— Я даже боюсь спрашивать, что ты ей наговорил, — опасливо сказала я.
— О, это была великолепная история, в которой замешан Яльсэн, страна Арунган и карнавал, который не может пройти без твоего участия, — передернул плечами Карбид.
— Значит, ты навешал ей лапши на уши… — протянула я, поражаясь силе убеждения его лжи. — А вернешься сюда через четыре дня?
— Именно так. Постарайся быть готовой к этому времени.
Он вручил мне разрешение, развернулся и начал спускаться по лестнице.
— Постой-ка, — окликнула я его.
Он даже не остановился, даже шаг ускорил. Я рассердилась, но быстро догнала его и зашагала нога в ногу.
— А что, если с тобой что-нибудь случится? Ведь врагов у тебя немало, — сказала я.
— Твое дело — заткнуться и ждать.
— Как грубо.
— Замолчи.
— Почему ты такой нелюдимый? Я же просто волнуюсь…
— Ты знаешь меня два дня, как может идти речь о волнении? — взметнул брови Карбид.
— Ладно, помрешь так помрешь, ты прав, — согласилась я. — Теперь иди. Да прибудет с тобой сила вредности.
Он насмешливо приложил руку к сердцу и отвесил поклон. Я остановилась у окна, открывавшего прекрасный вид на улицу, а именно на пространство перед дверьми школы, откуда должен был выйти Карбид. Я увидела, как к дверям подходит знакомая фигура, а приглядевшись поняла, что это был Дзиран.
Как раз в этот момент из дверей школы вышел Карбид. Он и Дзиран встретились, и оба вдруг замерли, простояв так несколько минут. Я увидела, как шевелятся губы Дзирана и сообразила, что они о чем-то разговаривают. Неужели эти двое уже были знакомы? Вот это действительно удивило меня, так что я торопливо пошла к выходу.
Выскочив на улицу, я увидела, что они уже разошлись, спина Карбида виднелась на полпути к воротам. По лицу Дзирана ничего нельзя было сказать.
— Привет, — улыбнулась я.
— Привет, — рассеяно уставившись на меня, приветствовал тот.
— С кем болтал? — поинтересовалась я, кивнув на спину Карбида.
— А? — он удивленно вскинул брови. — Тот человек? Мы не болтали, он просто показался мне знакомым.
— Ясно.
— А что, зачем он приходил? — как будто равнодушно спросил Дзиран.
— Ко мне, — не нашла нужным скрывать я. — Он друг одного моего хорошего друга и попросил об одной услуге. На самом деле ничего особенного. Интересный человек, я из окна видела, как вы разговариваете. Думала, ты мне что-нибудь о нем расскажешь.
— Ты его хорошо знаешь? — нахмурился друг.
— М-м-м… Ну, если честно, нет. Но у меня нет оснований ему не доверять.
— Ладно, давай потом поговорим, — спохватился вдруг Дзиран. — Мне нужно идти, по школьным делам.
Я проводила взглядом спину парня, который внезапно обеспокоился своей успеваемостью. Пожав плечами, я пошла в сторону конюшен, прекрасно осознавая, что мне нужно объясниться с Фармоланом, пока он не взбесился окончательно и не свалил в поднебесье.
Разговор вышел неладный. Фармолан наотрез отказался верить словам Карбида, уверял меня, что он самый настоящий головорез, преступник и вор магии, что он желает моей смерти и все связи с Яльсэном выдуманы. В общем, переубеждать его было очень трудно. Я предложила ему связаться с Яльсэном и спросить прямо у него о его брате. Но Фармолан посмотрел на меня очень пегасьим взглядом, так что я почувствовала себя уж очень тупым человечишкой.
— Если твой Карбид — в изгнании, самые разговоры о нем в стране запрещены. А если кто-нибудь узнает о том, что принц Яльсэн разговаривал с ним, жди беды. Ты можешь навлечь на их головы страшные неприятности.
Эти слова убедили меня в том, что друг уже остыл и принимает слова Карбида за истину. В общем, это было даже очень хорошо, потому что отправляться в путешествие на пару с Карбидом я собиралась только вместе с Фармоланом. В конце концов, я имею право выбирать хотя бы здесь.
Я вернулась в свою комнату, думая о том, что мне предстоит совершить через каких-то там четыре дня. Карбид, конечно, говорил о том, что дело простое — всего лишь открыть ворота храма, но мне почему-то казалось, что все это выльется в очень неприятное дело.
— Витта, тебя Барраконда просил позвать в его кабинет, — сказала Кэрри, входя в комнату.
Она выглядела запыхавшейся, вся была в снегу.
— Вот черт, точно же! — вспомнила я. — Надеюсь, он не сильно злился?
— Как будто по его лицу можно сказать что-то наверняка, — закатила глаза подруга, скидывая пальто и потирая руки. — Ну и холод же там! Не представляю, с чего вдруг погода так ухудшилась. Всю зиму было так тепло, и тут вдруг такие холода.
— Да уж, нехорошо, — согласилась я.
Решив не заставлять нервы Барраконды страдать, я поторопилась в его кабинет. Постучавшись в двери, вошла и остановилась у дверей.
Конечно, кое-какая неловкость сохранялась. И я была уверена, что она пройдет еще совсем не скоро. А этот мрачный гадкий тип все еще пытается как-то оправдать свои действия и вести себя как обычно. Как же меня это раздражает!
— Вы не слишком расторопно исполнили мою просьбу, — заметил Барраконда из-за стола, предлагая мне сесть напротив.
— У меня были дела, — не очень вежливым тоном ответила я.
— Да, тот человек. Из страны Арунган. Знаете, в последнее время вы слишком часто связываетесь с этой скрытой от большинства народов страной.
— ПО-моему, это не имеет совершенно никакого отношения к делу.
— Разумеется, — согласился Барраконда. — По поводу вашей успеваемости…
В общем и целом это была интересная мозгопромывалка, которую я совершенно не слушала, глядя в окно на сыплющиеся с небес хлопья снега. Из-за этого снега невозможно было даже увидеть лес, который был не так далеко от школы. Только хлопья снега… Ох, что-то не нравится мне все это!
— Вы меня не слушаете? — громко осведомился Барраконда.
— Нет, — честно ответила я.
Его глаза гневно сверкнули.
— Если вы думаете, что после того, что произошло, я буду относится к вам со снисхождением, то вы сильно ошибаетесь!
— Ну, раз уж вы сами заговорили о том случае…
— Нет, не желаю ничего слушать на эту тему. Просто запомните еще раз — вам нужно стараться набрать баллы, если все еще преследуете мечтой защитный патруль. Идите.
Надо же, стоило услышать о "том случае", как тут же изгнал меня прочь из своего кабинета.
Мне нужно было выполнять задания по животноводству и лодмаку, так что я решила зайти в библиотеку. Но вместо того, чтобы исполнять домашнее задания, я отправилась искать различные легенды, связанные с драконами, а особенно с драконом Окорангом. Однако, даже перерыв все стеллажи с темой "легенды о мифических существах", я не нашла чего-либо ценного. Но мне хотелось чем-то подтвердить слова Карбида о легендах… Ведь если существуют люди-драконы, значит, кто-то должен был знать об этом и написать об этом книгу.
Но, даже если и были какие-либо письменные легенды, в нашей библиотеке их не содержалось. И потому я решила прибегнуть к помощи ходячей энциклопедии по имени Ильхар. Демон жил в давние времена, должно быть, он мог дружить с какими-нибудь драконами. А значит, что-то о древних проклятиях ему могло быть известно. Хотя Ильхара заключили в зеркало много раньше, чем Окоранг наложил проклятие. Но стоило поговорить с другом.
Я незамеченной проникла на чердак. Оглянувшись вокруг поняла, что никого тут нет. Постояв у зеркала несколько минут, пытаясь позвать Ильхара, я наконец, добилась нужных результатов. Демон предстал передо мной во всей красе — полуголый, с болтающимся на бедрах полотенцем, мокрыми вьющимися волосами и раскрасневшимся лицом.
— Чего ты так вопишь? — поморщился он, поглядев на меня. — Даже ванну спокойно принять не дает.
— Ну, я же не знала, — проворчала я. — Мог бы и одеться, я бы подождала…
— Нет, спасибо, я еще собираюсь вернуться в воду, — вежливо ответил демон. — Или тебя что-то смущает?
— Нет, — прищурилась я. — Я по важному делу.
— Очень важному или мне можно вернуться в воду сразу? — поинтересовался Ильхар.