При мысли о том, как часто она впивалась пальцами в обнаженные ягодицы Бена, содрогаясь под ним в заключительных сладостных конвульсиях, Трейси крепко зажала в руке тарелку. Затем, словно увлекаемая неведомой силой, она захватила вторую тарелку и направилась к Фрэнку. Приблизившись к нему, Трейси поинтересовалась с застывшей неживой улыбкой на губах:

— Не желаешь немного перекусить? Вот, могу предложить на выбор сандвичи с сыром, ветчиной или крабами. — Она протянула ему обе тарелки. — Что предпочитаешь?

— Разве ты не знаешь? — улыбнулся тот.

Трейси мгновенно напряглась, молча глядя на него.

— У нас с Бенни одинаковые вкусы, — пояснил Фрэнк, подхватывая двумя пальцами маленький сандвич с крабами и отправляя его в рот. — Во всем, — добавил он.

Трейси продолжала смотреть на него до тех пор, пока не сообразила, что он ни на что не намекает, а просто констатирует факт. Если бы он упомянул о том, что им с Беном нравятся одни и те же женщины, в частности она, Трейси, тогда другое дело! Но на лице Фрэнка не отразилось даже намека на что-либо, напоминающее физическое желание.

Однако облегчение, которое испытала Трейси, не было полным, потому что ее собственного желания хватило бы на них обоих. Похоже, она попала в крутой переплет! Что будет, если Фрэнк и впрямь захочет как-то сблизиться с ней? Разве хватит у нее сил устоять? Ведь с его братом она не способна была проявить твердость, если дело доходило до постели, а Фрэнк просто зеркальное отражение своего брата.

Почувствовав, что у нее ослабели ноги, Трейси оперлась о перила парохода. Голова ее шла кругом.

— Что случилось, Тесс? Тебе плохо? — мягко спросил Фрэнк.

— Нет, все в порядке, — вяло улыбнулась она. — Так, подумала кое о чем. Возьми еще парочку сэндвичей, и я пойду.

Фрэнк так и сделал, а Трейси вернулась к столу под тентом. Там царило оживление. Музыканты как раз завершили долгий тягучий блюз и принялись исполнять более горячую мелодию, от которой кровь быстрее потекла по жилам и большинство пар принялись танцевать. Зарево заката сменилось бархатными летними сумерками, поэтому Фил включил гирлянды лампочек, что создало дополнительное ощущение праздника.

Спустя некоторое время они доплыли до того места, где Фил обычно разворачивал «Нимфу» и вел ее обратно в Сент-Луис. Трейси то и дело скрывалась на камбузе и появлялась вновь, неся поднос с заново наполненными бокалами. Пароходик двигался очень медленно, что позволяло Филу иногда наведываться к туристам. Он закреплял штурвал и выходил на палубу, чтобы внести свою лепту в общее веселье.

В один из таких выходов Фил приблизился к наблюдавшему за всей компанией Фрэнку и кивнул на разгоряченную, раскрасневшуюся Трейси.

— Смотри, как она похорошела… Даже удивительно, как ловко Тесс справляется со своими обязанностями. Временами мне кажется, что с такой же основательностью она действовала бы и во время шторма. Впрочем, Трейси и сама может устроить бурю. Как она налетела на тебя во время посадки, не желая пускать на борт! Интересно, что же за штучка твой братец, если Тесс не захотела жить с ним? Ведь сама она такая милашка, правда, солнышко? — добавил он, ловя за талию проходившую мимо Трейси и притягивая к себе.

Та от неожиданности едва не выронила поднос, но тут же сориентировалась, заметив, что Фил бросил молниеносный взгляд на Синтию. Должно быть, эта пышная красотка, поначалу показавшаяся Филу привлекательной, успела порядком надоесть ему своей назойливостью. Фил, видимо, хотел продемонстрировать, что у него есть кем заняться и без посторонних дам. Он уже не раз использовал этот ход, чтобы отвадить не в меру заинтересовавшихся его персоной туристок. И судя по тому, как обиженно надула полные губки Синтия, намек Фила не остался непонятым.

Трейси перевела взгляд на Фрэнка, чтобы выяснить сообразил ли он, что происходит. Но выражение лица у того оставалось совершенно непроницаемым и только на руках, которыми он сжимал перила, побелели костяшки пальцев.

— Должен заметить, Фил, — сухо произнес Фрэнк, — что мой брат обычно ставит на место любого, кто осмеливается дотронуться до его женщины.

Фил рассмеялся.

— Вот как? В таком случае хорошо, что его сейчас нет рядом, верно? — Стиснув Трейси еще крепче, он наклонился и чмокнул ее в щеку.

Это было уже слишком.

— На твоем месте я не стала бы шутить с моим мужем, — сдержанно произнесла она, выворачиваясь из неожиданных объятий. — Бен очень богатый, влиятельный и жесткий человек.

— Только не здесь, солнышко. Не на моем пароходе, — усмехнулся Фил. — Тут он никто.

— Не стоит проявлять подобную самоуверенность, — тихо заметила Трейси. Она уже успела понять, что деньги дают человеку большую власть и безмерные возможности.

— К тому же мой брат никогда не позволяет вытирать об него ноги, — добавил Фрэнк, глядя почему-то не на Фила, а на Трейси.

Она вдруг испытала приступ раздражения из-за того, что он заступается за брата.

— Откуда ты знаешь, каков Бен сейчас? Насколько я понимаю, вы давно не виделись?

— Мы расстались, когда нам исполнилось двадцать четыре года, но я продолжал следить за тем, как Бен делает карьеру. К слову сказать, брат занимает очень жесткую позицию по отношению к конкурентам, но он никогда не прибегает к физическим формам воздействия. Свои деньги он заработал честно и, насколько мне известно, большие суммы пускает на благотворительность.

Трейси презрительно усмехнулась.

— Не стоит брать на веру все, что пишут в газетах. Бен умеет манипулировать мнением репортеров. Впрочем, всеми остальными людьми он манипулирует с не меньшим успехом, — горько добавила Трейси, опуская взгляд себе под ноги. Однако через секунду она тряхнула головой и гордо подняла подбородок. — Мне кажется, мы выбрали не слишком подходящую тему для разговора в столь приятный вечер. Хотите, принесу вам по бокалу шампанского?

Ни Фил, ни Фрэнк не отказались от предложения, поэтому Трейси сходила на камбуз, принесла два бокала с шампанским, а потом снова удалилась, чтобы заняться мытьем посуды. Она полоскала в воде тарелки и потихоньку вздыхала, потому что и сама уже не знала, каким стал за прошедший год ее муж. Но в одном она была уверена твердо: его чувственная власть над ней ничуть не уменьшилась. Для Трейси по-прежнему существовала опасность поддаться его воле. А из этого проистекала другая угроза — попасть под влияние Фрэнка, который являлся точной копией Бена…

— Не можешь ли ты сказать, где находится туалет, — прозвучало сзади.

Трейси порывисто обернулась и обнаружила, что Фрэнк стоит в нескольких футах от нее. Сколько же времени он простоял там? Неужели он наблюдал за ней, прислушиваясь к ее вздохам?

Близкое присутствие Фрэнка вновь подействовало на Трейси самым плачевным образом, ввергнув ее в новый приступ слабости. А тут еще этот до боли знакомый аромат одеколона, окружавший его невидимой аурой!

Трейси отвела глаза, избегая пристального взгляда Фрэнка, и кивнула в сторону узкого коридора.

— Это там. Третья дверь направо. И не забывай пригибаться, иначе снова ударишься головой.

Фрэнк направился в туалет, а она всерьез задумалась о том, не удрать ли ей из камбуза, не дожидаясь его возвращения. Но, поразмыслив, Трейси пришла к заключению, что это будет выглядеть ребячеством, и осталась на месте, продолжая заниматься своим делом.

Фрэнка не было довольно долго, а когда он наконец вернулся, то выглядел бледным и осунувшимся. Только тут Трейси догадалась, что его мог мучить приступ морской болезни. Сама она с детства настолько привыкла к качке, что временами даже забывала о том, что другие люди могут плохо переносить пребывание на воде.

— Ты неважно выглядишь, — с сочувствием заметила она. — Но не беспокойся, скоро мы причаливаем и ты сойдешь на берег.

В глазах Фрэнка появилось озадаченное выражение, как будто он не понимал, о чем говорит Трейси.

— Со мной все в порядке. — Он пожал плечами, а потом вдруг добавил: — Послушай, если ты не хочешь встречаться завтра со мной, то так и скажи.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: