А Флут и Гинда, как и советовал им кузнец, шли по ночам, днём отдыхая в укромном месте. Так они дошли до горного хребта, за которым находилась, загадочная для них, страна Тамерия. Флут с Гиндой решили не останавливаться для дальнейшего проживания ни в каком ласфадийском селе, так как рано или поздно им придется рассказать людям кто они такие и почему пришли в эти края. И хотя они верили и знали, что большинство людей являются добрыми и отзывчивыми, нельзя было исключать того, что может оказаться кому-то, они придутся не в радость и этот кто-то не заявит о них властям. И тогда последствия могут быть самыми трагическими. И это не было проявлением трусости. Каждый из них, не задумываясь, рискнул бы своей жизнью ради счастья любимого, но жить в разлуке друг с другом они просто не могли.
Они поднимались по узкой горной тропе, когда в небе начали одна за другой таять звезды. Близился рассвет и им нужно было найти укрытие для дневного отдыха. Немного поодаль они заметили большую каменную глыбу, которая будто бы откололась от горы, по западному склону которой они поднимались. Флут и Гинда, оба сообразили, что лучшего укрытия им поблизости и не найти. У них оставалось еще несколько лепешек и сушеные фрукты. Водой они запаслись ночью из придорожного колодца. Они зашли за глыбу и уже хотели было расстелить на траве покрывало, сесть, сытно позавтракать и прилечь отдохнуть после длительного ночного путешествия. Внезапно Флут увидел, что край глыбы будто бы освещен нежно розовым светом. Солнце находилось за горой, но откуда появился этот свет? Гинда оглянулась и увидела, что свет струится как будто из горы. Причем свет становился все ярче и ярче. Флут и Гинда взялись за руки и пошли к тому месту, откуда излучался свет. Они обнаружили узкую расщелину в горе, в которую, впрочем, мог протиснутся взрослый человек. Флут вошел в расщелину первым и сразу же позвал Гинду. Та последовала за ним. Через минуту они оба держась за руки стояли на противоположном склоне горы в безмолвном восхищении от открывшейся перед ними картины.
Между четырех горных вершин располагалась обширная долина, освещенная нежными лучами восходящего солнца. С севера из узкого ущелья вытекала бурная горная речка и достигнув долины превращалась в спокойную, блистающую в лучах рассвета, золотистую ленту огибающую долину по западному краю. В самой середине долины, словно золотая чаща, светилось гладью круглое озеро. Склоны гор поросли лесом, а в самой долине раскинулись зеленым бархатом заросли сочных трав.
Флут и Гинда от восторга хотели радостно закричать, но они хорошо знали, что горы любят тишину. Они взглянули друг на друга и поняли, что они оба мечтают остаться жить в этом чудесном месте.
Несмотря на то, что они шли всю ночь и изрядно утомились, от радости и очарования они забыли про усталость. Им хотелось поближе осмотреть долину. Они осторожно спустились вниз. Как же здесь было чудесно! Ах, если бы они не спрятались за глыбой перед самым рассветом, то эта долина так и осталась сокрытой от людей. Однако, Флут заметил в кустарнике, недалеко от озера, полуразвалившуюся хижину. Они подошли к этой хижине и вошли внутрь. В хижине находилась кровать, стол и небольшая печь. Все поросло мхом и лишайником. Очевидно, что хозяин хижины покинул ее десять лет назад, а может быть даже и раньше. На столе стояла небольшая шкатулка, на крышке которой лежал увесистый камень. Флут осторожно снял камень и открыл шкатулку. Внутри находился сверток из овечьей кожи, внутри которого был рукописный свиток. Письмо было адресовано первому, кто придет в эту долину. В нем указывалось, что в долине есть все необходимое для жизни. Однако, на первое время пришедшему было оставлено несколько мер зерна, сушеных фруктов, лук со стрелами и лопата. Для того, чтобы эти припасы хранились долгие годы, автор письма спрятал их в небольшой пещере, вход в которую можно найти на склоне восточной от входа в хижину горы. К великой радости Флута, который был сыном и прилежным учеником кузнеца, автор сообщал, что в долине есть россыпи железной руды, колчедана, медных и даже серебряных самородков. Также, автор письма сообщал, что вода в озере достаточно соленая, чтобы получать из нее соль для собственных нужд. В конце письма сообщалось, что автор, пришел в эту долину случайно, блуждая по стране в поисках мест произрастания чудесной травы Хилты, из которой можно получать очень сильные лекарственные компоненты, и к своему счастью нашел здесь эти чудесные растения. Гинда, которая училась у своей матери искусству врачевания травами, много раз слышала об этом чудесном растении, но, поскольку его еще никто не находил, люди считали это выдумкой. Наблюдая, за жизненным циклом этих цветковых растений, автор прожил в этой долине целый год, без общения с другими людьми. Он ловил рыбу, выращивал фрукты и злаки, излишек которых и оставил для вновь пришедшего. В последних строках письма, автор выражает надежду, что его письмо будет когда-нибудь прочитано и будет полезно для прочитавшего. Автор сообщил, что его имя Палдий и служит он помощником лекаря при дворе царя Ласфадии.
Прочитав письмо, Флут снова свернул его и положил обратно, в шкатулку. Затем он нежно обнял Гинду и весело подмигнул ей. Гинда, впервые за эти дни смогла облегченно вздохнуть. Ее лицо озаряла радостная улыбка. Она чувствовала себя самой счастливой. Четыре высоких горы надежно защищали эту долину и ее от вторжений недоброжелателей. Но самую надежную защиту она чувствовала от своего любимого и любящего ее Флута, которого теперь она может, наконец-то, назвать своим мужем.
С тех пор прошло около пятнадцати лет. За эти годы они с Флутом построили удобный и прочный дом, небольшую кузницу и хлев. В первый год они вовсе не покидали долину. Потом стали несколько раз в год в базарные дни ходить в село, где Флут продавал медную посуду, которую сам изготавливал в своей небольшой кузнице, а. Гинда покупала пряжу и ткани. Потом они купили несколько овец и коз, а для защиты их от хищников всегда держали пару собак. Земли в долине были весьма плодородны, а воды реки Зуэр изобиловали рыбой. В первые годы совместной жизни Гинда ожидала зарождения в своем чреве новой жизни, но, очевидно, повреждения, которые нанес ей жестокий отец были настолько значительными, что через несколько лет Флут и Гинда оставили всякую надежду, что у них когда-нибудь будет ребенок. Но Флут и Гинда любили друг друга, и им было необходимо и достаточно быть вдвоем, быть рядом, быть близко.
И вот, самым неожиданным образом в их доме появился этот милый малыш. Очевидно, что он был сыном какого-нибудь знатного тамерского вельможи. Но Гинда и не подозревала, что это был принц Тамерии. Флут сообщил ей, что видел, как над северной горой кружат птицы падальщики. Это означало, что там находится множество мертвых тел. И это могут быть только люди. Ибо ни одно животное на свете не устраивает столь массовых и чудовищных убийств, какие устраивают люди. Если на родителей этого малыша было совершено нападение, тогда и их ребенку, также, угрожала опасность. Как хорошо, что он спасся! Только бы теперь, он не заболел после пребывания в студеных водах горной реки. Всю ночь Гинда прислушивалась к дыханию мальчика. К ее радости, дыхание малыша было ровным и спокойным. Флут несколько раз предлагал подменить Гинду, чтобы та хоть немного поспала, но Гинда отвечала, что настолько взволнована, все равно не сможет уснуть. Рано утром Флут ушел пасти отару, а Ронси все еще спал. И когда Флут вернулся после выпаса, Ронси все еще спал. А Гинда все время находилась возле кровати. Ронси проспал до следующего полудня. Гинда ощупала и осмотрела его. К счастью, малыш был здоров! Однако, за время длительного сна он забыл, как попал сюда и стал хныкать и звать маму. Гинда нежно обняла его и стала уговаривать не плакать. Хотя Ронси и не понимал ласфадийского языка, по интонации голоса и по нежности прикосновения он понял, что эта женщина не желает ему никакого зла и будет заботится о нем как мама. Он успокоился и доверчиво прижался к Гинде.