Клейбер был не робкого десятка, но в то мгновение, когда открыл входную дверь и осторожно вошел в дом, он почувствовал, как в висках от волнения стучит кровь. Сейчас он уже не был так уверен, что с Анной сыграло злую шутку ее воображение. Разве за последние дни они не пережили множество невероятных событий? Разве они не разговаривали с сумасшедшим — а именно таковым следовало его считать за совершенное преступление, — который в конечном итоге оказался совершенно нормальным? Ведь он, Клейбер, с самого начала сомневался в том, что история Анны может оказаться реальной. Что, если Гвидо фон Зейдлиц действительно был жив? Может быть, на самом деле именно он стоял за всеми таинственными событиями последних недель?
Они задержали дыхание и прислушались. По улице проехал на велосипеде мальчик, развозящий газеты.
— Идем! — сказал Клейбер и взял Анну за руку.
Хотя дом принадлежал ей, Анна почему-то чувствовала себя вором, тайком пробравшимся в чужое жилище. Ей казалось, что она пытается разузнать что-то о жизни незнакомой ей женщины.
Клейбер остановился посередине прихожей и вопросительно посмотрел на Анну. Она кивком головы указала на последнюю дверь по правой стороне, которая была открыта примерно на ширину ладони. Через узкую щель пробивался свет.
Адриан чувствовал, что рука Анны стала холодной как лед. Ему приходилось почти тащить ее за собой. Когда они наконец оказались перед входом в библиотеку, Клейбер толкнул дверь. Анна в ужасе сжала его руку.
Когда дверь открылась и стала видна вся библиотека, Анна вскрикнула. В комнате никого не было.
— Я знаю, о чем ты сейчас думаешь, — сказала Анна, когда они некоторое время молча простояли перед открытой дверью.
— Чепуха, — возразил Клейбер.
Но Анну трудно было сбить с толку:
— Ты думаешь, что у меня сдают нервы, что я вижу привидения!
Клейбер спокойно повторил: «Чепуха» — и попытался обнять Анну. Но она вырвалась и начала метаться по комнатам. Осмотрев первый этаж, Анна бросилась наверх. До Клейбера, оставшегося внизу, доносился лишь стук дверей. Когда Аши спустилась вниз, она казалась гораздо более спокойной.
— Пусто, — сказала она. — Здесь никого нет.
В библиотеке Адриан разглядывал осколки коньячной рюмки на полу.
— Я ничего не разбивала, — сказала Анна пристально смотревшему на нее Клейберу. — Меня разбудил звон бьющегося стекла, иначе я бы и не подумала идти вниз.
Адриан кивнул и перевел взгляд на осколки.
— Это значит… — сказал он и сделал длинную паузу.
— Говори же наконец! О чем ты думаешь?
— …что бокал специально столкнули на пол, чтобы привлечь твое внимание.
— Но ведь могло получиться и так, что его столкнули, не заметив в темноте.
— Такой вариант я тоже не исключаю, — ответил Адриан, — но в этом случае непрошеный гость должен был бежать. Вряд ли он остался бы сидеть в кресле.
— Этим гостем был Гвидо! — закричала Анна, снова разволновавшись.
— Хорошо, — попытался успокоить ее Адриан.
— Это был Гвидо! Уж можешь мне поверить, ведь я прожила с ним семнадцать лет! Это был Гвидо!
— Прошу тебя, успокойся! — Клейбер взял Анну за руки чуть выше кистей и посмотрел ей в глаза. — Пойми, в принципе совершенно неважно, видела ты Гвидо или кого-то другого
Я уверен в одном: этот человек хотел тебя напугать, возможно, даже попытаться таким образом заставить прекратить дальнейшие поиски. Если человек, сидевший в кресле, действительно был Гвидо, то это значит, что он жив и ведет с тобой какую-то гнусную игру, независимо от того, какие у него на то причины. Если же это был кто-то другой в маске Гвидо, то у него тот же самый мотив — довести тебя до отчаяния и заставить прекратить поиски.
— Но это был Гвидо! — повторила Анна сквозь слезы.
— Хорошо. Это был Гвидо. Во что он был одет?
Анна задумалась.
— Я была слишком взволнована, чтобы обращать внимание на одежду. Но мне кажется, что он был в темном костюме, темно-сером или коричневом. Да, я думаю, что это был один из костюмов Гвидо.
— Из его гардероба?
— Мне кажется, мы думаем об одном и том же, — сказала Анна.
Шкаф с вещами Гвидо был на верхнем этаже дома. Его ширина равнялась ширине комнаты, а костюмы, пиджаки и брюки висели в нем очень плотно. Две вешалки оказались пустыми.
— Чего-то не хватает? — поинтересовался Клейбер.
Анна пересмотрела все вещи в шкафу.
— Я не уверена, — сказала она, — но мне кажется, что не хватает двух костюмов: того, в котором Гвидо был во время аварии, иеще одного… Темно-серого… Да, как раз его и не хватает!
— А это значит, что Гвидо либо человек, желавший выдать себя за Гвидо, был в доме еще до твоего прихода и лишь ждал подходящей возможности выполнить свой план, а именно напугать тебя.
— Скорее всего, так и было, — ответила Анна. — Другого объяснения я не вижу.
Она уже сама не могла с уверенностью сказать, был ли человек в кресле на самом деле Гвидо или кем-то, пытавшимся выдать себя за него. Но Адриан был прав: в конечном счете, абсолютно неважно, кто стоял за этим спектаклем, поскольку в любом случае замыслы этого человека заставляли постоянно быть настороже.
Анна старалась не садиться в кресло. Вместо этого она села 1ы черный стул с резными ножками и спинкой, сделанный в каком то монастыре, положила подбородок на руки и попыталась ни вести порядок в мыслях. Она не могла взять в толк, с какой целью неизвестный противник пытался довести ее до сумасшествия, но в то же время оставлял в живых. Было ли это простым желанием заставить Анну терпеть невыносимые муки или кто-то надеялся путем подобных действий получить определенную вы году? Анна не знала ответа.
— Тебе выдали свидетельство о смерти Гвидо? — спросим Клейбер.
— Свидетельство о смерти? Да, конечно, — Анна открыла секретер.
Пока она рылась в куче бумаг, Адриан продолжал задавать вопросы.
— Ты видела тело Гвидо после его смерти?
— Нет, — ответила Анна, — я решила, что лучше отказаться от этой формальности. Он получил ужасные травмы во время аварии.
Чем дольше Анна искала необходимый документ, тем более нервными становились ее движения.
— Свидетельство о смерти лежало здесь, вместе со всеми важными бумагами! — воскликнула она. — Я могу в этом поклясться. Нет… Я только сейчас вспомнила, что отдала его в похоронное бюро.
Адриан не придал ее словам особого значения и сказал:
— Как ты думаешь, существует ли хоть малейшая вероятность, что Гвидо жив? Я имею в виду, если принять во внимание все происшедшее сегодня.
Анна снова села на стул и подперла голову руками. Она беспомощно смотрела перед собой невидящим взглядом. Еще пару часов назад, сразу после этого ужасного случая, Анна сказала бы, что не сомневается ни секунды, что видела именно Гвидо. Ведь они прожили вместе семнадцать лет. Сейчас Анна призналась себе: она не могла бы точно описать внешность мужчины, которого увидела в библиотеке; более того, поскольку и тот момент ее нервы были напряжены до предела, она вряд ли смогла бы отличить Гвидо от двойника. Анна покачала головой и подумала: «Вот так. Почти два десятка лет живешь с человеком и думаешь, что знаешь о нем все. А потом внезапно выясняется, что он вел двойную жизнь, и ты даже не можешь его точно описать».
Анна молчала, и Адриан сформулировал свой вопрос иначе:
— Как ты думаешь, Гвидо способен на подобное?
— Еще несколько недель назад я бы с уверенностью ответила «Нет», — сказала Анна. — Что об этом не может быть и речи. Но в свете всех последних событий… Знаешь, я бы сказала, что у нас был довольно неплохой брак, но и особенно хорошим его назвать нельзя. Сравнивая нашу жизнь с жизнью других супружеских пар, я бы дала скорее положительную оценку. Конечно, Гвидо часто приходилось отправляться в командировки, но я ему доверяла…
По крайней мере, у меня не было поводов для жалоб или подозрений. Я могу припомнить только один серьезный разговор, состоявшийся между нами. Речь зашла о том, что каждый из нас избрал собственный путь. Гвидо утверждал, что во всех современных браках происходит именно так. Я ответила, что если он когда-либо почувствует потребность изменить мне, то пусть лучше сохранит это в тайне, чтобы я ничего не заметила. Кажется, тогда Гвидо расценил мои слова как вызов. По крайней мере, то, что в его машине во время несчастного случая находилась женщина, заставляет меня сделать именно такой вывод.