– Да, – наконец снова заговорил Боб, – я хочу, чтобы ты была рядом со мной. Хотя бы на этой вечеринке. Неужели мое общество тебе противно?
Элис покачала головой.
– Хорошо, я подумаю над твоим предложением. Может быть, мы действительно сходим в субботу вечером на вечеринку. Я позвоню тебе.
– Буду ждать.
– В любом случае, спасибо за приглашение.
– Не стоит благодарности. Давай лучше примемся за работу. Время идет. – Он закрыл коробку с пиццей и вытер руки салфеткой.
Они одновременно стремительно встали из-за стола и оказались лицом друг к другу на расстоянии вытянутой руки. Элис, как загипнотизированная, замерла. Боб обнял ее и прижал к груди. Она слышала гулкое биение его сердца, он ощущал охвативший ее трепет. Волна желания накатила на них и захлестнула.
Ни у Элис, ни у Боба не было сил сопротивляться своим чувствам. Запрокинув голову, она заглянула ему в глаза и увидела в них такую страсть, которая, казалось, могла испепелить ее.
Боб склонился над Элис, и их губы слились в поцелуе. Она обвила руками его сильную шею и приподнялась на цыпочки. Внезапно у нее закружилась голова от ощущения полета: Элис казалось, что она взмыла в воздух и парит над землей. Она судорожно вцепилась пальцами в крепкие мускулистые плечи Боба, боясь, что ее унесет в чужое, враждебное пространство.
Внезапно в затуманенном страстью мозгу Элис пронеслась мысль о том, что только этот мужчина может стать для нее якорем, способным удержать ее в своих крепких руках, вселить в нее уверенность в себе, помочь обрести смысл жизни.
Наслаждаясь вкусом солоноватых губ Элис, Боб понимал, что этого ему слишком мало. Ему хотелось, чтобы Элис вся, без остатка, принадлежала ему.
– Элис, отпусти меня… – тихо попросил он, и в его голосе послышалось отчаяние.
Она отступила на шаг, медленно повернулась и хотела уйти, но Боб остановил ее, судорожно вцепившись в руку.
– Не надо, Боб, – спокойно сказала она, хотя это далось ей нелегко. – Мы же прекрасно понимаем друг друга.
Он отвел глаза, и на его скулах заходили желваки.
– Ты хочешь сказать, что у наших отношений нет будущего? – сдавленным от волнения голосом спросил Боб.
– Мы можем остаться друзьями. – Элис пожала плечами, стараясь сохранять хладнокровие.
– Конечно. Почему бы нет? – грустно промолвил он.
– Согласись, игра была честной. Мы сразу же условились, что встречаемся только ради моей карьеры: мне не хватало сексуального опыта, чтобы подготовить четыре материала, от успеха которых зависело мое будущее. Ты не возражал против моего предложения. Так зачем же сейчас осложнять ситуацию?
– Осложнять? Это невозможно, Элис. Ситуация и без того запутана до крайней степени. Секс, любовь, душа, плоть, долг и стремление к свободе – все смешалось, и нам теперь уже трудно свести концы с концами…
– Все намного проще, Боб. Посмотри правде в глаза, – принялась убеждать его Элис, хотя сама не верила в то, что говорит. – Мы оба получали физическое наслаждение от секса, и поэтому в расчете. Деловые отношения строятся на принципе взаимовыгоды, не так ли? Что касается меня, то я добилась еще и того, о чем давно мечтала: главный редактор прочитала мои рассказы и заверила, что я могу рассчитывать на публикацию своих художественных произведений на страницах журнала. Мэри верит, что после успеха моих статей они непременно привлекут внимание читателей. Итак, я семимильными шагами приближаюсь к заветной цели. А значит, наши встречи оправдали те надежды, которые я на них возлагала.
Элис произнесла все это на одном дыхании. Она старалась говорить бодро и уверенно, но ее сердце сжималось от боли. Возможно, она действительно была близка к успеху и к осуществлению своей мечты, но это слишком дорого стоило ей. Как она сможет жить дальше без Боба? Элис не хотела отвечать на этот вопрос.
– Ну что ж, я очень рад за тебя, – промолвил Боб, стараясь не смотреть на Элис.
– Послушай, Боб, скажи мне честно: зачем ты пришел сюда? Выяснять отношения или помогать мне?
– Конечно, чтобы помочь тебе покрасить стены в гостиной.
– В таком случае самое время взяться за работу.
– Я готов.
И они дружно принялись за ремонт. Боб исподтишка наблюдал за Элис. Ее лицо хранило безмятежное выражение. Она казалась невинной девочкой, для которой секс – тайна за семью печатями. И лишь глаза выдавали темпераментную натуру: в них полыхал огонь неутоленной жажды чувственных наслаждений. Страсть сжигала Элис изнутри, но она упорно делала вид, что присутствие Боба безразлично ей. И это тревожило Боба: в преддверии разлуки ему было бы куда спокойнее знать, что Элис действительно равнодушна к нему.
Боб отдал бы все на свете, чтобы остаток жизни провести рядом с Элис, но он понимал, что тем самым обречет ее на несчастья. Его отец отомстит этой дерзкой женщине за то, что она посмела вторгнуться в круг его семьи.
Элис найдет достойного человека, уговаривал себя Боб, и выйдет за него замуж. Элис сумеет построить свое счастье. Однако подобные мысли возбуждали в нем ревность, которая жгла и терзала его душу, приводила в такую ярость, что Боб хотел биться головой о стену.
Они закончили работу около одиннадцати вечера. Элис села на стул и, откинувшись на спинку, потерла поясницу и затылок. Она очень устала.
– Иди умойся, – сказал с улыбкой Боб, заметив на кончике носа Элис пятно от краски.
Их взгляды встретились, и, казалось, между ними пробежала искра электрического разряда.
Когда это кончится? – с тоской подумал Боб. Неужели и через десять лет, встретившись случайно на улице, мы ощутим, что нас толкает друг к другу неведомая сила? Может быть, мы напрасно решили расстаться, ведь разлука принесет нам одни страдания… А что, если я потом буду страшно сожалеть, упрекая себя в малодушии и кусая локти?
Элис стояла посреди комнаты с глазами, полными слез, беззащитная и растерянная. У Боба защемило сердце. Он обругал себя последними словами за то, что своим напускным равнодушием обидел эту женщину. Она смотрела на него с надеждой и мольбой.
– Боб, – прошептала Элис.
Он едва слышал ее, громкое биение собственного сердца, казалось, заглушало тихий голос Элис.
– Ты мне очень нужен… Я не могу без тебя…
– Я знаю, – срывающимся от волнения голосом промолвил Боб и шагнул к Элис.
В этот момент он явственно осознал, что жизнь без Элис будет для него сплошной пыткой. Он никогда не простит себе, что потерял эту женщину.
14
Наступила суббота. Во второй половине дня Боб и Элис отправились в один из самых роскошных отелей города – «Редингтон». Переступив порог номера, Элис ахнула от восхищения.
А у Боба было плохое настроение. Он чувствовал себя подавленным, предстоящая разлука с Элис казалась ему настоящей катастрофой.
Боб решил, что их последнее свидание должно пройти где-нибудь на нейтральной территории. «Редингтон» вполне подходил для этой цели, тем более что именно здесь, в ресторане, сегодня вечером соберутся сотрудники рекламного агентства и гости, чтобы отпраздновать успех нового проекта.
Поставив сумку, которую принес с собой, на стул, Боб протянул Элис листок бумаги, похожий на квитанцию.
– Что это? – удивленно спросила она.
– Это ваучер. В салоне красоты при отеле ты сможешь привести в порядок лицо и сделать маникюр.
– Ты очень заботлив, Боб, – растроганно сказала Элис. – Спасибо.
– Я хочу, чтобы ты на всю жизнь запомнила наше последнее свидание.
Через час Элис вернулась и увидела, что Боб не терял времени даром. Посреди комнаты стоял массажный стол с тумбочкой, уставленной всевозможными кремами и маслами. Боб вышел из ванной, и у Элис затрепетало сердце. Она еще раз подумала о том, как ей будет нелегко навсегда расстаться с таким красавцем.
С обнаженным торсом, в узких черных шортах, Боб выглядел великолепно. У Элис захватило дух, когда он прошел мимо нее. Она любовалась широким размахом его плеч, мускулистой спиной, бицепсами, узкими бедрами, идеальной формы ногами. Ее руки, ее тело помнили каждое прикосновение Боба. Элис мучительно захотелось вновь оказаться в его объятиях, пережить минуты страсти, испытать ни с чем не сравнимое блаженство близости с Бобом. Но больше всего на свете она мечтала засыпать и просыпаться рядом с ним в одной постели, вместе завтракать, заботиться о Бобе, любить его.