Сказав это, он скрылся за дверью.
— Приятно познакомиться, доктор Форрест, — произнесла Джина без особой теплоты в голосе. — Надеюсь, вы не собираетесь устраивать нам подобные встряски каждое утро.
Ее вялое рукопожатие разительно отличалось от энергичного приветствия Джереми. На первый взгляд Энн дала бы Джине около тридцати. Искусный макияж, замысловато завитые белокурые локоны, роскошное — пожалуй, чересчур роскошное для детской больницы — платье.
— Да и мне самой этакой встряски хватит на год вперед, — согласилась Энн.
Похоже, Джина была из тех, кому требуется время на то, чтобы свыкнуться с новыми коллегами. Вообще-то во врачебной среде это было довольно редким явлением — обычно непринужденные отношения завязывались чуть ли не с первой минуты знакомства. Энн вдруг захотелось немного поддразнить Джину.
— А я, когда звонила, попала на кого-то еще, — самым невинным тоном заметила она. — Доктор Ирвинг, верно? Какой у него приятный голос.
— Стэнли Ирвинг, — голос Джины сделался ледяным, — наш второй врач. Ему пришлось уехать.
— Боюсь, сейчас Стэн проводит большую часть времени в соседней больнице, — подхватил Джереми, внося в комнату кофе.
Энн обратила внимание на то, что поднос был накрыт белой салфеткой, а вместо обычных кружек стояли фарфоровые чашечки с блюдечками. Похоже, Джереми не терпел никакого неряшества.
— Мой высокоученый коллега, доктор Синклер из больницы Святой Троицы, имел несчастье сломать руку, упав на лестнице собственного дома. А у них не нашлось никого, кто смог бы заменить его, пока он выздоровеет. И я из чистой благотворительности ссудил им доктора Ирвинга. Но исключительно временно. Ни за что не согласился бы расстаться с таким замечательным специалистом. Он у нас ведущий врач.
— Со стороны Стэна было очень благородно вызваться помочь, — вступила в разговор Джина. — Он ведь и тут сколько всего успевает.
Джереми лучезарно улыбнулся Энн.
— Хорошая команда — это та, где не боятся работы. Согласны?
— Я люблю работать. Собственно, потому я и здесь.
— Вот и славно. А теперь, если не против, присаживайтесь, пейте кофе, а я тем временем обрисую ваши обязанности на ближайшие две недели.
Работы и впрямь оказалось предостаточно, но не сверх меры. Энн чувствовала — здесь ей будет чему поучиться. Лучшего места для начала карьеры не придумаешь.
— А теперь меня ждут пациенты, — наконец произнес Джереми, — так что предоставляю Джине все вам тут показать и познакомить с остальным персоналом. Надеюсь, вам у нас понравится.
Он кивнул напоследок и удалился.
— Первым делом пойдемте знакомиться со старшей медсестрой, — предложила Джина. — А она уж представит вас сиделкам.
Энн залпом допила кофе — Джина явно не была расположена ждать. Но тут зазвонил телефон, и она, сняв трубку, вся так и просияла, поняв, кто звонит.
— Я немного задержусь, — обратилась она к Энн. — Почему бы вам пока не зайти к старшей сестре и самой с ней не познакомиться. А я вас догоню.
Энн последовала совету. И пару минут спустя постучалась в дверь кабинета старшей сестры. Услышав приглашение, зашла внутрь — и пережила второе потрясение за утро: она узнала эту пышную фигуру, эти угольно-черные волосы, стянутые в пучок.
— Чарити!
Медсестра обернулась. Недоумение мгновенно сменилось широкой улыбкой.
— Энн, дорогая, ты ли это? Как я рада тебя видеть!
Они порывисто обнялись. Им было, что сказать друг другу. Ну кто бы поверил, что закадычные подруги на долгие месяцы утратят связь между собой! Энн первой начала задавать вертевшиеся на языке вопросы.
— Ну как твоя малышка? Я слышала, что у тебя девочка, хотела позвонить или заехать, но так и не собралась… то есть…
— Бет уже пять месяцев. Днем за ней приглядывает няня, — ответила Чарити. — Знаешь, мы с Майклом купили дом. Совсем рядом с… ну, с той квартирой, где ты раньше жила.
— Я и сейчас там живу. Слушай, Чарити, может, заглянешь как-нибудь вечерком на этой неделе? И малышку возьми. Ужасно хочется на нее поглядеть.
— Конечно, с радостью. Давно следовало бы тебя навестить. Просто понимаешь, все так закрутилось: ребенок, новая больница, а тут я еще услышала, что ты… очень много работаешь.
— Мне это нравится.
— Так ты уже пришла в себя?
— Ко всему привыкаешь, Чарити. Да и потом, работа действительно очень помогает — волей-неволей отвлекаешься. Конечно, первые два-три месяца… — Она вдруг почувствовала, что дверь за ее спиной отворилась и в комнату кто-то вошел.
Это была Джина.
— Мы с Чарити — старые друзья, — поспешно пояснила Энн вошедшей. С этой секунды нескрываемая холодность старшей коллеги ее больше не пугала. Раз тут Чарити — значит, все в порядке. — В прошлом году я проходила практику у нее в отделении. Она знала куда больше нас, новоиспеченных докторишек, и бесконечно нам помогала. Но потом ей пришлось уйти перед родами, и мы потеряли связь.
— Мы все считаем, как нам повезло с Чарити, — сказала Джина, и Энн поняла: она говорит абсолютно искренне.
— Энн — очень хороший врач, — внесла лепту в общие славословия Чарити. — Теперь работать мне станет гораздо легче.
— Непременно расскажете мне все, только чуть позже. А сейчас, Чарити, не познакомишь ли нашу новую коллегу с остальными сотрудниками отделения?
— С удовольствием.
Все трое двинулись к выходу. И тут Энн поймала на себе острый, пытливый взгляд Джины. Интересно, что она успела услышать, когда вошла? Что заподозрила? Одно ясно — Чарити ей ничего лишнего не поведает.
В отделении неврологии лежали дети всех возрастов — от новорожденных до великовозрастных подростков. Ко многим пришли родители, какая-то девочка занималась с приходящим учителем. Комнаты были яркими, светлыми и какими-то праздничными. Не подумаешь, что это больничные палаты. На стенах висели картины и детские рисунки.
Энн, разумеется, знала, что есть и совсем иные неврологические пациенты, особенно послеоперационные. Те лежали в палатах интенсивной терапии под круглосуточным наблюдением высококвалифицированных сиделок и лаборантов. За состоянием таких больных следили при помощи множества хитроумных датчиков.
— Джереми настаивает на том, чтобы мы называли наших пациентов только по именам, — сообщила Джина. — Если он услышит, как вы упомянули, к примеру, арахноидит из второй палаты, — ждите неприятностей. Во второй палате лежит Роб Апем, которому «посчастливилось» заболеть этой редкой болезнью. Он личность, а не заболевание.
— Конечно, так гораздо лучше, — пылко согласилась Энн, вспомнив иных врачей, с которыми ей приходилось иметь дело.
Джина оказалась весьма старательным и компетентным работником. Она знакомила Энн с каждым из маленьких пациентов, болтала с ними минутку-другую, а потом кратко, но очень точно охарактеризовывала их состояние. Обход закончился удивительно быстро.
— Ну что, как думаете, вам у нас понравится? — поинтересовалась Джина под конец.
— О да, — твердо ответила Энн. — Понравится.
Через три дня Энн уже с головой ушла в работу — трудную, но интересную, затягивающую и куда более специализированную, чем в терапевтическом или хирургическом отделениях, где ей приходилось проходить практику прежде. Энн попросила Джереми порекомендовать дополнительную литературу. И он назвал три-четыре издания. Лишь под нажимом Энн он признался, что, пожалуй, больше всего проку будет от его собственной книги.
— Она выдержала уже несколько изданий, — смущенно пробормотал Джереми. — Похоже, кому-то она и впрямь кажется полезной.
Отныне каждый вечер, как бы ни уставала, Энн по крайней мере час посвящала чтению специальной литературы.
Ежедневная ее работа практически не отличалась от работы обычного врача-лаборанта. Очень много сил и времени отнимали вопросы не столько даже медицинские, сколько организационные. Энн исполняла роль посредника между пациентами, родителями, сотрудниками лабораторий, медсестрами и врачами другого профиля. В ее обязанности входило заполнять тысячи всевозможных форм, запросов, требований и прочих документов. Нелегкая работа, но Энн понимала, как это важно.