— Конечно, молока не хватает, — кивнула Энн Макдоггерти. — Порой его и одному младенцу недостаточно, а тут сразу… Постой, так ведь нужно есть укроп! Он лактогенный.

— Какой? — осторожно спросила покупательница.

— Ну, от него молоко прибывает, — пояснила Энн Макдоггерти. — Во всяком случае, так врачи говорят. — Она на минутку отошла к витрине, где находилась свежая зелень, и вернулась с двумя большими пучками укропа. — Вот, давай-ка уложу…

— Зачем столько?! — попыталась было возразить покупательница. — У нас на ферме свой растет, можно собирать в любом количестве.

Но Энн все равно положила пучки в проволочную корзину.

— Возьми. То еще в огород идти, а тут привезла домой и сразу нарезала.

— Ну хорошо, — неохотно согласилась покупательница.

— И еще обязательно возьми для Мэгги морской капусты.

— Зачем?

Энн округлила глаза, словно услышав совершенно невозможный вопрос.

— О, морская капуста такая полезная, такая полезная! В ней и витамины, и минералы, и… э-э… Словом, все, что необходимо молодой мамаше и младенцам, вскармливаемым грудным молоком.

Покупательница с сомнением посмотрела на пластиковый контейнер, который протягивала ей Энн.

— Не думаю, что Мэгги станет есть эту… капусту. У нее и аппетита-то толком нет, пропал от хронического недосыпания.

— А! Так надо чего-нибудь… — Энн вновь скользнула взглядом по разложенным на витрине продуктам, словно выискивая что-то. — О, копченая сельдь. Незаменимая вещь для возбуждения аппетита.

Покупательница вскинул брови.

— Как же! Я ведь за ней и пришла, а ты наполнила мою корзину кучей других продуктов.

Энн улыбнулась.

— Все они очень полезны для Мэгги. Корми ее, как я говорю, и результат не замедлит сказаться, обещаю. Берешь морскую капусту?

— Беру, — вздохнула покупательница. — И копченой сельди упаковки три.

— Как скажешь, дорогая, как скажешь…

Даффи надоело ждать, пока Энн Макдоггерти освободится, и она шагнула вперед.

— Простите, не подскажете, где находится отдел косметики?

Обе дамы повернулись к ней. Энн Макдоггерти окинула ее неспешным оценивающим взглядом и в конце этого процесса прищурилась.

— Вы имеете в виду…

Даффи удивилась.

— Разве я непонятно выразилась?

Энн Макдоггерти обменялась со своей собеседницей взглядом, значение которого осталось для Даффи загадкой, потом сдержанно пояснила:

— Просто у нас тут существуют специализированные стенды. На одних, например, вы найдете только туалетное мыло, зато разных сортов и фирм. На других — тушь для ресниц и, скажем, тени для век. На третьих — лак для ногтей. — На окрашенных светлой перламутровой помадой губах Энн Макдоггерти возникла улыбка, в которой ощущался едва заметный оттенок презрения.

Что происходит? — промелькнуло в мозгу Даффи. Почему эта женщина разговаривает со мной так, будто подозревает во мне магазинную воровку? Или это ее обычная манера общения с незнакомыми людьми? Профессиональная, так сказать?

— Что именно вас интересует? — в несколько иной форме повторила Энн Макдоггерти прежний вопрос.

— Ну, крем для рук, потом…

— Кремы вы найдете, пройдя прямо и свернув направо, — с непонятным высокомерием произнесла та, довольно бесцеремонно перебив Даффи.

— Благодарю.

— И если вы намерены приобрести у нас больше, чем тюбик крема, вам целесообразнее взять корзинку такую. — Энн кивнула на почти доверху наполненную корзину в руках своей собеседницы. — Вы найдете их в большом количестве на столах, у входа в зал.

— Хорошо, — кивнула Даффи.

Ей хотелось задать еще несколько вопросов, однако надменные интонации в голосе Энн Макдоггерти отбили у нее всякое желание с ней общаться.

Она сходила за корзиной, а когда возвращалась, мимоходом отметила про себя, что обе дамы все еще стоят на прежнем месте. Свернув, как было указано, направо, Даффи совершенно случайно бросила взгляд назад и с удивлением заметила, что Энн Макдоггерти с собеседницей о чем-то шепчутся, косясь на нее. Увидев, что она смотрит на них, обе не сговариваясь отвернулись, довольно малоубедительно изобразив безразличие.

Что тут творится? — вновь изумленно подумала Даффи.

Она быстро нашла стенд с кремами и побрела вдоль него, беря то один тюбик, то другой и внимательно читая надписи. Это потребовало некоторого времени. Даффи увлеклась. Кроме нескольких тюбиков крема для рук — ромашкового, огуречного, молочного и с экстрактом лепестков роз — она положила в корзинку также баночки с кремом для лица и флакон лосьона.

В какой-то момент ее взгляд скользнул налево, и она вздрогнула: парочка странных дам была тут как тут. Они стояли рядышком в начале стенда и наблюдали за действиями Даффи так, будто она была инопланетянкой.

На этот раз, видя, что она заметила их, они не стали отворачиваться, а наоборот, двинулись к ней.

— Вы довольны? — ненатурально-слащавым тоном, совсем не похожим на давешний, спросила Энн Макдоггерти. — Нашли то, что искали?

Как она говорит! — промчалось в мозгу Даффи. Будто с буйнопомешанной, которая способна в любой момент наброситься на нее.

— И даже более того. — Голос Даффи прозвучал сухо.

— Вы, наверное, новая кухарка с фермы «Энимал-парк»? — вдруг ни с того ни с сего спросила покупательница в полотняном летнем костюме.

Даффи внутренне поморщилась при слове «кухарка», но не сочла возможным объяснять дамам свое отношение к нему.

— Да. Откуда вам известно? Впрочем, понятно: здесь все друг друга знают, а я, так сказать, новое лицо.

— Вроде того, — оживленно произнесла покупательница. — Но не только это. У нас очень быстро распространяются новости.

Скорее, слухи, мрачно подумала Даффи, начиная испытывать подспудное беспокойство.

Ей все меньше нравился и этот разговор, и сама ситуация. Она вдруг заметила, что оказалась в углу, образованном упирающимся в стену стендом. А выход перекрывали Энн Макдоггерти и покупательница.

— Понятно, — неопределенно протянула Даффи.

— Поэтому мы сразу узнали, что Эрлу Маклену наконец удалось кого-то нанять, — продолжила покупательница, поблескивая глазами.

— Неужели эта тема до сих пор кем-то обсуждается? — искренне удивилась Даффи. В самом деле, ведь я провела на ферме уже немало времени.

— Конечно! — воскликнула покупательница.

А Энн Макдоггерти с новым интересом взглянула на Даффи.

— Не понимаю, — пробормотала Даффи. — Почему всех настолько интересует вопрос моего пребывания в здешних краях?

Покупательница быстро покачала головой.

— Не просто в наших краях, а в доме Эрла Маклена!

Даффи двинула плечами.

— Не вижу разницы.

— Как же! Ведь он так и не смог нанять к себе кого-нибудь из местных. С его репутацией это… — Покупательница вдруг остановилась, не завершив фразы, и внимательно посмотрела на Даффи. Потом повернулась к Энн Макдоггерти и убежденно произнесла: — Она не знает.

— Ты думаешь? — сморщила та лоб.

— Говорю тебе!

— Но неужели еще никто не… — Энн Макдоггерти тоже не удалось высказать мысль до конца — ее прервала Даффи.

— Послушайте, прекратите беседовать так, будто меня нет рядом! — вспылила та. Впрочем, тут же добавила, вспомнив правила хорошего тона: — Пожалуйста!

— Милая моя, да будет вам известно, что все только и делают, что судачат о том, как вы живете с Эрлом Макленом, — тонко усмехнулась Энн Макдоггерти.

И у Даффи возникло ощущение, что она не случайно выбрала именно эти слова и именно в таком порядке — «живете с Эрлом Макленом».

— Почему? — осторожно спросила она.

— Потому что ни у кого не укладывается в голове, как можно жить под одной крышей с человеком, который прикончил свою жену! — воскликнула покупательница.

14

Повисла пауза.

Даффи хлопала ресницами, пытаясь разобраться в том, что только что услышала, однако ее мозг словно вдруг взял тайм-аут и проку от него сейчас не было никакого.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: