Однако затем такое строгое чередование было нарушено. Десять солнц перестали отправляться в путь по очереди. Днем они все вместе поднимались на небо, а ночью все вместе возвращались за горизонт. Их жар обжигал землю, хлеба пересыхали. Стоял такой зной, что металл и камни готовы были расплавиться. Люди не выдерживали жары и умирали. И вот мужчины, сделав большой лук и стрелы, попросили самого сильного и самого искусного стрелка Хоу И выпустить стрелы во все солнца. Он посылал стрелу вслед стреле, уничтожая одно солнце за другим, до тех пор, пока осталось только единственное солнце, которое до сих пор освещает землю.

Случилось так, что вскоре после этого Хэбо — дух реки Хуанхэ — вызвал ветер и волны, из-за этого река вышла из берегов и погубила множество ни в чем не повинных людей. Хоу И понял, что Хэбо потерял право оставаться богом воды. Вместо того чтобы приносить людям счастье, он наслал на них страшные бедствия. Тогда Хоу И выстрелил из большого лука в Хэбо и попал ему в левый глаз, наказав его за глумление над народом.

О подвигах Хоу И, который, спасая народ от бедствий, убил своими стрелами девять солнц и наказал духа реки Хуанхэ, узнала богиня Сиван му. Она решила вознаградить героя и подарила ему лекарство бессмертия, сказав:

— Человек, который ничего не боится, вправе получить лекарство бессмертия! Проглотишь одну крупинку этого лекарства — будешь жить вечно и не стареть. Проглотишь две крупинки — вознесешься на небо или на луну.

Вернувшись с чудесным снадобьем, Хоу И рассказал о нем своей жене Чан Э, которая давно мечтала побывать на луне. Спрятав лекарство под подушку, Хоу И отправился на охоту.

15 августа (по лунному календарю) Чан Э, набрав в лесу диких плодов, пришла домой. Мужа не было. Воспользовавшись его отсутствием, Чан Э взяла две крупинки лекарства и положила их в рот. Приятное ощущение охватило все ее тело, и, став очень легкой, она взлетела в воздух, как сухой лист, поднятый ветром. Все выше и выше поднималась беглянка, пока не прилетела на луну. Там она увидела дворец, а рядом — огромное коричное дерево, круглый год испускающее нежный аромат. Под деревом сидел белый заяц, который толок в ступе порошок бессмертия.

Оказавшись на луне, Чан Э почувствовала холод одиночества. Скоро она поняла, что на земле среди людей живется куда лучше, чем на пустынной луне. С тех пор несчастная жена каждый год 15 августа зажигает светильник и ярко освещает землю, чтобы разглядеть на ней своего мужа, о котором все время вспоминает. Богиню Чан Э изображают в образе женщины или в виде жабы, в которую она превращена в наказание за проступки.

В честь Чан Э 15 августа по лунному календарю отмечался праздник богини луны. Она обычно изображалась в виде женщины с лунным диском в руке. Этот праздник одновременно был праздником урожая, так как по времени совпадал с окончанием уборочных работ (его называли также праздником «середины осени»).

Праздничный церемониал проходил под открытым небом в день полнолуния. По установившемуся обычаю, в домашних жертвоприношениях принимали участие только женщины. Все жертвенные дары должны были иметь круглую форму и напоминать диск луны. Поэтому в качестве даров приносили дыню (символ единения), персик (эмблема долголетия), яблоко (символ мира), гранат (символ многочисленного потомства). Над жертвенным алтарем вешали картину, изображавшую стоящего на задних лапах зайца, который передними лапами держал пестик и с его помощью готовил в ступе эликсир бессмертия. Всюду во время лунного праздника продавались маленькие глиняные зайчики, которых обыкновенно дарили детям.

Среди жертвенных даров, приносимых в праздник луны, был «лунный пряник» (юэ-бин), имевший форму лунного диска с изображением трехногой жабы (богини луны Чан Э) и лунного зайца.

Люди страшились лунного затмения, считая его дурным предзнаменованием. Каждый год астрологи сообщали императору о датах предстоявших затмений. Император передавал полученные сведения наместникам и губернаторам провинций. Они, в свою очередь, оповещали о «знамении неба» начальников городов и уездов.

С наступлением лунного затмения чиновники одевались в официальные халаты и принимали меры к тому, чтобы «спасти» луну. Зажигались светильники и курительные свечи, чиновники трижды совершали земные поклоны и трижды били челом о землю. Вся церемония челобития повторялась трижды: в начале лунного затмения, в момент его апогея и после затмения.

Крестьяне во время затмения наблюдали за отражением лунного света в воде, били в медные тазы и барабаны, чтобы отпугнуть прожорливое чудовище, пытающееся проглотить луну. В 1906 г., например, когда началось лунное затмение, население Шанхая взрывало в большом количестве хлопушки и стреляло из ружей, чтобы помешать злому духу «пожрать» луну.

Солнце считалось носителем мужского начала ян и символизировало энергию, свет, тепло, мужскую твердость. Луна же олицетворяла женское начало инь — темноту, воду, холод, женскую покорность.

Звезды также были предметом обожествления. В Древнем Китае было распространено представление о солнечном зодиаке, в соответствии с которым звездное небо разделено на 12 частей, названных именами реальных и мифических животных: мышь, бык, тигр, заяц, змея, лошадь, овца, обезьяна, курица, собака, свинья, дракон. В зависимости от положения этих 12 созвездий определялось положение солнца в каждый месяц. Соответственно именовались и небесные пространства: западную часть звездного неба называли областью белого тигра, северную — областью черепахи, восточную — областью лазоревого дракона, южную — областью красной птицы. Отдельные созвездия также ассоциировались с образами животных.

Как представлялась верующим символическая связь между звездами и животными? Для иллюстрации приведем несколько примеров. Западная часть звездного неба называлась областью белого тигра. В нагорьях, простирающихся к западу от собственно Китая, обитала порода тигров с белоснежной шерстью. Поэтому Запад как страну света определяли и по западным звездам, и по месту обитания тигров.

Почему северная часть звездного неба называлась областью черепахи? Север — царство мрака, холода и зимы. С наступлением зимы становится темнее и холоднее, природа погружается в сон. Черепаха — животное, покрытое темным панцирем, медлительное в своих движениях, зарывается в зимнее время в землю. Она всегда напоминает о зиме и своим поведением дает знать, когда начинается и когда кончается зимний сезон. Понятие «черепаха» ассоциировалось с зимой и севером.

Соответствие между изображением мыши и созвездием зодиака выражалось так. Солнце проходит этот знак зодиака в июле, когда в Китае созревают пшеница и рис. Поля подвергались набегам желтых мышей, которые запасали пищу на зиму. Так произошло «сближение» между изображением мыши и первым созвездием зодиака.

Звезды и планеты могли содействовать или препятствовать жизни растений и животных, покровительствовать тем или иным занятиям людей, предвещать счастье или несчастье, даже влиять на исход сражений.

Меркурий предвещает обильный урожай, если излучает желтоватый свет, и наводнение — если кажется темноватым. Венера влияет на ход военных действий; по ее свету и расположению на небесном своде определяли наиболее удачную диспозицию войск перед битвой. Марс служит указателем состояния нравственности в государстве, побуждает людей к войнам. По цвету Марса определяли характер предстоящих бедствий (война, мятеж, голод, мор, наводнение, засуха и т. п.). Юпитер, если излучает яркий свет, предвещает спокойствие и благоденствие страны. Сатурн во время яркого излучения обещает обильную жатву, а если в начале весны кажется красноватым, предсказывает голод.

Если планеты видны были днем, то они всегда предвещали бедствие: Меркурий — наводнение, Венера — войну, Марс — пожары и войну, Юпитер — страшный голод, Сатурн — засуху.

Солнце, луна и звезды назывались по-китайски сань гуан — «три светила» или сань чжэнь — «три регулятора времени».


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: