— Верно. Разумеется. И как это я могла забыть? Пока у тебя есть компромат на меня, от тебя не избавиться. Тогда идем, партнер, нам надо раскрыть преступление.
Его охватило сожаление, когда Фиона пошла прочь, даже не оглянувшись, чтобы проверить, следует ли он за ней. Раскрыть преступление. Верно. Кристоф и Шерлок Холмс. Конлан обязательно съязвит на этот счет. Улыбнувшись этой мысли, Кристоф сунул руки в карманы и пошел вслед за своей невольной партнершей. По крайней мере, ему удастся вывести из себя Верховных принца и жреца в процессе одного задания. День становился все лучше и лучше.
Глава 14
Фиона бросилась к главным воротам, кляня себя за глупое сочувствие к преступнику. О чем она только думала, переспав с ним? Он был таким невыносимым. Надоедливым, Приводившим в ярость.
Замечательным.
Она провела рукой по волосам, чувствуя к себе такое же отвращение, как к нему. Она решила прервать свое воздержание и выбрала для этого вора драгоценностей. В итоге он решил использовать шантаж в качестве козыря.
Когда Кристоф поравнялся с ней, Фиона попыталась не замечать, как от его близости покалывает ее кожу. Прежде она не увлекалась опасными плохими парнями, но очевидно уровень ее гормонов просто зашкалил от всего нового. Воспоминание, как он нависал над ней в лунном свете, такой сильный и решительный, промелькнуло в ее сознании, отчего у нее дыхание захватило.
— Ты в порядке? — Он рассматривал всех на тротуаре и улице.
— Я в полном порядке, благодарю, — чопорно процедила она сквозь зубы как настоящая директриса.
— Ладно, принцесса, — протянул он, улыбаясь.
— Не называй меня так, — огрызнулась она. — И твое веселье неуместно. Эти охранники погибли.
— Может, так, а может, и нет. У нас пока есть только неподтвержденное сообщение одной истерички, прочитавшей статейку в желтой прессе. По радио об охранниках не сказали ни слова. Если ты веришь всему, что печатают в лондонских таблоидах, то, наверное, знаешь, что у Элтона Джона [17]с минуты на минуту родится инопланетянин. Пора дежурить у больниц?
— Если ты думаешь… — Фиона запнулась и глубоко вздохнула. Он был прав. Она реагировала слишком остро, что не только глупо, но и опасно. — Ты прав. Нам надо попасть на эту пресс-конференцию.
— Я никогда не ошибаюсь, и пора бы тебе уже к этому привыкнуть, — весело сказал он. — Прямо за воротами собралось много народу.
Фиона пробралась вслед за Кристофом в самую середину толпы, собравшейся вокруг импровизированной трибуны. Теперь они могли все прекрасно видеть и слышать, и одновременно не привлекать слишком много внимания. Когда выступающий вышел к микрофону, Фиона спряталась за крупного мужчину перед ней, стараясь не оказаться в поле зрения официального представителя.
Кристоф вопросительно вскинул бровь.
— Я его знаю: лорд Фейрсби, раньше работал в Интерполе. Теперь он руководитель нового паранормального отделения Скортленд-Ярда.
— А с тобой он знаком?
— Мы пару раз встречались на благотворительных собраниях. Сомневаюсь, что этот человек меня вспомнит.
Он оценивающе оглядел ее горящим взглядом.
— О, он точно тебя не забыл. Любой мужчина, раз встретив, запомнит тебя на всю жизнь.
Фиона постаралась не обращать внимания на то, как ее обдало жаром, а щеки заалели от его комплимента.
— Тихо, он уже начинает.
Лорд Фейрсби окинул взглядом толпу, а затем посмотрел на свои записи.
— Многие из вас уже в курсе, что у нас произошла неприятность. Преступник, называющий себя Алый ниндзя, ударил в самое сердце нашей нации и оставил в качестве улики свою визитную карточку. Этот негодяй украл одно из ценнейших английских сокровищ — меч Вильгельма Завоевателя «Победитель».
Люди вокруг Фионы стали взволнованно что-то выкрикивать, но затем, по знаку Фейрсби, все затихли.
— К сожалению дело обстоит намного хуже. Он жестоко убил трех наших охранников. Мы обещаем вам, что этот злодей будет найден и схвачен как можно скорее. Мы, работники Скотленд Ярда, объединим усилия с сотрудниками Интерпола, бросим все силы на поимку этого преступника.
Один из репортеров поднял руку и помахал, привлекая внимание:
— Лорд Фейрсби, почему вы занимаетесь этим делом? Есть ли причина считать, что вовлечены паранормальные силы?
— На этот раз мы рассматриваем все возможные варианты, — ровно ответил Фейрсби. — Мы будем держать вас в курсе, сообщая о ходе расследования.
— Когда краб на горе свиснет, — пробормотал Кристоф. — Что-то с этим человеком не так.
— Когда рак на горе свистнет, — машинально поправила его Фиона. Она посмотрела на воина и тихо прошипела:
— Твои глаза. Приглуши их, а то они светятся.
Хмурясь, он закрыл глаза на секунду, а когда открыл, то взгляд опять стал самым обычным. Кристоф склонился к ней, собираясь шепнуть на ушко, хотя в таком шуме вряд кто мог подслушать их разговор.
— Он не человек.
— Не смеши меня, я много лет знаю его семью. — Но все же посмотрела на лорда Фейрсби, собирающегося уходить. Ей самой казалось, что с ним что-то не так. Равнодушный. Высокомерный. Своим отношением он даже переплюнул английскую аристократию. Фиона не считала свое отношение предвзятым.
— Нет, я не думаю, что это возможно, — ответила она, покачав головой.
— Ты чувствуешь что-то, если рядом волшебство? — спросил Кристоф, обнимая ее рукой за плечи и ведя ее к выходу, где толпа журналистов все еще выкрикивала вопросы к Фейрсби.
— Нет, но…
— А вот я чувствую. Поэтому я знал, что ты стояла за дверью сокровищницы еще до того, как зашел охранник. Поверь мне, этот мужчина не человек.
Фиона высвободилась из его объятий и пошла к воротам. Конечно, в этом и состоит проблема: шантаж и страстный секс не располагают к доверию.
Фейрсби уже успел выйти на улицу, сел на заднее сиденье автомобиля и уехал. Репортеры сделали последние фотографии и все, как один, повернулись к воротам Тауэра.
Именно в этот момент как раз выходила Фиона.
Черт.
Как только первый журналист узнал ее, то началось:
— Леди Фиона! Леди Фиона Кемпбелл! Сюда, леди Ф, — закричал ведущий журналист, направляя на нее огромную камеру.
В панике она вспомнила, что не одна. Ее сейчас сфотографируют с Кристофом. А если он сбежавший преступник?
— Что вы здесь делаете? Вы прибыли на пресс конференцию? Что вы думаете? Вы собираетесь написать книгу об Алом ниндзя?
Девушка постаралась отойти от Кристофа, пока их заваливали вопросами, но тот обнял ее за плечи и улыбнулся журналистам. Фиона, стиснув зубы, тоже продемонстрировала улыбку.
— Я просто показывала другу достопримечательности, когда мы увидели толпу, — вежливо ответила она. — Это была пресс-конференция?
Стрекотание камер напоминало нападение полчищ саранчи. Фиона постаралась сохранить самообладание. В эту минуту последнее, что она хотела — общение с журналистами.
— Кто этот парень? Новый мужчина в вашей жизни?
— Нет, — ответила она.
— Да, совершенно верно, — сказал Кристоф, сексуально улыбаясь.
Две журналистки и один журналист в первом ряду чуть не потеряли сознание от избытка чувств.
— Я тебя прикончу, — прошептала Фиона, улыбаясь представителям прессы.
— Ты не первая это говоришь.
И конечно их противоположные ответы вызвали ажиотаж среди журналистов.
— А кто вы?
— Вы тоже шотландец?
— Вы пишите?
— Сколько вы уже вместе?
— Зовите меня Кристоф, — протянул ее партнер. — Я не шотландец, не писатель. Я лишь охранник Фионы. Детишки при раздаче подписанных книг могут быть очень шаловливыми. Я прав, дорогая?
Он подмигнул, как будто делясь шуткой со всей толпой, которая восприняла его слова с восторгом.
Теперь вопросы задавали в основном Кристофу. Фиона попыталась увести его прочь, но этот глупец слишком наслаждался происходящим.
— Мы познакомились совсем недавно, но то была любовь с первого взгляда. Верно, любимая?
17
Сэр Элтон Геркулес Джон (англ. Elton Hercules John, настоящее имя Ре́джиналд Ке́ннет Дуайт (Reginald Kenneth Dwight); род. 25 марта 1947) — популярный британский рок-певец, композитор и пианист. Рыцарь-бакалавр (1997) и кавалер ордена Британской империи (CBE, командор, 1995). Элтон Джон оказал заметное влияние на развитие популярной музыки; на протяжении своей почти 40-летней карьеры он продал более 250 млн пластинок; 54 его сингла входили в британский Топ-40, в списке величайших исполнителей по версии журнала Rolling Stone музыкант занимает 49-е место.