Внезапно на полу Мэгги заметила обрывки бумаги. Она собрала их и с удивлением увидела, что, это кусочки чека, который она выписала Ларри. Перед стиркой она проверила карманы джинсов Хэнка, очевидно, чек выпал из кармана рубашки.

Как же чек оказался у Хэнка?

Вдруг Мэгги осенило. Хэнк продолжает оспаривать ее право оплатить свадьбу! Напряжение, которое она испытывала всю неделю, достигло пика.

Разъяренная, Мэгги выскочила из дома и опрометью бросилась в коровник, рассчитывая застать там Хэнка.

– Хэнк! – заорала она, ворвавшись в коровник, и ее крик отразился от стен.

Из-за угла выскочил Ларри.

– Что стряслось, Мэгги?

– Ларри, вы обналичили чек, который я вам выписала?

– Конечно, – пряча глаза, ответил тот.

– Тогда почему я нашла его обрывки в выстиранном белье? – В воинственной позе, скрестив на груди руки и сверкая глазами, она грозно уставилась на него.

– Простите, Мэгги, я не хотел, но Хэнк приказал мне… Я боялся, что он меня уволит.

– Вы прекрасно знаете, он вас никогда не уводит! Что происходит?

Парень вздохнул и сдвинул шляпу на затылок.

– И Хэнк, и Карл очень гордые люди. Они хотят сами оплатить свадьбу.

– Так что же приказал вам Хэнк? Порвать мой чек? А он сам заплатит вам за работу?

– Да.

Мэгги помолчала, потом вдруг улыбнулась:

– Простите, что накричала на вас, Ларри.

Мэгги медленно побрела к дому. Ларри прав. Она ведет бессмысленную борьбу с Хэнком и Карлом, и ей необходимо поговорить об этом с Кейт…

Хэнк уехал в ближайший от ранчо городок, чтобы забрать шампанское, заказанное к свадьбе.

Он считал, что сделал все, что от него требовалось. По крайней мере, до завтра. Завтра ему придется помочь отцу вновь окунуться в омут жизни.

Хэнк вздохнул. Нельзя сказать, чтобы ему не нравилась Кейт. Что в ней может не нравиться? Она очень похожа на Мэгги: теплая, любящая, терпеливая. Отцу досталась хорошая жена.

Но гарантий в жизни нет.

Он припарковал машину и вышел. В магазине ему встретились несколько знакомых фермеров.

– Хэнк, завтра у вас большой день, верно? – спросил его сосед.

– Верно, Бен. Большой день.

– В последнее время это самая лучшая новость! – улыбнулся хозяин магазина. – Я думал, Карл медленно угасает.

– Да, я тоже. Шампанское готово, Кевин?

– Разумеется. Все упаковано. Прекрасная будет свадьба. Хочешь, дам тебе рецепт безалкогольного пунша? Ну, для тех, кто не пьет спиртного.

Хэнк нахмурился.

– Об этом я как-то не подумал.

– Между прочим, так поступает большинство людей. Шампанское и что-то безалкогольное.

– Да, – подтвердил Бен. – Вот, например, моя жена не может пить спиртное, поскольку опять беременна.

– Поздравляю, Бен! Отличная новость.

– Да, мы пока не очень-то распространялись об этом. Но мы действительно счастливы! Хэнк, тебе тоже надо жениться и завести семью. Это же замечательно!

Хэнк заметил взгляд Бена. Точно такой же взгляд был у Карла, когда он поехал навестить Кейт. Лицо, отмеченное любовью.

– Мне кажется, я не создан для семейной жизни, – возразил он, вынув кредитную карточку, чтобы расплатиться за шампанское.

Кевин протянул ему листок бумаги.

– Рецепт моего специального пунша, – подмигнув, произнес он. – Я даю его только моим лучшим клиентам. Это просто. Даже ты сможешь приготовить его, Хэнк.

– Спасибо. До завтра.

Загрузив шампанское в багажник машины, Хэнк прочел рецепт пунша, который ему дал Кевин. Это на самом деле просто. Сейчас он заедет в бакалейную лавку и купит необходимые ингредиенты, а уж Мэгги сумеет приготовить его.

– Эй, Хэнк! – окликнул его Бен. – Я забыл спросить, не нужна ли вам помощь. Моя жена могла бы пригодиться. Она прекрасно готовит. Предложи своей домоправительнице, если ей что-нибудь понадобится, позвать Мелани.

– Я передам ей.

Когда Бен ушел, Хэнк вдруг осознал, что у него возникла проблема: на свадьбе соседям нужно представить Мэгги в качестве домоправительницы.

Отец уедет с Кейт на медовый месяц. Если они с Мэгги останутся в доме одни, что начнут болтать соседи? Какие сплетни поползут по округе?

Но между ними же ничего нет! Или есть?

Молодой холостой мужчина живет один в доме с красивой молодой женщиной. Наверняка поползут всяческие домыслы и пересуды, и если они дойдут до Мэгги, та может расстроиться и уехать.

Нет, она этого не сделает! Он привязался к Тимми. И… и ему будет не хватать ее!

Въехав во двор ранчо, Хэнк увидел на веранде Тима.

– Э, да ты уже совсем поправился? – крикнул он.

– Почти. Мама разрешила мне немного поиграть здесь с машинками. Хэнк, долго мне еще хранить тайну?

Хэнк поспешил к мальчику.

– Тихо, дружочек, нельзя, чтобы мама слышала о нашей тайне. Помнишь?

– Она печет пирожки.

– Пирожки? – удивился Хэнк.

– Мама назвала их как-то забавно, но выглядят они как пирожки.

– Ладно. Пойду к ней.

Хэнк отнес в дом ящик с шампанским. На кухне Мэгги, как и говорил Тимми, трудилась над пирожками.

– Разве они нам понадобятся? – спросил он. – Будет же торт.

Мэгги подняла на него взгляд.

– Это заварные булочки с острой начинкой. Их подают на закуску.

– Великолепно. А я привез шампанское.

– Свадьба, похоже, будет первоклассной. – Мэгги принялась колдовать над очередной партией булочек.

– У меня еще куплены кое-какие специи. Я сейчас вернусь.

Через минуту Хэнк принес два пакета.

– Что это? – спросила Мэгги, когда он поставил их на стол.

– Нам для свадьбы нужен безалкогольный пунш, Мэгги. Кевин дал мне этот рецепт. – И он отдал ей листок бумаги.

– Пунш?

– Да. Например, для беременной жены Бена. Ей нельзя пить спиртное. И Тимми тоже.

– А нет ли в доме каких-нибудь слабых напитков? – просмотрев рецепт, спросила Мэгги.

– Что, слишком сложно?

– Нет, но в чем его подавать? И где хранить до свадьбы?

– Можете воспользоваться холодильником в комнате для рабочих. А мама хранила пунш в больших кувшинах. Сейчас я их достану. – Хэнк нашел в кладовой кувшины и принес их на кухню. – Вот они. Только я их вымою, – предложил он.

– Все в порядке. Я это сделаю. В конце концов, вы же за все заплатили, правда?

Хэнк медленно повернулся.

– О чем вы говорите?

– В белье я нашла кусочки бумаги, сложила их и обнаружила, что это чек, который я выписала Ларри.

Хэнк покраснел.

– Черт! Я забыл вынуть их из кармана рубашки!

– Я не собираюсь спорить с вами, а обсужу этот вопрос с Кейт и Карлом.

– Хорошо. Значит, я помою кувшины, пока вы будете печь свои булочки, – сказал Хэнк и принялся за дело.

Мэгги, нахмурившись, следила за ним, пока в плите не зазвонил таймер. Она наклонилась и вынула противень с маленькими булочками.

– Они так быстро пекутся? – удивился Хэнк.

– Нет, Хэнк, этот противень уже стоял в плите. А вот новый будет готов через… – она посмотрела на часы. – через пятнадцать минут. – И снова завела таймер.

Некоторое время они работали молча.

– Жена Бена, та, которая беременна, предложила помочь вам, – наконец произнес Хэнк, предварительно откашлявшись. – У меня есть ее телефон, если хотите.

– Как ее зовут?

– Мелани. Она очень милая.

Мэгги повернулась и посмотрела на Хэнка.

– Может быть, у нее имеется пара подруг, которые тоже могут прийти на выручку?

– Ну, конечно. – Хэнк вытер руки и написал телефонный номер. – Только позвоните ей.

Мэгги сразу же подошла к телефону. Звоня первый раз в чужой дом, она немного стеснялась, но Мелани облегчила ей задачу. Она обещала подать торт и пригласить для помощи еще пару подруг.

Повесив трубку, Мэгги с облегчением вздохнула.

– Вас волновало именно это, Мэгги? – спросил Хэнк.

– Если честно, да. Я не знала, как сама со всем справлюсь.

– Если бы вы сказали мне, в чем дело, я бы давно все устроил.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: