— Но почему мы непременно должны расстаться? — Найджел не желал верить, что вот сейчас эта женщина, его жена, с которой он мечтал прожить долгие годы, захлопнет за собой дверь и вычеркнет его из своей жизни, как что-то лишнее и ненужное.

— Потому что деспот умер, — спокойно сказала Мелинда. — И у меня нет ни малейшего желания сказать «Да здравствует деспот».

Найджел растерянно смотрел на нее, отказываясь верить собственным ушам.

— И ты говоришь это мне? — Теперь он чувствовал себя по-настоящему обиженным. И хотя страх потерять Мелинду был куда сильнее обиды, он все же не смог удержаться от ответной колкости: — Извини, но ты сейчас похожа на плохую актрису в бездарной постановке.

— Тем лучше, — спокойно отозвалась Мелинда, направляясь к двери. — Вот и считай, что наш недолгий брак был дешевым спектаклем с бездарными актерами. Спектаклем для одного зрителя. Зрительный зал опустел, спектакль закончен, а актеры вернулись в свою реальную жизнь.

— Нет! — резко выкрикнул Найджел, и Мелинда удивленно обернулась. — Я-то не играл твоими чувствами и не решал каких-то неведомых тебе проблем, изображая притворную страсть. Я действительно тебя любил. И сейчас люблю. Если я не был тебе нужен, почему же ты согласилась выйти за меня замуж? Неужели ты не понимала, что по отношению ко мне это, по меньшей мере, непорядочно?!

Мелинда, не отрываясь, смотрела на мужа. Решимость в ее взгляде уступила место неуверенности.

— Да, я знаю, что ты меня любил, — тихо сказала она. — И поверь, мне не доставляет ни малейшего удовольствия причинять тебе боль. Ты прав, может, мне не следовало выходить за тебя замуж. Но я вовсе не собиралась тебя использовать для решения своих проблем.

— Но выглядит все именно так. — Самолюбие Найджела было слишком уж уязвлено, чтобы он сразу мог сдаться на ее примирительный тон. — Я был для тебя всего лишь средством, чтобы уйти от контроля отца. Который, оказывается, был деспотом.

— Я понимаю, что тебе в это трудно поверить. — Мелинда сделала несколько неуверенных шагов обратно в гостиную.

Найджел хмуро взглянул на нее, Мелинда выдержала его взгляд.

— Если бы я хотела, как ты говоришь, решить проблемы путем замужества… — Она осеклась, не закончив фразы.

— И что же? — угрюмо поинтересовался Найджел.

— Я могла бы уже давным-давно выйти замуж за одного из предыдущих кандидатов, — едко закончила Мелинда. — Он ведь и мужа пытался мне подобрать по собственному усмотрению. Только это ничего бы не решило. Мы оба так и остались бы его послушными марионетками. К тому же ему нужен был зять, которым можно гордиться. Собственно, именно так произошло и с тобой.

— Так, значит… — Найджел невольно вспомнил, как бесцеремонно и прямолинейно Джеймс предложил ему жениться на Мелинде. Вспомнилась и собственная вспышка ярости, когда он принял, было, решение уехать. Выходит, не так уж он был и не прав?

— Да. — Мелинда кивнула. — Он любил повторять, что взрослой женщине необходимо быть замужем. Такова женская природа. Циничный он был, правда?

Это последнее замечание, довольно издевательское, Найджел пропустил мимо ушей. Неужели он был прав?..

— Зная о его планах, я каждый раз наотрез отказывалась выходить замуж, — продолжила Мелинда. — Но появился ты…

— И что же? — Найджел напряженно смотрел на нее — может, она еще передумает?

Мелинда, немного помолчав, вздохнула.

— Ты был не таким, как они. Тебе нужна была я, а не возможность стать зятем прославленного тестя.

Найджел невольно отвел взгляд. Ведь и у него в свое время мелькнула подобная мысль. Какое же он имеет право строго судить Мелинду?

Мелинда, словно ничего не заметив, продолжила:

— Ты мне действительно очень понравился. Не могу сказать, что я влюбилась в тебя с первого взгляда, далеко не все женщины на это способны. Мне, например, важно привыкнуть к человеку, почувствовать к нему доверие. И я тогда подумала: может, со временем именно с этим человеком у меня будет настоящая семья. Без постоянного страха, без лицемерия и всей этой грязи.

— До сих пор все так и было, — поспешно вставил Найджел. — Будет и впредь, если захочешь.

— Нет, — решительно возразила Мелинда. — Ничего подобного уже не будет. Это попросту невозможно.

— Но почему?! — Найджел искренне не понимал причину подобного упрямства.

Мелинда пожала плечами.

— Ты даже не отдаешь себе отчета, как сильно ты похож на него. Я вовсе не жажду заполучить второго Джеймса Эдвардсона, но уже в качестве мужа.

— Не вижу ничего плохого, если достигну того же, что и он.

— Дело не в его научных достижениях. — Мелинда холодно взглянула на него. — Ты, должно быть, и не подозреваешь как много у вас общего.

— В самом деле? — Найджел с удивлением уловил в своем голосе металлические нотки. — Ты утверждаешь, что твой отец был деспотом. До сих пор я не замечал за собой ничего подобного. При всем желании не могу припомнить, чтобы когда-нибудь кого-то истязал.

Найджел тотчас же пожалел о своем сарказме, но было уже поздно.

— Он тоже был уверен, что действует исключительно в моих интересах. — В тоне Мелинды слышалось чуть ли не торжество. — Мне будет лучше не видеться с матерью, не общаться с ровесниками, не бывать в обществе. И вообще по возможности не выезжать за пределы этого заросшего лиловыми сорняками пустыря! Хорошо хоть в последние годы у меня появилась возможность ездить на раскопки и в это время беспрепятственно видеться с мамой! У него и в мыслях не было, что я могу его ослушаться, до того он был уверен в гениальности своих методов воспитания! — Последнюю фразу Мелинда произнесла с какой-то мстительной яростью.

— И все же я не могу понять, в чем ты здесь видишь сходство со мной. — Найджел был готов ухватиться за любую соломинку.

— К сожалению, это сходство оказалось очевидным еще до свадьбы, — печально возразила Мелинда. — Стоило ему предложить нам, вернее приказать, поселиться в этой кошмарной усадьбе, как ты просиял от счастья. Неужели тебе не хотелось пожить самостоятельно, без неусыпного надзора мудрого покровителя?

— Да ведь я был уверен, что ты привязана к своему отцу не захочешь никуда уезжать! Ты ведь именно так и сказала…

— Мой отказ ничего бы не изменил, — с грустью сказала Мелинда. — Да разве только это! Вспомни, почти все наше общение сводилось к твоим восхвалениям великого ученого. Вперемежку с восхищением, как замечательно он меня воспитал. Да еще твои бесконечные расспросы, куда я собираюсь, где была, почему так долго! Ты непостижимым образом усвоил его привычки, интонации, даже мимику! Еще немного, и я окончательно тебя возненавижу, а я так хотела тебя полюбить!

Найджел наблюдал за ней с горьким недоумением. Все, о чем говорила Мелинда, казалось ему надуманным и лишенным смысла. Он вновь видел перед собой не взрослую женщину, а избалованную девочку-подростка.

— Тебе стоило только сказать… — начал он, но Мелинда его перебила:

— Здесь бесполезно что-либо говорить, ты бы меня попросту не понял. Как не понимаешь и теперь. Ты думаешь, что это всего лишь капризы взбалмошной девчонки.

— Ради которых ты собираешься разрушить семью, — подхватил Найджел.

— Здесь нечего разрушать, — холодно отозвалась Мелинда. — Никакой семьи у нас нет и не было.

— И это все, что ты можешь мне сказать? — Найджел вдруг почувствовал себя до предела измученным. — Неужели не было ничего хорошего?

— Ну почему же. — Мелинда вновь направилась к двери. — Я, например, очень благодарна тебе за то, что ношу твою фамилию. Это такое блаженство — не иметь никакого отношения к Джеймсу Эдвардсону. Надеюсь, ты позволишь мне сохранить твою фамилию после развода. Пусть это будет твоим прощальным подарком.

Развод. Впервые это страшное слово было произнесено вслух.

— Ты ведь шутишь, правда? — Найджел беспомощно улыбнулся.

— Вовсе нет. Более того, я намерена немедленно уехать отсюда.

— Но куда же ты поедешь? — Найджел понимал бесполезность этого вопроса и все же не мог его не задать.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: