Эбби отдала директору два доллара и выписала чек на оплату талонов. Затем заполнила оставшиеся документы.

Покончив с этим, она протянула руку миссис Эндрю.

– Хочу поблагодарить вас за понимание и за то, что вы облегчили Робби первый день в школе.

– Это моя работа, – улыбнулась директриса. – Дай мне знать, если тебе понадобится моя помощь.

В кафе Эбби увидела Кейт, одиноко сидевшую за столиком.

– Где же ваш сын?

– Он оставил меня здесь ждать тебя, а сам пошел в магазин заказывать корма для животных. Все в порядке?

– Да. Миссис Эндрю боялась, что Ник устроит мне скандал прямо в ее кабинете. Я рассказала ей о желании Ника установить опекунство над Робби и о том, что боюсь потерять сына.

– И теперь она думает, что Ник деспот?

– Конечно, нет. Она же знает его столько лет. Я объяснила ей, почему он так злился. Но вот что мне пришло в голову, Кейт. Если Ник построит свой дом, то, может, вы согласились бы оставить меня с Робби у себя. Я буду платить за жилье. По крайней мере, сразу же, как только найду работу.

– Я бы очень хотела, чтобы вы остались. И мне не нужно никакой платы.

– Кто тут ищет работу? – раздался за спиной Эбби грубый мужской голос.

Обернувшись, девушка увидела владельца кафе, Джорджа Кирби. Эбби подрабатывала в его заведении, когда училась в колледже.

– Джордж! – Она вскочила на ноги, чтобы обнять седоволосого старика. – Как вы поживаете?

– Лучше, как только увидел тебя, малышка Эбби.

– Я уже давно не маленькая, Джордж. Я повзрослела с тех пор, как окончила колледж.

– Тебе нужна работа?

– Очень нужна. Я вернулась в Сидней-Крик и буду жить здесь с сыном. Но для этого мне нужен стабильный заработок. К тому же я еще отсылаю деньги матери во Флориду.

– Думаю, что могу тебе помочь.

– Мне нужна такая работа, чтобы я могла забирать сына из школы.

– Какое время тебя устроит?

– С утра и до двух дня.

– Что ж, предлагаю тебе работу с шести часов утра и до обеда. Подходит?

– Я могла бы утром сажать Робби на школьный автобус вместе с Мэттом, – предложила Кейт. – Думаю, с этим никаких проблем не возникнет. А одежду для школы будешь оставлять ему с вечера. К тому же я не слышала о других вакансиях в Сидней-Крик.

Эбби радостно улыбнулась им обоим.

– Хорошо, Джордж. Я согласна.

– Отлично! Сможешь приступить к работе завтра утром?

– Так скоро?

– В последнее время мне приходится самому готовить и обслуживать клиентов.

– Тогда я начну с завтрашнего утра. Спасибо, Джордж, что помогли мне.

– Ты хорошая официантка, Эбби. Я знаю, за что буду платить.

Он взял со стойки еще одну чашку и налил кофе для Эбби.

– Ну вот, еще одна проблема решена, – улыбнулась Кейт. – Я надеюсь, тебе понравится работать у Джорджа. В Сидней-Крик действительно плохо с рабочими местами. Вот почему Джулия уехала в Шайенн.

– Я хотела узнать, она уже нашла себе жилье?

– Нет. Мы разговаривали с ней позавчера, и она сказала, что все еще живет с подругой у знакомых.

– Не хотела бы она пожить в моей квартире?

– Сколько это будет стоить? – спросила Кейт, выпрямившись.

– Восемьсот долларов в месяц. По четыреста с каждого квартиросъемщика. Все вещи, которыми они не будут пользоваться, можно просто сложить в коробку. Я приеду в город через неделю или две и заберу все, что им не понадобится.

– Мы позвоним ей, как только вернемся домой. У меня есть ее рабочий номер телефона. Джулия очень обрадуется. И думаю, что ее подружка согласится жить с ней вместе.

– Хорошо.

– Что у нас хорошего? – Ник расслышал только последнее слово, и теперь хотел знать, о чем они говорили.

– Эбби согласилась сдавать свою квартиру Джулии с подружкой, – объяснила Кейт. – Разве это не чудесно?

– Да. Просто класс.

Но Эбби показалось, что Ника не слишком обрадовало это известие.

– Если по какой-то причине ты не хочешь, чтобы я сдавала квартиру Джулии, скажи прямо, Ник.

– Мне все равно, что ты собираешься с ней делать. Я дождусь сегодня кофе?

– Сейчас принесу. – Эбби встала со своего места и, подойдя к стойке, достала чистую кружку. – Джордж, я обслужу Ника.

– Прекрасно! – отозвался он из открытой двери кухни.

– Тебе не следовало этого делать, – возмутился Ник, когда она стала наливать ему кофе. – Джордж кому-то платит за эту работу.

– Да, мне.

Ник непонимающе уставился на Эбби:

– О чем ты говоришь?

– Джордж предложил мне работу, и я согласилась.

– Черт, это просто смешно! Ты же не для того училась в колледже, чтобы стать официанткой.

– Но это единственная работа, какую мне предложили. Я не вернусь в Шайенн без сына.

– Возможно, вакансии найдутся в Пайндейле.

– Тратить час на дорогу в одну сторону? Нет, спасибо.

– Эбби, одумайся. Ты обязательно подыщешь для себя что-то получше, чем место официантки!

– Я не стыжусь своего прошлого. К тому же я смогу забирать Робби из школы.

– Но это моя обязанность!

Кейт толкнула Ника локтем в бок.

– На ранчо столько дел. Конечно, первую неделю ты, может, и будешь забирать Робби из школы, но потом непременно переложишь это на меня. Я думаю, Эбби молодец, что согласилась работать у Джорджа.

– Тогда пусть Робби ожидает меня в кабинете Патриции. Их школы находятся рядом. Я буду заезжать за ним, как только освобожусь.

Кейт и Эбби ответили одновременно:

– Нет!

– Почему?

– Потому, что Патриция не любит маленьких детей, и это не…

– Нет, любит. Она же учительница! – встал на защиту невесты Ник.

Эбби усмехнулась, но не стала его переубеждать.

– Это не имеет значения, Ник. Она не несет никакой ответственности за моего сына. А я несу.

– И я тоже!

– Да, ты тоже. Но у тебя нет возможности забирать его днем из школы, а у меня есть.

– Мне это не нравится!

– А я не спрашиваю, нравится тебе это или нет. Просто все будет так, как я тебе сказала, – Эбби взяла свою чашку и сделала глоток, затем посмотрела на Кейт. – Здесь всегда такой кофе?

– К сожалению, да. Это единственное кафе в городе, и здесь хватает посетителей. Но не все остаются довольными.

– Ну, тогда я сама буду варить кофе с завтрашнего утра.

– Для этого тебе придется очень рано встать, – сказал Ник, пытаясь заставить Эбби отказаться от принятого решения.

– Джордж просил меня приезжать в шесть часов. Самое время заняться приготовлением кофе. Он будет готов как раз к открытию кафе.

– А что скажут люди, которых тебе придется обслуживать? Здесь тебя многие знают, – не унимался Ник.

Кейт с упреком посмотрела на сына.

– Мне кажется, ты становишься похож на Патрицию. Что здесь такого? Это честная работа. И она даст Эбби возможность заниматься сыном после школы.

– Ты несправедлива по отношению к Патриции. К тому же она хорошо относится к Робби.

– А ты уже забыл, как она накричала на него, когда он без стука вбежал в кабинет? – поинтересовалась у сына Кейт.

– Мама, мы хотели побыть наедине. Конечно, Патриции не понравилось его внезапное вторжение.

– Я ничего против нее не имею. Но пусть она больше не обижает Робби, – спокойно произнесла Эбби и взглянула на часы. – Мне нужно подготовиться к завтрашнему дню. Может, поедем домой прямо сейчас?

Ник словно не услышал ее вопроса.

– Я хочу съесть кусок пирога. – Он облокотился на спинку стула и пристально посмотрел на Эбби.

– Хорошо, Ник. Какой пирог тебе принести? – она решила не обращать внимания на его поведение.

Ник бросил взгляд на выставленные в витрине пироги. Их пекли прямо в кафе, и они всегда были свежими.

– Я возьму себе яблочный. Мам, ты какой хочешь?

– А мне кусочек орехового пирога. – После того как Эбби ушла на кухню, чтобы принести их заказ, Кейт задумчиво произнесла: – Думаю, ей здесь понравится. По крайней мере, она будет готовить хороший кофе и обслуживать клиентов с улыбкой.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: