой. Однако Клифф редко реагировал на ее нелепые выходки и одинаково воспринимал ее как причесанную, так и растрепанную. Она всегда ему нравилась такой, какая она есть. Даже заспанная и без косметики. Наверное, он по-настоящему любил ее.

— Что ты готовишь? — Она вошла в кухню и остановилась в дверях.

Ей хотелось обнять его, как в прежние времена. Он всегда ворчал, что она мешает ему готовить, но довольно улыбался. Жаль, что между ними не будет больше этой искренности и непринужденности. Даже если они объявят друг друга друзьями, это будут лишь слова. Фикция. Она не сможет считать другом человека, которого искренне любила, с которым спала.

— Что готовлю? — переспросил он. — Овощное рагу. Тебе понравится, я уверен.

— Не сомневаюсь, — с улыбкой сказала она. — Ты отлично готовишь.

— Значит, я был не таким уж плохим мужем? — спросил он, отведя глаза.

Линдси промолчала. А что она могла сказать? Да, он был прекрасным мужем. Да, она развелась с ним только для того, чтобы насолить ему и отцу. Линдси своими руками разбила в дребезги свою семейную жизнь.

Сейчас у нее появилась возможность начать все сначала. С другим мужчиной. Права ли она была, когда дала себе зарок никогда не возвращаться к прошлому? Разбитую чашу не склеишь. В одну реку нельзя войти дважды. Назад ходу нет. Что там еще, в поговорках? И говорят ли они правду?

Клифф выглядел трогательно: на крохотной кухоньке огромный мускулистый мужчина аккуратными ломтиками резал овощи. У Линдси от умиления на глаза навернулись слезы.

Раздался звонок в дверь. Клифф замер и вопросительно взглянул на Линдси.

— Ты же говорила, что не ждешь сегодня Дерека.

Она пожала плечами.

— Возможно, это не он. Наверное, хозяйка зашла, чтобы забрать деньги за квартиру.

— Или у симпатичного соседа сломался телефон, и этот красавчик решил попросить разрешения позвонить от тебя, — выдал свою версию Клифф и усмехнулся невесело. — Однако я почему-то думаю, что это Дерек.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: